355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Estrella Rose » Грехи прошлого » Текст книги (страница 1)
Грехи прошлого
  • Текст добавлен: 17 апреля 2022, 21:33

Текст книги "Грехи прошлого"


Автор книги: Estrella Rose



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 30 страниц)

Estrella Rose
Грехи прошлого

Глава 1:

Оставайся сильной, что бы ни случилось

Все началось в Соединенных Штатах Америки еще очень давно, много лет тому назад, примерно в конце восьмидесятых годов. В Кингстоне, небольшом городке Америки, в котором многие люди знали друг друга в лицо, проживал один человек. Мужчина двадцати пяти лет по имени Джексон Кэмерон. Симпатичный и видный человек с приятным на вид лицо, каре-зелеными глазами, густыми каштановыми волосами, высоким ростом и хорошо развитой мускулатурой.

Любой, кто знал этого мужчину, утверждал, что он обладал прекрасными чертами характера. Был добрым, уверенным в себе, целеустремленным, сдержанным и хорошо воспитанным. Все девушки легко влюблялись в Джексона, мечтали провести рядом с ним всю свою жизнь и надеялись стать той единственной, которой повезет больше всех. Но, к сожалению, ни одна из этих красавиц не смогла похитить сердце молодого мужчины, а все романы с ними были очень скоротечны. Ни одна из них не смогла убедить этого видного мужчину задуматься о том, чтобы сделать предложение и связать себя узами брака. Ни одна. До определенного момента.

Не знал Джексон, что где-то в Великобритании, в самом сердце Лондона, проживала молодая девушка примерно двадцати лет. Элизабет Томпсон. Привлекательная, высокая красавица с выразительными серыми глазами, длинными черными волосами, симпатичным, легко запоминающимся личиком и улыбкой, что могла покорить любого человека. Добрая, искренняя, вежливая, умная, скромная девушка воспитывалась в хорошей семье и получила самое лучшее, что ей только могли дать. Близкие знали – иногда она бывала немного упрямой и часто сталкивалась с какими-то неприятностями. Хоть у нее всегда было прекрасное чутье, эта девушка не всегда прислушивалась к интуиции и своим ощущениям, которые могли предупредить ее о том, что то или иное действие может привести к чему-то плохому.

У Элизабет никогда не было отбоя от поклонников. Многие парни хотели завоевать сердце этой молодой красавицы из порядочной семьи. Хоть девушка охотно принимала ухаживания и была мила с каждым своим ухажером, она не бросалась в омут любви с головой. Красавица не спешила отдаваться никому и терпеливо ждала своего единственного, с которым ей было бы хорошо. Впрочем, Элизабет всегда была больше сосредоточена только на учебе и даже не думала о том, чтобы постоянно менять парней и жить с первым встречным, у которого может ничего не быть.

Казалось бы, что эти два человека вряд ли бы могли встретиться, поскольку они жили не просто в разных городах, а в разных странах. Но все же однажды судьба дала им шанс встретиться и полюбить друг друга едва ли не с первого взгляда. Все произошло, когда Элизабет и ее сестра по имени Алисия Томпсон, которая была на пару лет старше девушки, приехала в Кингстон, тот маленький городок, где и проживал Джексон. Алисия приехала в этот город к своему хорошему другу, коим и был Джексон, с которым она однажды познакомилась и хорошо поладила. Элизабет не захотела оставаться одна в незнакомой ей стране и решила пойти на встречу с незнакомым ей мужчиной вместе со своей сестрой, с которой всегда была в хороших отношениях.

***

Четырнадцатое июля тысяча девятьсот восемьдесят девятого года.

– О, привет, Алисия! – с легкой улыбкой дружелюбно произносит симпатичный молодой мужчина, который носит одежду, что присуще моде восьмидесятых годов. – Наконец-то ты приехала!

– Привет, Джексон, – со скромной улыбкой отвечает молодая девушка по имени Алисия. – Давно не виделись.

Спустя пару секунд Алисия отстраняется от мужчины по имени Джексон после дружеских объятий.

– Я уже успела соскучиться по тебе, – признается Алисия.

– Я тоже скучал по тебе, – уверенно говорит Джексон. – Что-то ты совсем пропала и почти не звонила мне.

– Ох, да ты не обижайся, пожалуйста, – машет рукой Алисия. – У меня было столько дел, и я крутилась, как белка в колесе.

– Понимаю… Я тоже в последнее время был очень занят.

– Много работы?

– Да. Только сейчас смог найти возможность как следует отдохнуть.

– Я тоже. Уже давно хотела приехать в Кингстон, но смогла сделать это только лишь сейчас.

– Ну главное – ты наконец-то приехала.

– Да.

Джексон и Алисия скромно улыбаются друг другу, пока в этот момент недалеко от них находится юная девушка, с которой пришла подруга этого мужчины. Создается впечатление, что эти девушки – сестры, поскольку у них есть кое-какие похожие черты лица. Поскольку незнакомка никогда раньше не видела Джексона, то сейчас она скромно стоит в стороне и глазеет по сторонам, согнув руки в локтях и терпеливо ожидая, когда девушка из ее компании поговорит со своим другом.

– Кстати, ты как долетела? – интересуется Джексон. – Перелет был утомительным?

– Слава Богу, хорошо, – уверенно отвечает Алисия. – Да, полет был долгим, но я уже отдохнула после него.

– Живешь в отеле?

– Да, нашла здесь один недорогой и остановилась там.

– Понятно…

– Ну а ты как тут живешь?

– Я поживаю неплохо. Дела идут хорошо.

– Как твой отец поживает? Он в добром здравии?

– И у папы тоже все прекрасно. Здоровье у него просто отменное, и он все еще не может усидеть на одном месте.

– Он довольно подвижный человек, – скромно отмечает Алисия.

– Согласен. Он просто ненавидит ничего не делать. Это сравнимо для него с пыткой.

– Есть такие люди.

– Его любимая фраза: «Движение – жизнь!»

– Думаю, в чем-то он и прав.

В воздухе на пару секунд воцаряется пауза.

– Что-нибудь изменилось в твоей жизни? – интересуется Алисия.

– А что могло случиться? – слегка хмурится Джексон.

– Ну… Э-э-э… Может, произошло что-то такое, о чем я еще не знаю?

– Да нет, ничего не случилось… – слабо пожимает плечами Джексон. – Я по-прежнему много работаю, зарабатываю деньги и хожу на свидания с девушками в свободное время.

– Девчонки до сих пор не дают тебе проходу и сражаются за твое сердце?

– Да, но пока что ни одна не зацепила меня. Все мои романы с ними очень короткие.

– Сам бросаешь? Или тебе сердце разбивают?

– Когда как. Но в основном бросаю я.

– Вот как!

– Надоедают они мне! Вот я и бросаю их.

– Понимаю.

– Я не расстраиваюсь и не переживаю из-за неудач в отношениях. А вот папа нервничает.

– Почему это?

– Да боится, что я останусь один. Он во всю поторапливает меня с женитьбой и говорит, что хочет понянчить внуков в самое ближайшее время.

– Но ты ведь этого хочешь?

– Конечно, хочу! Только нет подходящей девушки!

– Ну ничего, еще встретишь свою единственную и подаришь своему отцу внуков, – скромно улыбается Алисия. – Ты – парень очень видный… Рано или поздно найдется девушка, которая сделает тебя счастливым.

– Когда-нибудь… – слабо пожимает плечами Джексон. – Хотя сейчас женитьба не моя главная задача. Сейчас мне хочется встать на ноги и построить свою карьеру, чтобы начать зарабатывать хорошие деньги.

– Это правильно. Мужчине крайне необходимо зарабатывать деньги, потому что он должен обеспечивать жену и детей.

– Поэтому я должен быть готовым. Моя женщина должна жить в достатке и не быть вынужденной считать каждый цент и думать, купить ли ей то или же другое.

– Мудрый ты парень, приятель, – уверенно отмечает Алисия.

– Папа всему научит. Он у меня очень умный человек, который никогда не посоветует плохое.

– Это верно.

Джексон с легкой улыбкой бросает взгляд в сторону и видит молодую высокую девушку с черными волосами, стоящую в сторонке и думающую о чем-то своем. И тот факт, что он не видит ее лица, заставляет его почувствовать любопытство и желание узнать, как выглядит эта девушка.

– Слушай, Алисия, ты вроде бы пришла с той девушкой… – задумчиво говорит Джексон.

– С какой девушкой? – слегка хмурится Алисия.

– С той!

Джексон указывает на молодую девушку.

– Ах да, я пришла с ней, – скромно улыбается Алисия.

– А почему она стоит в сторонке? – удивляется Джексон.

– Стесняется, наверное.

Алисия приподнимает руку, глядя на стоящую в сторонке девушку.

– Лиззи, иди к нам! – восклицает Алисия. – Что же ты стоишь там в сторонке и грустишь?

Девушка быстро отбрасывает свои мысли в сторону и подходит к Алисии, которая приобнимает ее за плечи.

– Я здесь, – скромно произносит девушка, бросив Алисии легкую улыбку.

– Джексон, позволь мне представить тебе мою младшую сестренку Элизабет, – мягко говорит Алисия.

– Это твоя сестренка? – слегка округляет глаза Джексон.

– Да, моя любимая сестренка Лиззи.

– Ух ты…

Алисия переводит взгляд на девушку по имени Элизабет.

– Лиззи, это Джексон Кэмерон, – представляет Алисия. – Мой хороший друг, про которого я тебе говорила.

Элизабет в первый раз за все время переводит взгляд на Джексона и сразу же понимает, что не может отвести его. Этот человек чем-то привлекает ее и заставляет нежное девичье сердечко биться намного чаще. Этот высокий, красивый мужчина с очаровательной улыбкой, темными густыми волосами и чарующими каре-зелеными глазами почти сразу сражает ее наповал.

Впрочем, сам Джексон также не может отвести взгляд от этой девушки, которая привлекает его внимание. Юная красавица с самым красивым личиком из всех, что он когда-либо видел, мгновенно сражает его. Она так сильно отличается ото всех его предыдущих пассий, которые хоть и были абсолютно разные, но в чем-то все же похожие. А вот в Элизабет нет ничего из того, что было у них. И это сравнение идет как раз в ее пользу! Джексон сразу же понимает, что был бы не против пообщаться с этой милой девушкой, которая оказывается сестрой его хорошей подруги.

Алисия с интересом наблюдает за этими двумя и сразу же замечает, что между ее сестрой и другом зарождается некая химия, а они не могут оторвать друг от друга свой зачарованный взгляд. Конечно, девушка вовсе не планировала сводить Элизабет с Джексоном, но все же была бы рада видеть их вместе. По ее мнению, вместе они выглядели бы очень здорово. Оба молодые, красивые и уже долгое время одинокие. Мужчина не спешит заводить отношения и ищет свою единственную. Да и девушка внимательно присматривается ко всем своим ухажерам, но пока что не находит среди них того, кто понравился бы ей. Так что… Алисия даже рада, что ее младшая сестра отправилась на встречу с Джексоном вместе с ней и только что познакомила их друг с другом.

А поскольку молчание в воздухе немного затягивается, то старшей из сестер Томпсон приходиться заговорить первой, ибо слишком увлеченные рассматриванием друг друга Джексон и Элизабет, кажется, не собираются это делать.

– Э-э-э, ребята, с вами все в порядке? – немного неуверенно спрашивает Алисия, наблюдая за Джексоном и Элизабет. – Скажите хоть что-нибудь!

Алисия машет рукой перед лицами Элизабет и Джексона.

– Ребята, вы меня слышите? – чуть громче интересуется Алисия. – Я все еще здесь!

Спустя пару секунд Джексон первым приходит в себя и все-таки находит в себе силы отвести взгляд от Элизабет, которая тем временем продолжает смотреть на него, немного покраснев из-за чувства стеснения и некого страха заговорить с таким милым, как ей кажется, человеком, который очень даже хорош собой.

– Э-э-э, да, все хорошо… – тихо прочистив горло, задумчиво произносит Джексон. – Прости, Алисия… Задумался кое о чем…

– Ничего страшного, – скромно улыбается Алисия.

– Слушай, Алисия… А ты не говорила мне, что у тебя есть такая хорошенькая и милая сестренка.

– Да, но теперь ты все знаешь.

– Но почему я ничего не знал про нее?

– Прости, Джексон. Не было момента.

– Ты была просто обязана рассказать про такую симпатичную девушку.

– Кстати, прости, что не сказала о том, что приведу ее.

– Господи, Алисия, как ты можешь извиняться?

– Ты не будешь против, если Элизабет составит нам компанию?

– Конечно, нет! Я буду только раз завести новое знакомство. Буду рад познакомиться с этой девушкой поближе.

– Она боится оставаться здесь одна.

– Боится?

– Да, ведь моя сестра приехала сюда в первый раз и совсем не знает город и Штаты вообще. Лиззи попросила меня взять ее с собой, а я не смогла отказать ей. Ее не смутило то, что я собираюсь встретиться со своим другом.

– Полагаю, вы очень хорошо ладите между собой.

– О, еще как! – скромно улыбается Алисия. – Да, мы с Элизабет и ругаемся время от времени, но все равно продолжаем оставаться самыми лучшими подружками.

– Это верно… – скромно, тихо произносит Элизабет, кивнув с легкой улыбкой. – Мы с Алисией всегда были очень близки и помогаем друг другу во всем.

– Я всем сердцем обожаю свою маленькую сестренку и готова любого порвать, если кто-то посмеет ее обидеть.

– Ну уж я не собираюсь ее обижать, – уверенно отвечает Джексон.

– Я и не сомневаюсь!

– Наверное, это и правда здорово – иметь сестренку или братика, – с легкой улыбкой предполагает Джексон.

– Порой трудно, но замечательно, – скромно отвечает Элизабет, сложив руки перед собой.

– Вот у меня вот нет братьев и сестер.

– Нет?

– Да, даже двоюродных братьев и сестер нет. Хотя в детстве мне иногда хотелось иметь кого-то родного, с кем можно было поиграть и поговорить о чем-нибудь сокровенном.

– Ваши родители не захотели?

– Нет, к сожалению, моя мама умерла, когда я еще был ребенком.

– Умерла? – слегка округляет глаза Элизабет. – Ох, как жаль…

– А во второй раз отец жениться не захотел. Так что… Поэтому у меня никого нет. Ни сестренки, ни братика.

– Понятно…

– Ну а у меня вот есть такая хорошенькая сестренка, которую я очень люблю, – мягко говорит Алисия, приобняв Элизабет и прижав ее к себе.

– Здорово, – слегка улыбается Джексон.

В воздухе на пару секунд воцаряется пауза.

– Кстати, мне кажется, что мы так и не познакомились… – задумчиво говорит Элизабет, приложив палец к губе.

– Ну вроде того, – слабо пожимает плечами Джексон.

– Вас зовут Джексон? Я правильно расслышала?

– Да-да, мое имя – Джексон Кэмерон.

– А я – Элизабет… Элизабет Томпсон…

Элизабет бросает легкую улыбку, на мгновение опустив взгляд вниз.

– Очень приятно познакомиться с вами, Элизабет… – немного неуверенно говорит Джексон. – Э-э-э, простите… Мисс Томпсон…

– Мне тоже… – дружелюбно произносит Элизабет. – Мистер Кэмерон…

С этими словами Элизабет и Джексон скромно пожимают друг другу руку, чтобы поприветствовать друг друга, сразу же почувствовав некое тепло, исходящее из их ладоней и распространяющее по всему телу, и будучи одержимыми какой-то неловкостью. Однако несмотря на это, они оба все равно хотели бы продолжить этот разговор и найти хотя бы глупую причину для того, чтобы немного поговорить.

– Значит… – немного неуверенно произносит Джексон. – Вы… Приехали сюда с Алисией?

– Да, мы приехали на пару недель, – со скромной улыбкой пожимает плечами Элизабет. – Отдохнуть и посмотреть на город.

– Я так понимаю, вы здесь впервые?

– Да, это моя первая поездка за границу.

– Я так и понял.

– Мы с сестрой захотели провести время вместе. Где-нибудь вдали от родителей.

– Вот как!

– К тому же, некоторое время назад Алисия вернулась к нам домой после того, как пережила болезненный разрыв со своим возлюбленным.

– Возлюбленным? У Алисии кто-то был?

– Да, один мужчина. Она несколько лет жила с ним, но недавно они разбежались.

– И она расстроена этим разрывом?

– Да, для нее это был болезненный момент. Так что… Я стараюсь поддерживать ее как только могу. Да и мама с папой делают все, что могут. Они-то как раз и предложили ей куда-нибудь съездить и развеяться. А мы с Алисией подумали, поговорили и решили поехать куда-нибудь вдвоем.

– Надо же…

Джексон переводит взгляд на Алисию.

– Не знал, что ты была в отношениях, – добавляет Джексон.

– Э-э-э, да… – с грустью во взгляде неуверенно произносит Алисия. – Я очень долго была в отношениях с тем мужчиной. И действительно жила с ним.

– Тебе было хорошо с ним?

– Д-да… Очень хорошо. Он… Часто дарил мне всякие подарки, возил по красивым местам, исполнял любое мое желание…

– Он что, богач?

– Да, мой бывший возлюбленный был обеспеченным мужчиной. Мог многое себе позволить.

– Я видела его мельком, но близко никогда с ним не общалась, – признается Элизабет. – А вот мама с папой часто с ним разговаривали и посчитали его хорошим человеком после первой же встречи. И очень радовались, что моей сестре удалось встретить этого мужчину.

– С каждым днем я все больше была уверена в том, что вот-вот выйду замуж, – добавляет Алисия. – Но нет… В какой-то момент отношения дали трещину, и мы разошлись… Со скандалом, должна признаться.

– Надо же… – слабо качает головой Джексон, с сочувствием во взгляде смотря на Алисию, и мягко гладит ее плечо. – Мне очень жаль, Алисия…

– Спасибо, но сейчас мне уже немного легче, – скромно улыбается Алисия. – Все-таки он не последний мужчина в моей жизни.

– А ты долго с ним встречалась?

– Да, очень долго. Еще со студенческих времен.

– Надо же…

– Да, но к счастью, у меня есть поддержка семьи, которая помогает мне пережить этот разрыв. Родители всегда говорят мне, что я не должна терять надежду и еще встречу хорошего человека.

– Держись, дорогая, – уверенно говорит Джексон. – И помни, что однажды ты обязательно встретишь мужчину, который будет достоин тебя и твоих руки и сердца.

– Дай Бог, Джексон, – слабо пожимает плечами Алисия. – Я пока что не теряю надежду. Но и не собираюсь никому навязываться.

– Не переживай, ты молодая и красивая девчонка! Еще встретишь своего любимого.

– Да ладно, приятель, все в порядке. Сейчас я предпочитаю не думать об этом и наслаждаться отдыхом в Америке со своей сестрой.

– Тебе здесь нравится?

– Очень нравится. По крайней мере, мне очень нравится этот городок.

– М-м-м, ты еще не была где-нибудь в Нью-Йорке или Майами. Знаешь, как там здорово!

– А ты разве был?

– Нет, но слышал, что там здорово.

– Дай Бог, однажды я смогу поехать туда.

– Кто знает, может, ты встретишь свою судьбу именно в этой стране. А потом переедешь сюда, и мы с тобой будем намного чаще встречаться и общаться.

– Нет, Джексон, пока что я не хочу начинать новые отношения… Ибо… Рана слишком сильная и еще не зажила.

– Ну что ж, как хочешь! Я все прекрасно понимаю.

– Знаешь, из-за расставания я впала в депрессию и лишний раз из дома не хотела выходить. Но сейчас я понимаю, что надо начать выходить в свет и развлекаться.

– Вот это ты правильно мыслишь! – одобрительно кивает Джексон. – Надо продолжать жить! Да, расставание – это всегда больно, но помни, что таких разрывов в жизни может быть едва ли не сотни.

– Это верно. Поэтому я решила, что лучше буду наслаждаться жизнью и проводить время в прекрасной компании.

– Если что, я могу с радостью стать вашим с мисс Томпсон гидом и показать некоторые хорошие места, где можно развлечься, вкусно поесть и послушать хорошую музыку за небольшие деньги.

– О, это было бы здорово… – заметно оживляется Элизабет. – Алисия бывала в Штатах один или два раза, а вот я приехала сюда впервые и совсем ничего не знаю. Может быть, вы и правда покажете нам город? Заодно поболтаем и познакомимся поближе?

– С большим удовольствием. Мы с Алисией как раз договорились прогуляться по городу, поболтать и узнать, как у нас дела. Но раз уж она пришла с вами, то я почту за честь показать город такой милой и очаровательной девушке, как вы.

Элизабет с широкой улыбкой опускает взгляд вниз, мгновенно залившись краской, пока Джексон с интересом рассматривает юную девушку.

– Ну все, Кэмерон, хватит, – шутливо говорит Алисия, приобняв Элизабет за плечи. – Не смущай мою Лиззи! Она у меня и так слишком скромная.

– А разве я сказал что-то плохое? – с невинной улыбкой разводит руками Джексон. – Просто отметил, что у тебя очень красивая сестренка.

– Так, давай-ка мы лучше прогуляемся по городу и посмотрим, что здесь есть.

– Что ж… В таком случае я предлагаю нам забыть обо всем плохом и начать нашу незабываемую экскурсию по улицам этого города прямо сейчас.

– Мы согласны, – скромно улыбается Элизабет.

– Да, веди нас, капитан! – восклицает Алисия.

– Тогда вперед! – с гордо поднятой головой произносит Джексон, указав рукой куда-то в сторону. – Прошу, девушки.

Алисия и Элизабет с легкой улыбкой переглядываются между собой и направляются куда-то вместе с Джексоном. Мужчина начинает охотно рассказывать девушкам о самых лучших местах в городе, в котором по меркам восьмидесятых годов двадцатого века все выглядит вполне себе современно.

Нельзя не заметить, что этот темноволосый красавец начал немного выпендриваться после того, как увидел младшую сестру своей подруги и понял, что она его чем-то привлекает. Иногда он может в открытую говорить о своих достоинствах и совершенно не стесняться утверждать, что является самым главным красавчиком этого небольшого городка, дабы немного покрасоваться перед той, что ему понравилась. И пока Алисия скромно хихикает и иногда пытается спустить своего приятеля с небес на землю, Элизабет не перестает скромно улыбаться, продолжает с интересом слушать этого привлекательного, столь уверенного в себе мужчину, время от времени зачарованно смотреть на него и задавать какие-то вопросы.

***

В день своей первой встречи Джексон и Элизабет пообещали, что обязательно встретятся вновь, но уже наедине, без присутствия Алисии. И спустя какое-то время все так и случилось. Мужчина довольно легко уговорил Алисию дать ему ее номер телефона, чтобы связаться с ней, не скрыв от нее то, что ему очень понравилась эта молодая симпатичная девушка, которая всегда вела себя очень скромно и не позволяла себе того, что она считала дурным тоном.

А набравшись немного смелости, Джексон позвонил Элизабет и предложил прогуляться где-нибудь в городе, а та с радостью согласилась. Тем более, что она и сама об этом мечтала и была на седьмом небе от счастья, услышав голос этого мужчины в телефонной трубке. Этот человек сразу же чем-то зацепил ее и пробудил в ней желание узнать его как можно лучше. И когда сама судьба предоставила ей такой шанс, она никак не могла отказаться от него.

С тех самых пор молодые люди начали часто встречаться и непринужденно общаться, узнавая друг о друге все больше и больше. Джексон и Элизабет довольно быстро подружились, всегда поддерживали друг друга, давали какие-то советы и даже делились сокровенными тайнами. Очень быстро они осознали, что им вполне комфортно находиться вместе. Мужчина и девушка всегда с нетерпением ждали каждой новой встречи и порой тщательно готовились к ней, совсем не желая сделать или сказать что-то не то.

А еще спустя какое-то время к Элизабет и Джексону пришло осознание того, что они испытывают друг к другу более нежные чувства и хотят быть больше, чем просто друзьями. Правда, ни один из них не решался в этом признаться. Они оба продолжали проводить время вместе как лучшие друзья. Впрочем, в какой-то момент скрывать свои чувства стало просто невыносимо, и они не без труда признались в этом в один прекрасный день. И сразу же после этого пара решила начать встречаться, так как и Джексон, и Элизабет были по уши влюблены друг в друга и где-то в глубине души даже мечтали о свадьбе и детях.

***

Двадцать пятое октября тысяча девятьсот восемьдесят девятого года.

– Что? – широко распахивает глаза Элизабет, будучи потрясенной признанием Джексона, который только что сказал ей о том, что она ему нравится. – Ч-что ты сказал?

– Это правда, Элизабет, – скромно улыбается Джексон, находясь вместе с Элизабет и будучи немного взволнованным и напряженным после своего признания в симпатии. – Ты и правда очень нравишься мне. Нравишься как девушка. Для меня ты больше, чем просто друг.

– Не могу поверить… – слабо качает головой Элизабет.

– Мне очень нравится проводить с тобой время. Ты милая, добрая, красивая и приятная в общении. Я получаю огромное удовольствие, когда общаюсь с тобой.

– Правда?

– Правда. А еще…

Джексон на секунду бросает взгляд в сторону.

– А еще я очень много думаю о тебе, – признается Джексон. – Где бы я ни был и с кем бы ни был: дома, на работе, с друзьями, в одиночестве… Я думаю о тебе с того самого дня, когда Алисия познакомила нас. Ты очень быстро запала мне в душу и заняла особое место в моем сердце.

– Боже, Джексон… – с легкой улыбкой качает головой Элизабет, прикрыв рот рукой.

– Ты совсем не такая, как те девушки, которых я знал. Ты другая. Другая в хорошем смысле. Ты скромная, воспитанная, вежливая… А вот другие и знать не знали, что такое скромность и вежливость. Этим ты мне и нравишься. Мне нравятся именно такие девушки, как ты. А вовсе не те, что буквально сами вешаются мужчине на шею и готовы дать все и сразу.

Элизабет ничего не говорит и просто продолжает скромно улыбаться, будучи не в силах поверить, что она услышала от Джексона признание в симпатии. Но все же в глубине души девушка ужасно рада, что этот обаятельный, добрый и привлекательный высокий мужчина обратил на нее внимание. Тем более, что она и сама хочет стать немного ближе к этому человеку и перестать быть для него просто другом.

– Подожди, ты… – слегка дрожащим голосом неуверенно произносит Элизабет. – Ты… Ты признаешься мне в симпатии?

– Можно и так сказать, – слабо пожимает плечами Джексон.

– Господи, неужели я и правда нравлюсь тебе не как друг, а как девушка?

– Я хочу быть для тебя не просто другом, а чем-то большим, – уверенно смотря Элизабет в глаза, уверенно отвечает Джексон. – И знать, что ты ценишь все, что я сделал для тебя за все это время.

– Разумеется, ценю! Я всегда буду благодарна тебе за те прекрасные моменты, которые ты мне подарил.

– Рад это слышать.

– Еще никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так хорошо, как ты. С тобой я очень счастлива. Правда…

Элизабет со скромной улыбкой на секунду отводит взгляд в сторону.

– Наверное, если бы не работа, я бы встречалась с тобой хоть каждый день, – признается Элизабет. – Где угодно.

– Я бы с радостью уделял тебе больше времени, если бы не работал целыми днями и имел лишь пару выходных в неделю, – признается Джексон.

– Да, но я не могу запретить тебе работать. Ты должен зарабатывать деньги. Должен готовиться к созданию семьи и всякое такое.

– Верно…

Джексон бросает взгляд в сторону, становясь более грустным.

– Только есть еще одна маленькая вещь, которая заставляет меня грустить… – немного неуверенно добавляет Джексон.

– Какая вещь? – слегка хмурится Элизабет.

– Твой отъезд, Элизабет. Ты ведь не сможешь вечно жить здесь. Твои родители не смогут постоянно оплачивать твои поездки в Лондон и проживание в гостинице.

– Я знаю…

– А это значит, что мы будем встречаться намного реже. Только тогда, когда либо я приеду в Великобританию, либо когда ты прилетишь в Америку. К тому же, у нас с тобой не так много денег, чтобы постоянно мотаться из одного конца света в другой.

– Ты прав…

Элизабет отводит заметно погрустневший взгляд в сторону и тихо вздыхает.

– Меня это тоже беспокоит… – признается Элизабет. – Потому что я совсем не хочу прекращать общаться с тобой и забывать те моменты, которые мы тут провели.

– Но что мы можем поделать, если живем в разных странах? – разводит руками Джексон. – Если нас разделяет огромное расстояние!

– Не знаю, Джексон. Я и сама много об этом думаю… А еще ты…

Элизабет на пару секунд замолкает и рассматривает свои руки, немного позже заправив прядь волос за ухо. Девушка определенно готова признаться Джексону в том, что он ей очень нравится, и она тоже больше всего на свете мечтает о том, чтобы быть с ним и продолжать встречаться.

– А еще ты… – неуверенно, очень тихо произносит Элизабет. – Э-э-э-э… А еще ты тоже нравишься мне.

– Правда? – слегка улыбается Джексон.

– Не просто как друг, который столько для меня сделал, сколько не делал никто другой. А как мужчина… Мужчина, который понравился мне с первого взгляда. С первой секунды после того, как я увидела тебя… Когда Алисия представила нас друг другу…

– Ты серьезно?

– Абсолютно! – уверенно кивает Элизабет. – Ты нравишься мне, Джексон. Очень.

Услышав, что он тоже нравится Элизабет и понимая, что его симпатия вполне взаимна, Джексон улыбается намного шире и начинает пылать надеждой, что риск был полностью оправдан. А поскольку все сложилось так хорошо, то он может начать встречаться с этой милой и скромной девушкой, которая так ему нравится.

– Скажи, а ты… – скромно произносит Джексон, уверенно смотря Элизабет в глаза. – Хотела бы попробовать перевести наши отношения на новый уровень?

– На новый уровень? – переспрашивает Элизабет.

– Хотела бы, чтобы м-мы-ы узн-на-али друг друга лучше и стали… Ближе?

– Было бы здорово, если бы у нас что-то получилось, – мило улыбается Элизабет. – Лично я дала бы тебе шанс, если бы ты того захотел.

Одной улыбки Элизабет уже достаточно Джексону для того, чтобы быть полностью сраженным. А ее желание попробовать перевести отношения на другой уровень приятно согревает его и в глубине души заставляет радоваться, как маленький ребенок. Конечно, он все еще испытывает небольшую нервозность, однако уверенности в нем все-таки намного больше. Особенно после того, как он слышал те слова, что дают ему надежду на то, что эта хорошенькая девушка будет с ним.

Несколько секунд поколебавшись и мысленно собравшись с духом, Джексон с легкой улыбкой берет Элизабет за руку и мягко прикладывает ладонь свободной руки к ее щеке, кожа на которой оказывается такой мягкой и приятной на ощупь. Пока девушка буквально начинает таять от прикосновения нежной и теплой мужской ладони, об которую она сама трется щекой с полуприкрытыми глазами и широкой улыбкой.

– Не могу упустить шанс, который ты любезно предоставила, – с широкой улыбкой низким, мягким голосом говорит Джексон.

Сейчас Элизабет уже не так важно, что говорит Джексон. Она мечтает только об одном – о том, чтобы слышать этот мягкий и невероятно приятный для ушей голос. Ну и чтобы он продолжал нежно гладить ее по щеке и держать за руку… Впрочем, мужчина это и делает с легкой улыбкой, что становится все шире и шире с каждой новой секундой.

А когда он довольно быстро понимает, что та не возражает против того, что может произойти дальше, Джексон медленно, но уверенно подходит поближе к Элизабет, которая спиной прислоняется к кирпичной стене одного из домов, возле которых они оба сейчас стоят. Вокруг нет ни единой души, несильный ветер слегка развивает волосы и одежду, а из-за легкой прохлады в воздухе по коже пробегают мурашки. Впрочем, это совсем не волнует Элизабет и Джексона, которые неотрывно смотрят друг другу в глаза с легкой улыбкой, находясь на очень маленьком расстоянии. Они прекрасно понимают, что должно произойти, если ни один из них не сдержат свой порыв и не отстранятся. Но никто не собирается это делать. И девушка, и мужчина действительно хотят этого. Хотят уже довольно долгое время. Едва ли не со времен их первого или второго свидания. И вот теперь их желание может осуществиться прямо здесь и сейчас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю