Текст книги "Без покаяния. Книга первая"
Автор книги: Эстер Росмэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН
Бритт Мэтленд прижалась лицом к стеклу иллюминатора. Сквозь разорванные клочья облаков, медленно проплывающих мимо, она видела бескрайние водные пространства, отражающие солнце; появиться земле, как она знала, еще не настало время. Они летели от одного континента до другого, от Африки до Индии, и все это были места, в которых раньше она и не мечтала побывать. Самое большое путешествие в ее жизни из Маунт Айви в Атланту казалось ей невероятным приключением. А теперь – перелет через Индийский океан!
Да, в странствиях Бритт была неофитом, и все еще, как иронично думала она о себе ради сохранения самоуважения, старалась делать каждый новый шаг с видом бывалого путешественника. Но она не выносила притворства, особенно с Энтони. Она была предельно искренна с ним, что придавало их отношениям особую прелесть. Бритт знала, он любит ее такой, как она есть. И ничего важнее этого для нее не существовало.
Она взглянула на мужа, спящего в кресле рядом, его серебряная голова склонилась на грудь, а вся поза говорила о неудобстве такого отдыха. Но все-таки он отдыхал, ее бедный возлюбленный. Эта бацилла, подхваченная им в Танзании, совсем его измотала, он побледнел, осунулся и выглядел гораздо старше своих пятидесяти пяти. Несмотря на ее уверения, что это не имеет значения, он страшно огорчался, что разболелся именно в их медовый месяц. Милый Энтони! За прошедший год, или около того, она многому научилась у него. Это был особый человек, из породы тех, чья мудрость и доброта не подавляют других, а, напротив, возвышают.
Поскольку Бритт недавно исполнилось двадцать два года, Вашингтон принял их брак как нечто скандальное. Она не стала делать вид, что ее мало заботит людское мнение, но была достаточно взрослой, чтобы понимать: для Энтони все это действительно не имеет значения. Так что очень скоро она и сама перестала обращать внимание на толки и пересуды.
Благодарение судьбе, она не была девственницей, что имело свои преимущества. А если Энтони и думал иначе, то никогда не говорил об этом. Он вообще никогда не делал ничего, что могло бы огорчить или смутить ее, ни разу не дал ей почувствовать, что она не вполне соответствует общепринятым стандартам. В этом смысле и сам брак с ней был его вызовом, брошенным обществу. И это его отношение она старалась перенять.
Бритт вздохнула и в тысячный раз сказала себе, что их разное социальное положение не имеет значения. За спиной у Энтони долгий брак и карьера, позволившая ему взойти на вершину американской юриспруденции, еще у него имелся пасынок, старше Бритт на двенадцать лет. А она… она смогла окончить Джорджтаунский университет, получить ученую степень, но факт оставался фактом – она бедная девушка с холмов северной Джорджии. Ее родня – простые деревенские жители, среди которых не было ни хорошо образованных, ни особо состоятельных людей.
Вашингтон твердо знал одно – и не стеснялся высказываться на этот счет, – что она совсем не пара для члена Верховного суда Соединенных Штатов, что на эту роль скорее подошла бы энергичная девушка, добившаяся престижной работы на Капитолийском холме. Вашингтонцы считали, что их уважения заслуживают лишь те, что сумел достигнуть власти и положения, обойдя других на поле битвы. Бритт не отрицала, что это отчасти справедливо, но очень страдала от тех уколов, которые претерпевал из-за нее Энтони.
Некая Сильвия Куинн, публикующаяся в «Вашингтон пост», была особенно недоброй в неделю их бракосочетания. Она позволяла себе прозрачно намекать, что Энтони переживает возрастной кризис, а потому, мол, Бритт, возможно, просто сумела весьма своевременно воспользоваться им для восхождения по социальной лестнице. Но хуже всего выглядели намеки на то, что Энтони завоеван ею обещаниями восстановить твердость его плоти.
Энтони лишь смеялся над всем этим, но Бритт понимала, что подобные вещи не могут не задеть мужчину. Она, конечно, старалась не вешать голову, не позволяла досаде одолевать себя, в чем Энтони очень ее поддерживал. Она вообще старалась привыкнуть к жизни в высокомерном вашингтонском мирке. И даже несколько преуспела в этом.
Африка давала бесценную передышку от Вашингтона. Уже первые дни в «Маунт Кения Сафари клаб» буквально оживили их. Они бездумно тратили время на игру в теннис, прогулки, на открытие чудес дикой природы. Никто не знал их, никого не волновало, почему они здесь. И они целиком посвятили себя друг другу. Это больше походило не на жизнь, а на некое идеальное представление о том, какой должна быть жизнь…
Бритт, положив руку на спящего мужа, откинулась на спинку кресла и прислушивалась к ровному гудению авиамоторов. Энтони спал бесшумно, и она в который раз пожалела возлюбленного, которому в последние дни никак не удавалось нормально отдохнуть. Ее пальцы, охватившие его запястье, осязали наметившуюся дряблость кожи.
Энтони был по-настоящему красивым человеком, прекрасно сохранившимся и выглядящим гораздо моложе своих лет. Но в чувстве к нему физическое восприятие было для нее вторичным, прежде всего она ценила в нем интеллект и высочайшую нравственность. Она любила его за духовность и не раз говорила ему об этом. А он смеялся:
– Духовность! Бог мой, да ты прямо в святого меня превращаешь. А мне не то что далеко до святого, я и думать как святой не умею.
Скромность Энтони тоже ценилась ею как одно из наиболее положительных качеств. Но вот среди достоинств его брата, Харрисона Мэтленда, младшего сенатора от штата Мэриленд, могущественного в своей сфере человека, подобного качества не наблюдалось. Вообще редко можно встретить двух более несхожих братьев, чем Энтони и Харрисон, – это касалось как особенностей темперамента и характера, так и внешности.
Сенатор ниже ростом, но более основательного сложения, а его грубые волосы, что называется, соль с перцем, не шли ни в какое сравнение с благородной серебряной сединой брата. И если Энтони сдержан и аристократичен, то Харрисон, всегда свежий и румяный, по его собственному выражению, выглядит этаким свойским парнем. Он острил направо и налево и вообще держался в стиле политика, открытого простым людям. Но Бритт сразу поняла, что это лишь привычная маска, надеваемая даже без нужды завоевать доверие.
У братьев, пожалуй, было и нечто общее – прирожденная доброта. А самым большим достоянием Харрисона явно была жена. Бритт быстро сблизилась с Эвелин, а та сразу стала ей покровительницей и подругой. Конечно, большая разница в возрасте делала их похожими скорее на мать и дочь, но они относились друг к другу как сестры.
Харрисон и Эвелин были единственными членами семьи мужа, с которыми Бритт познакомилась. Потому она испытывала смешанные чувства при мысли о поездке в Индию. Неведомый, но реальный мир ожидал ее там, – не только новая страна и общественные события, происходящие в жизни посольства, но Элиот с женой тоже. Она опасалась этой встречи даже больше, чем могла себе признаться. И хотя старалась не думать о том, но знала, что ее обязательно будут сравнивать с Кэтрин. Такова участь вторых жен.
Она знала: только смерть смогла разлучить Энтони с Кэтрин. Он и сам говорил ей об этом, но, правда, добавляя, что от этого его любовь к Бритт не становится меньше. Она ему безоговорочно поверила…
Звук моторов изменил тональность, и Бритт посмотрела в окно. Затем услышала легкий стон Энтони. Он проснулся и одарил ее слабой улыбкой.
– Доброе утро, милый! Ты хорошо поспал?
Энтони взял ее руку.
– Ты мое солнышко, Кэтрин. Что бы я без тебя делал? – Он не заметил своей оговорки, а Бритт постаралась не обижаться в надежде, что Энтони просто обмолвился спросонья. – Мы все еще над океаном?
Бритт опять выглянула в окно. Освещенное солнцем серо-голубое море потеснилось, уступив часть пространства блеклой коричневато-зеленой земле.
– Нет, мы над сушей! – радостно провозгласила она.
– Прекрасно. Я уже представляю себе гостиничную постель.
– Как животик? Не беспокоит?
– Думаю, мне пора навестить одно из предоставляемых пассажирам «удобств». Я скоро вернусь.
Пошатываясь на занемевших ногах, Энтони пошел по проходу. Бритт откинула голову на спинку кресла и вздохнула. Она понимала, его оговорка случайна, Кэтрин больше не занимала центрального места в его сердце. Теперь она, Бритт, – миссис Энтони Мэтленд. Все прочее не имеет значения.
НЬЮ-ДЕЛИ
Элиот Брюстер прибыл на территорию неуклюже расползшегося посольства и въехал в ворота. Для него, американца, это был маленький кусочек Штатов. Здесь располагался комиссариат, кинотеатр, теннисные корты, школа, больница, плавательный бассейн и даже местный филиал бейсбольной лиги.
Он припарковался у здания посольства и сразу направился в кабинет посла. Юджин Вэлти, нынешний посол, посещал в свое время лекции старейших университетов Новой Англии. Здесь, вдали от родины, он являл собой и душу Америки. Элиота не раздражала его уверенность в себе. Юджин был старше его лет на двадцать пять, и Элиот нередко прибегал к его советам, как к «скорой помощи». Вэлти, надо сказать, вполне заслуживал такого доверия.
Индия – последняя должность Вэлти перед отставкой. Один из людей Сая Вэнса [2]2
Сайрус Вэнс– госсекретарь в администрации президента Рейгана.
[Закрыть], он был послан в Дели, проработав в команде Рейгана два года. И теперь радовался, что ему не надо больше томиться в комитетах Капитолийского холма – там изнывают новенькие.
Когда Элиот вошел в приемную посла, Дороти, давнишняя секретарша Вэлти, сообщила, что босс сейчас разговаривает с Вашингтоном, и указала ему на журнальный столик:
– Последний номер «Тайма».
Элиот сел, но журнала не взял, радуясь тому, что получил минуту передышки. Он решил обдумать предстоящий разговор с Юджи. Его трудности с Моник, к сожалению, не представляли здесь большого секрета. Многие сотрудники посольства подчас бросали в его сторону весьма выразительные сочувственные взгляды, и он догадывался, что они не хуже его знают о ее пристрастии к алкоголю и любовным интрижкам. Элиот однажды случайно услышал, как одна почтенная дама удивлялась, что Моник так долго замужем за одним и тем же мужчиной, ведь она принадлежит к тому типу женщин, которым необходимо менять мужчин чаще, чем перчатки.
Хуже и выдумать трудно… Элиот почувствовал, что ранка на губе опять кровоточит, и вытащил платок, чтобы остановить кровь. Он знал, что выглядит хуже черта. Раны, нанесенные им самим и противной стороной, наверняка вызовут массу вопросов. А история, объясняющая их происхождение, еще не выдумана, но, может, его осенит в тот самый миг, когда понадобится отвечать на вопрос…
– Иисусе Христе! Элиот, что с вами приключилось? – Подняв глаза, он увидел Юджина Вэлти, стоящего на пороге своего кабинета. Элиот нахмурился, сделав вид, что не понимает вопроса. – Ваше лицо! Такое впечатление, что вы побывали в бою.
– Да нет, Юджи, просто я сегодня слишком близко подошел к своей бритве, – сказал Элиот, ощупывая подбородок. – А тут еще мы столкнулись с Моник. Ванная-то у меня в бунгало тесная, двоим никак не разойтись. – Он встал и забрал свой пиджак с ручки кресла.
– Мы с Эдриэнн тоже постоянно имеем дело с этой проблемой, то лбами стукнемся, пытаясь дотянуться до зубной щетки, то еще чего, – весело сказал посол. – Как-то раз, помнится, я даже получил дикое сотрясение мозга.
– Брак таит в себе много опасностей.
Вэлти улыбнулся и сделал приглашающий жест.
– Прошу, Элиот, заходите.
Элиот вошел в просторный угловой кабинет, меблированный не без вкуса, однако довольно причудливо. Эдриэнн Вэлти явно приложила здесь руку, что особенно заметно по обилию старинных офортов. В этой обстановке Юджин Вэлти, среднего роста и упитанности, производил впечатление человека свежего и современного.
– Мы предусмотрели предстоящий сегодня вечером визит господина судьи и миссис Мэтленд, – сказал он, приглаживая зачесанные назад волосы непроизвольно повторяющимся жестом. – Эдриэнн волнуется уже два дня. Это ее первая в жизни встреча с членом Верховного суда.
– Боюсь, Энтони ей покажется совсем не похожим на то, какой обычно бывает вся эта публика, – посмеиваясь, ответил Элиот.
– Да уж, должен отметить, их путешествие не из тех, что принято предпринимать в кругах вашингтонской верхушки, – согласился Юджин, предлагая Элиоту сесть.
Элиот повесил пиджак на спинку стула и тяжело сел.
– Вам Энтони наверняка понравится. Умница, много всего знает. Правда, не уверен, что он изучал историю Индии, но не удивлюсь, если перед поездкой он основательно проштудировал географические справочники.
– Мне нравится это в людях. Уверен, нам удастся хорошо их принять. – Вэлти сложил руки и с приязнью посмотрел на Элиота. – Вы ведь впервые, если не ошибаюсь, встретитесь с миссис Мэтленд?
– Да. Когда я последний раз виделся с Энтони, они еще не были женаты.
– Она ведь, кажется, служила в его штате? Или нет?
– Не совсем так. Энтони содействовал ее обучению через финансово-вспомогательную программу для студентов Джорджтауна. Они стали друзьями, а за последний ее год в колледже дружба переросла в более романтические чувства. Нередкий в общем-то случай брака профессора со своей ученицей.
– Значит, она совсем молоденькая?
– В июне кончила колледж.
– Ну?! А я и не знал. Мы, правда, слышали, что разница в возрасте есть, но чтобы настолько… – Вэлти улыбнулся. – Приятно посмотреть на человека своего поколения с юной женушкой. Говорят, молодая жена делает человека моложе. Вы сами разве не чувствуете себя моложе, Элиот?
– Кажется, я начинаю чувствовать себя все старее.
– Вы об этом собирались со мной поговорить?
– Ну… Что-то вроде этого… – Элиот глубоко вздохнул. – Думаю, Моник пора вывозить из Индии. Она плохо себя ведет. Я уж не говорю, что моя карьера может пострадать из-за этого, если уже не пострадала. – По реакции Юджина Элиот мог догадаться, что восприятие его истории другими, может быть, даже хуже, чем он полагал. – Естественно, – продолжал он, – вы ключевая фигура при решении подобных вопросов, вот почему я и решил сначала обсудить все с вами.
– А сама Моник хочет уехать? Это вопрос принципиальный.
Элиот какое-то время колебался, затем спросил:
– Юджи, могу я быть с вами искренним?
– Конечно.
– Не хотелось бы нагружать вас своими проблемами, но у меня некоторые сомнения насчет того, хотим ли мы с Моник вообще оставаться вместе.
Вэлти это сообщение явно не удивило.
– Я чувствовал, что у вас не все ладно, но не думал, что так далеко зашло… Вы считаете, перемена окружающей обстановки чему-то поможет? Но кто знает, куда они решат вас заслать.
– Все это я понимаю, но недавно пришел к заключению, что жить так, как живу сейчас, больше не смогу.
– Может, вы просто отошлете Моник домой на какое-то время? Иногда женщине просто нужно развеяться, съездить домой… Пусть поживет в Штатах, обретет почву под ногами. Это помогало и при более сложных ситуациях.
– Не думаю, что нам это поможет, не тот случай, – сказал Элиот. – Но я поговорю с ней об этом.
– Будем надеяться, что визит родственников взбодрит ваши души, – с надеждой проговорил Вэлти. – Надеюсь, Моник появится вечером на приеме?
– Я ее предупредил, но она непредсказуема, как вы знаете. А насчет бодрящего души фамильного ангела, тут я не оптимист. Так что вряд ли огорчусь, если она не придет.
Вэлти явно хотел что-то спросить, но лишь сказал:
– Ну, поступайте как считаете нужным. А я, со своей стороны, обещаю вам, что история не выйдет наружу.
– Буду весьма признателен, Юджи. Больше всего я опасаюсь крушения карьеры, впрочем, и развода не хотелось бы, но это, увы, зависит не от меня.
– Уверен, что вам удастся справиться с этим, – сказал Вэлти.
Элиот встал, стаскивая свой пиджак со спинки стула…
– Пойду, мне еще нужно подготовиться к совещанию, да и вам, как я понимаю, тоже. Если понадоблюсь, я у себя.
Вэлти встал, обошел стол и, положив руку на плечо Элиота, проводил его до двери.
– Мои симпатии, Элиот, целиком на вашей стороне.
* * *
Элиот понял, что не сможет поехать в аэропорт – совещание затягивалось. Ему удалось только организовать отправку посольской машины для встречи гостей и через свою секретаршу передать для четы Мэтлендов сообщение, что ближе к вечеру он заедет за ними в отель, чтобы отвезти на прием в посольство.
Уверенности, что днем удастся связаться с Моник не было. И вообще он сомневался, что дипломатический прием – подходящее место для ее встречи с его отчимом. Поведение ее непредсказуемо, все может пройти хорошо, а может – просто безобразно, смотря по настроению его благоверной. В конце концов, решил он, как она захочет, так пусть и будет. Уговаривать ее, во всяком случае, он не намерен.
Что до Энтони и Бритт, то они, возможно, тоже не мечтают встретить Моник на приеме. Во всяком случае, будь Элиот на их месте, он бы об этом не мечтал, как и вообще об ужине в посольстве. К чему им это? Его собственное присутствие на приеме вызвано служебной необходимостью, а что интересного там найдут путешествующие молодожены? Гораздо интереснее им может показаться экскурсия в Агру или Джайпур [3]3
Агра– город юго-восточнее Дели, где находится одна из красивейших храмовых построек восточного стиля – мавзолей Тадж-Махал. Рядом с Джайпуромнаходится знаменитый Мертвый город (Амбер) и прочие архитектурные достопримечательности.
[Закрыть].
Когда совещание наконец закончилось и Элиот вернулся в свой кабинет, его секретарша Джоан Хэммонд передала ему, что звонила Моник.
– Она просила передать, что встретится с вами в посольской резиденции не раньше восьми. А до этого будет занята.
Слова вполне невинные, но в Элиоте проснулись прежние подозрения.
– А она не сказала, чем занята?
– Что-то вроде арт-шоу, или выставки, точно не скажу.
– В министерстве культуры?
– Ох, ну да, я вспомнила. Она именно так и сказала.
Во время совещания Роберт Фэрренс, атташе по культуре, говорил что-то насчет сегодняшнего открытия выставки в министерстве культуры. Элиот вспомнил, что этот человек намеревался писать с Моник портрет. Он не считал, что на такие глупости стоит тратить время, но Моник относилась к этому иначе. К тому же Элиот, хоть и плохо знал Фэрренса, совсем недавно объявившегося в посольстве, с первого взгляда оценил его определенным образом.
– Когда она звонила? – спросил он.
– Недавно. Минут пятнадцать назад.
Джоан не давала себе труда скрывать антипатию, испытываемую к Моник, и Элиот едва ли мог осудить ее за это. Подчас Моник проявляла по отношению к сотрудникам посольства неприкрытую грубость. Из этого не раздувалось истории, все понимали, что Элиоту нечего сказать в оправдание супруги, но ситуация была крайне затруднительна и неприятна для всех.
Забрав подготовленную Джоан папку с письмами, Элиот прошел в свой кабинет и уселся за стол. Этот Фэрренс никак не шел у него из головы. Иисусе Христе! Почему она выбрала именно его?
Новый атташе не казался особенно заметной фигурой, серое на сером, ничего примечательного. В свои тридцать пять выглядел он лет на десять старше. Вдовец, получивший первое серьезное назначение после смерти жены и нескольких лет, проведенных за служебным столом в Вашингтоне. Как множество людей в сфере культуры, он был из племени несостоявшихся художников. Элиот и за человека его не считал. Теперь, если окажется, что его подозрения верны… Господи Боже! Этот сукин сын всегда приветствовал его с улыбкой, а сам тайно трахал его жену. При одной мысли об этом кровь закипает в жилах. Он понимал теперь, что прежде умышленно закрывал глаза на то, что другие, возможно, видели уже давно.
В горле стоял комок, и он никак не мог проглотить его, что мешало ему думать. А думать необходимо. Его отношения с Моник за последние несколько месяцев резко ухудшились. Но когда это началось? Когда прибыл Фэрренс? Да, все совпадает. Он заметил перемену в ней примерно в тот же месяц, когда Фэрренс приехал в Дели. Но они, черт возьми, были осторожны!..
Элиот потряс головой и, поразмыслив, пришел к выводу, что в выборе Моник есть своя логика. Этот выродок наверняка из тех протяженно страдающих, утомленных жизнью типов, что и агонизируют с определенным шармом. К тому же он пьяница. Здесь, в Дели, поговаривали об этом, когда он прибыл. Действительно, он и Моник – прекрасная парочка. Оба беспокойные, оба любят выпить и склонны к беспутной жизни. В самом деле, кого же еще ей выбрать, как не этого малого? И притом еще весьма досадить мужу, взяв в любовники именно такого типа, которого он если не презирал, то почитал за ничто.
Что ж, теперь, по крайней мере, он знает правду. Но вот вопрос: что с ними делать? Разоблачение, праведное возмущение едва ли подходящее средство. Он даже не мог упрекнуть ее в том, что она разрушила его любовь, – он не любил ее, а лишь владел ею. Практически он уже выскользнул из адского котла брака, так что его претензии к ней можно свести к нулю. Тем более, что и он – не ангел. Элиот вспомнил свое приключение в Джакарте, когда Элиз Морган, жена австралийского посла в Индонезии, захомутала его на коктейль-приеме. Все это так, но если Моник трахается с Фэрренсом, он вмешается. На карту поставлены две карьеры. Если эта дрянь не желает подумать о муже, подумала бы хоть о любовнике!
Элиот позвонил домой. Моник ответила только на седьмой звонок.
– Я только что вошла, Элиот.
Он старался говорить как можно более спокойно.
– Джоан передала, что ты идешь на выставку.
– Да, но на ужине я появлюсь, не огорчайся.
– Я не смогу встретить Энтони и Бритт, тут возникли непредвиденные обстоятельства, так что я подумал уйти пораньше и заехать к ним в отель.
– Делай как знаешь.
– Думаю, было бы хорошо, если бы мы поехали к ним вместе.
– Элиот, у меня другие планы. Потому я и звонила тебе, так что ради Бога… Или ты хочешь потерзать меня еще немного?
Он понимал, что уговоры тут бесполезны, а если у него и есть к ней вопросы, то это не для телефона. Обсуждать ее поведение и порицать за наплевательское отношение к его карьере он должен, глядя ей в глаза.
– Нет, Моник, я ни на чем не настаиваю, иди. Порадуй себя выставкой.
* * *
Бритт опять подошла к конторке, вопросительно глядя на служащего аэропорта.
– Виноват, мэм, но я ничего здесь не могу поделать, – сказал тот, поправляя съехавшие на нос очки в роговой оправе. – Я дважды смотрел, но ничего нет.
– Видите ли, мой муж болен, – продолжала Бритт бессмысленные уговоры, – и нам просто необходимы наши чемоданы. Пожалуйста, сделайте что-нибудь.
Служащий, сухопарый смуглый человек, сказал, что он попробует связаться с Найроби и спросить, не остался ли их багаж в Кении, и предложил ей посидеть и подождать. У стены тесной багажной конторы стояло с полдюжины стульев, и Бритт села рядом с беззубым маленьким человеком в тюрбане. Она была близка к тому, чтобы разрыдаться. Энтони чувствовал себя очень плохо, ей с трудом удалось устроить его в комнату ожидания для высокопоставленных лиц, где красивая молодая женщина в сари взяла его под свою опеку и предложила чаю.
Приземлились они раньше времени, так что Элиота среди встречающих не оказалось. Но Бритт опасалась, что история с багажом к его появлению не закончится. Мало ей перелета с больным мужем, так теперь еще и багаж потерялся. Хорошо еще, что она догадалась положить свои драгоценности в сумочку – их стоимость во много раз превосходила стоимость всего багажа.
Маленький человек рядом с ней, шамкая губами, жевал что-то. Бритт взглянула на него и улыбнулась. Он кивнул ей. Она не представляла, что привело его в багажное отделение, но, как бы там ни было, он сидел здесь и терпеливо чего-то ждал. С возрастом, очевидно, приходит и терпение…
Служащий наконец вернулся.
– Пожалуйста, миссис Мэтленд.
Бритт встала и подошла к конторке.
– Ну что, вы нашли наш багаж?
Он покачал головой.
– Нет. Простите, его нет и в Найроби.
– Однако где-то он должен находиться, как вы считаете?
– Это определенно выяснится, – сказал служащий. – Я распорядился о повторных поисках. Мы предполагаем, мэм, что ваши вещи могли случайно попасть на один из других рейсов, – я выясню, какие и куда отбывали в то время, когда вы прибыли.
– И долго вы будете все это узнавать?
– Некоторое время, боюсь, это займет. Полагаю, вы можете поехать в отель. Мы свяжемся с вами сразу же, как только багаж будет найден.
Бритт поняла, продолжать разговор бессмысленно. Она сообщила служащему, что они остановятся в отеле «Тадж-Махал», поблагодарила за хлопоты и отправилась в зал ожидания для привилегированных особ. Там ей сообщили, что Энтони в туалете. Бедняга, с этой экзотической африканской болезнью он вот уже несколько дней живет между постелью и туалетом.
– Могу я предложить вам чашку чая? – спросила ее красавица в сари.
– Да, пожалуй, одну бы я выпила. Благодарю вас.
Хозяйка, грациозно поправив на плече конец сари, удалилась. Бритт вздохнула. В зальчике было тихо, уютно и малолюдно. Она поблагодарила судьбу за передышку, осмотрелась вокруг и заметила за столиком в углу двух индийских бизнесменов, пивших чай и беседовавших. Завидев появившуюся белую женщину, они прервали разговор и с восхищением взирали на нее, продолжив прерванную беседу, лишь когда она уселась за столик.
Мягкая мелодия, наигрываемая на ситаре [4]4
Ситар– струнный музыкальный инструмент.
[Закрыть], доносилась откуда-то снизу. Девушка в сари с улыбкой поставила на стол поднос с чайными принадлежностями, и Бритт сразу же взяла чашку. Молоко и сахар добавлять в чай она не стала. Кондиционеры здесь работали хорошо, в помещении было прохладно, а чай отменно вкусен. Отпив несколько глотков, она опять осмотрелась вокруг, ожидая появления Энтони. Но его все не было.
Часть их путешествия, пришедшаяся на Индию, определенно не очень хорошо началась. Бритт подумала о своем красивом черном вечернем платье, в котором она собиралась появиться сегодня на приеме в посольстве, а теперь оно летит где-то над океаном, если, конечно, не попало уже в воровские руки. С грустью подумалось, что придется идти на прием в чем есть. Можно попросить что-нибудь у Моник, мелькнула у нее мысль, но тотчас была отвергнута.
Вещей, конечно, жалко, а потеря некоторых переживалась ею особенно болезненно. Как она радовалась, собрав себе приданое! Сначала, правда, огорчалась, думая, что это может оказаться неразрешимой проблемой, из-за скудости ее финансов. Но Эвелин заделала эту брешь. В июне она выразила желание помочь Бритт с планированием свадебного путешествия…
Приятный теплый день. Мягкий воздух Джорджтауна напоен ароматом цветов. Они сидят за столом в патио, перед ними небольшой сад, все вокруг исполнено спокойного изящества, присущего Эвелин Мэтленд, – уотфордская ваза, наполненная желтыми розами, старинное английское серебро и старинный севрский фарфор.
– Позвольте мне высказать свою точку зрения, дорогая, – проговорила Эвелин в своей мягкой аристократичной манере. Она улыбнулась, ее голубые глаза были нежны и полны теплоты. – Как жена члена Верховного суда вы должны иметь соответствующее приданое. Мы должны серьезно обсудить с вами ваш будущий гардероб.
Упоминание об одежде заставило Бритт замкнуться. Она и так переживала, что у нее недостаточно средств для обновления гардероба, а тут и совсем почувствовала себя неуютно. Живя на студенческую стипендию, не особенно разгуляешься. Тетя Леони пыталась время от времени предложить ей немного денег, но Бритт знала, что Уоллесы сами во многом нуждаются, и категорически отказывалась от помощи.
– Я понимаю, кое-что мне придется купить, – сказала она, стараясь не уронить своего достоинства.
Эвелин тихонько похлопала ее по руке.
– Не сомневаюсь, Энтони впоследствии выделит вам какие-то деньги на личные расходы, но я хочу, чтобы вы позволили мне купить вам приданое, так как он этого для вас сделать не может.
Бритт была и удивлена и растрогана.
– Нет, Эвелин, я не могу вам этого позволить.
– Почему? Приведите хоть одну серьезную причину, по которой вы отказываете мне.
Бритт вздохнула и ничего не ответила.
– A у меня – несколько причин, – продолжала Эвелин. – Но хватит и одной: это доставит мне радость.
– Простите, Эвелин, но у меня есть своя гордость.
– Но ведь мы с вами члены одной семьи, дорогая. А гордость хороша для посторонних. Пожалуйста, Бритт, позвольте мне сделать это.
Бритт в замешательстве молчала, испытывая благодарность и вместе смущение. Кэтрин в свое время наверняка пришла к Энтони с полным гардеробом, у нее был прекрасно меблированный дом, и серебро, и фарфор, и что там еще… У Бритт ничего этого нет. Ничего, кроме любви. Эвелин все понимает и не хочет, чтобы Бритт из-за этого страдала.
– Вы так добры ко мне, – наконец сказала она, – но я не хочу быть вашей должницей.
– Но я же не жертву приношу. Поверьте, я действительно делаю это из эгоистических соображений. Просто в свое время мы с мамой вместе собирали мое приданое. И я знаю, сколько радости это ей доставило, возможно, это было самое счастливое наше с ней время. У меня, к сожалению, нет дочери, Бритт, но я хочу испытать то же приятное волнение. Так доставьте мне это маленькое удовольствие.
Бритт вздохнула, испытывая глубокую благодарность.
– Боюсь, это доставит вам помимо расходов еще и массу хлопот.
– Я же сказала, у меня чисто эгоистические соображения. А вы – мой единственный шанс, дорогая.
Против искренности Эвелин устоять было невозможно, уж такой она человек. И вот они принялись за дело, объехали вместе множество магазинов, что потребовало и времени и сил, но обе ни того, ни другого не жалели. И обе вдохновенно играли в дочки-матери, так как в жизни ни у той, ни у другой этого не было. О, дорогая, милая Эвелин…
В это время дверь зала открылась и появился крайне встревоженный чем-то индиец. Осмотревшись и увидев Бритт, он тотчас направился к ней.
– Простите, вы миссис Мэтленд?
– Да.
– Тысячу извинений, мэм. Я Бхагвант Кумари из американского посольства. Только что узнал, что вы прилетели раньше. Мы, конечно, пытались выяснить время прибытия, но эти люди никогда ничего не скажут вам точно. Это вам не «Даллас Интернэшнл», как вы понимаете. Надеюсь, вы не испытали слишком больших неудобств?
Только проговорив все это, индиец перевел дыхание.
Бритт сочла за лучшее не выказывать удивления.
– Вы с мистером Брюстером?
– Нет. Простите, мэм, что сразу не сказал. Мистер Брюстер не смог встретить вас, его задержали дела в посольстве. Он просил меня доставить вас в отель.
– Понимаю. Ну, вам придется немного подождать, мистер Кумари. Муж ненадолго отошел.
– Может, я пока схожу получу багаж, мэм?
– Багаж наш, кажется, здесь потеряли. Они обещали поискать его и о результатах сообщить в отель.
Кумари кивнул.
– Теперь вы понимаете, мэм, почему я сказал, что это вам не «Даллас». – Он улыбнулся и добавил: – Сам-то я американец, потому и знаю, о чем говорю.
Наконец появился Энтони. Бритт представила ему Бхагванта Кумари и поведала о состоянии дел с багажом и причине отсутствия Элиота. Они решили, что лучшего им не придумать, как отправиться в отель.