Текст книги "Послания и Знаки из Космоса"
Автор книги: Эрих фон Дэникен
Жанры:
Прочая научная литература
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)
«И всякое живущее существо, пресмыкающееся там, где войдут две струи, будет живо; и рыбы будет весьма много… У потока по берегам его, с той и другой стороны, будут расти всякие дерева, доставляющие пищу: листья их не будут увядать, и плоды на них не будут истощаться; каждый месяц будут созревать новые, потому что вода для них течет из святилища…»
В Иерусалиме нет ни реки, ни ручья, на чьих берегах бы пресмыкались живые существа. Просто поразительно, на что были способны интерпретаторы-теологи в отношении этой реки! Поскольку в Мертвом море все мертво и, даже фантазируя, нельзя говорить о богатстве его водного мира, теологи превратили описываемую Иезекиилем реку в видение будущего.
Чтобы вдохнуть в эту реку – которой в Иерусалиме нет – хоть какое-то подобие жизни, переводчики и экзегеты воспользовались двумя уловками: в оригинальном тексте Иезекииля нет ни слова о Мертвом море, но в переводе оно иногда появляется:
«В целом слово «море» при переводе этого отрывка можно сразу же переводить как «Мертвое море», так как такое определение хотя и понятно иудеям, но не всегда ясно немецкому читателю, а перевод лишается ценности, если его смысл можно понять, лишь прочитав примечание».
И тут теологи применили вторую уловку!
После того как «море» по воле переводчиков получило название, оно еще и превратилось в чудо экологического будущего!
Комментарий первый:
«И вот Иезекииль видит второе чудо: в пустынном ранее окружении реки появляются многочисленные деревья, а неплодородная пустыня становится зеленым оазисом… река несет свои воды прямо к Иордану, а Иордан впадает в соленые воды Мертвого моря… животворящая сила вод храма не оставляет места для сомнений по поводу того, какими были истоки образов и сравнений в этой главе; это воды рая, радующие град Божий».
Комментарий второй:
«Вряд ли стоит анализировать подобные фантазии, основываясь на научных данных. Если придерживаться идеи очищения природы…»
Комментарий третий:
«Именно этим и обусловлено пророчество Иезекииля, по которому в будущем источник в храме превратится в широкие воды, которые оросят пустынную Иудею, воскресив далее Мертвое море. Это вполне понятно, ведь если в храме будет происходить служение истинному Богу, то пустошь вокруг храма доллена превратиться в райский сад».
Комментарий четвертый:
«… описывает леивотворящую воду, исходящую из святая святых. Эта вода делает землю плодоносной и восстанавливает Мертвое море».
Комментарий пятый:
«Когда речь идет о таких видениях, видимо, не стоит искать их связи с реальным миром, потому что такая связь весьма сомнительна. Если мы, христиане, не станем вчитываться в букву текста, то сможем воспринимать эти исцеляющие воды как иносказание Господне… В этих водах и их воздействии мы видим образ благословения, исходящего от Святого Духа».
Видение. Благословение. Озарение. В контексте этих комментариев можно предположить, что Иезекииль обещал народу райский сад, который оросит Иудею и восстановит Мертвое море. Однако этого не произошло. Израиль по-прежнему ждет райских вод и благословения Святого Духа.
Критики говорят, что не следует воспринимать все это как описание реально существующего мира.
Если бы Шлиман отнесся к Гомеру таким образом, Трою до сих пор бы не откопали.
Вместе со своим коллегой Чарльзом Чиписом археолог Джордж Перро (1832–1914) в 1889 г. представил рисунки храма, воссозданные по тексту книги пророка Иезекииля; оба ученых воспользовались дополнительным описанием храма в Книге Царств.
Точная реконструкция на бумаге при соблюдении масштабов вызвала определенные сложности. Какой локоть использовал медноликий человек? Вавилонский локоть, длиной 45,8 см, или египетский локоть, длиной 52,5 см? Или же имелся в виду вообще какой-то другой локоть? Все это было весьма важно, так как, судя по масштабам, это было огромное здание.
Перро наткнулся на один факт, который, собственно говоря, и не должен был его удивить:
«Если внимательно изучить текст книги Иезекииля, то можно обнаружить, что сам храм описан менее подробно, чем окружающие его помещения. Эти внешние помещения должны были казаться пророку не столь важными, как сама святая святых. На первый взгляд, подобная диспропорция в описании удивляет, однако, несомненно, у нее есть на это своя причина».
Авторы поддались парадоксальной логике: вероятнее всего, считали они, Иезекииль не описал святая святых подробно, так как она и так была известна иудеям. Но на самом деле это не так: большинство иудеев едва ли бывали во внешних и внутренних пристройках к самому храму, а если и бывали, то явно знали их лучше, чем скинию, в которую мог входить не каждый. Так зачем же Иезекииль описал столь подробно именно внешние помещения?
Теолог Рудольф Сменд в прошлом столетии отважился воссоздать храм на бумаге и удивился тому, что «за исключением двух моментов (Иезекииль, 40:5, 41:8) в книге указаны только длина и ширина помещений».
Меня же это нисколько не удивляет. «Муж с видом, подобным меди» понимал, что за тысячелетия от высоких стен ничего не останется. Ему важны были пропорции фундамента храма, который наверняка сохранится в земле. В то же время тот факт, что Иезекииль нигде не указал высоты помещений, противоречит мнению теологов о том, что пророк описал храм, который он должен был построить: для такой постройки необходимы были данные о высоте стен. Если бы интерпретаторы отбросили предрассудки и приняли бы теорию о том, что Иезекииль описывал реально существующее здание, тайна была бы раскрыта.
Попытки воссоздать храм все время проваливались, поскольку ученые попадали в ловушку представления о том, что образцом для этого храма служил храм Соломона в Иерусалиме. Из этого представления вытекали противоречия, о которых говорит Рудольф Сменд:
«Прочие строфы не могли называться «дверные колонны», и большей частью это была бессмыслица. Также абсурдным кажется, что дверь в зал обвалилась сама по себе… и то, что у каждой двери была такая камера, вначале кажется невозможным, жертвенные алтари (для ритуальных убийств живых зверей. – Э.Д.),от которых они были неотделимы, стояли только у одних – восточных ворот… и если искупительную жертву за разврат, грех и провинность следовало приносить в северной части храма, мы натыкаемся на противоречие».
При такой неправильной исходной позиции книгу Иезекииля нужно было истолковывать по-другому, чтобы она укладывалась в представления о храме Соломона.
Не только Сменд, но и теолог и философ Отто Тениус, пытаясь нарисовать план храма, удивлялся отсутствию данных о высоте помещений и в то же время выражал свое восхищение удивительно точным описанием всего остального:
«Следует учитывать совершенно прагматичное, лишенное каких-либо стилистических средств образности, описание храма, в которое включены подробнейшие сведения о размерах, вплоть до ширины дверей и прочности стен. Очевидно, что по этим описаниям можно нарисовать горизонтальную проекцию храма, но не более того. Вряд ли можно найти ответ на вопрос о том, почему Иезекииль, описывая храм, не приводит данных о высоте помещений, с учетом версии о явлении этого храма в видении…»
Вот именно поэтому! Это было не видение!
Теолог Эдуард Ройс (1804–1891), представитель исторически-критического метода теологии, также столкнулся со сложностями при попытке реконструировать храм на бумаге:
«…Возникают непреодолимые трудности, касающиеся и других элементов… шестьдесят локтей в столбах представляются весьма подозрительными. Чтобы исходить из двадцати пяти локтей ширины, нужно включать в размеры коридора и помещений еще и ширину задней стены, о чем в книге не упоминается… И что это значит «дверь была против двери?» Имеется ли в виду расстояние от одной двери к другой? Или же имеется в виду дверь в задней стене, ведущая во двор?»
Теолог Тениус весьма удачно подметил два момента: во-первых, основываясь на книге Иезекииля, можно нарисовать лишь горизонтальную проекцию храма, а во-вторых, при принятии точки зрения о том, что храм существовал лишь в фантазии Иезекииля, ответа на вопрос о том, почему в книге не указана высота помещений, нет.
Вообще, все эти попытки реконструкции – полнейшая чушь, так как многие соотношения размеров и предположения, например, о том, у какой стены стоял алтарь или чаша, основывались на других библейских источниках, в которых описывался храм Соломона.
Несмотря на некоторые противоречия, в книге Иезекииля содержатся достаточно точные данные, которые позволяют нам представить, что же это за храм он увидел на высокой горе.
Итак, вывод:
I. Описанный Иезекиилем храм существовал. Книга Иезекииля – и/или других неизвестных авторов – не была описанием видения. Не существовало архитектурного плана, по которому в будущем израильтяне должны были построить храм Иезекииля.
Если бы речь шла о видении, то данные о местности, в которой находится храм, были бы излишними, а указание на неровность поверхности – я имею в виду три яруса – вообще представляется абсурдным. Ненужным в таком случае кажется и упоминание о протекании ручья с южной стороны храма. И совсем уж гротескно видение, в котором на берегах этого ручья или реки растут невероятно пышные деревья с роскошными плодами и листьями, которые никогда не вянут. И все это на территории Иерусалима! Кстати, неправда то, что пророк сам заметил все это – ему это сказал «муж, вид которого как бы вид блестящей меди». Но зачем он это сказал?
Это переводчик решил, что библейский текст следует переводить в будущем времени: «У потока по берегам его, с той и другой стороны, будут расти всякие дерева, доставляющие пищу: листья их не будут увядать, и плоды на них не будут истощаться». Точно так же он мог бы перевести: «У потока по берегам его, с той и другой стороны, растут всякие дерева, доставляющие пищу: листья их не увядают, и плоды на них не истощаются».
Против версии о пророческом видении свидетельствует и особая мера длины, которую использовал «муж, вид которого как бы вид блестящей меди». Иезекииль был проповедником и пророком, но не архитектором. Ни в его сознании, ни в его бессознательном не могло быть данных о точных мерах длины, ведь он даже не знал о том, как ремесленники проводят эти измерения. Без «мужа, вид которого как бы вид блестящей меди» измерение храма не было бы возможно.
Повествование в книге пророка Иезекииля ведется от первого лица, что говорит о том, что он был свидетелем этих событий. Если отказаться от версии о том, что все это происходило на самом деле, нам придется объявить всю книгу пророка ложью.
И как же великомудрые экзегеты думают решать эту проблему?
В книге Иезекииля при описании храма и святая святых не упоминается Ковчег Завета. Если бы Иезекииль описывал храм Соломона в Иерусалиме, то он не обошел бы своим вниманием важнейшую из всех святынь – Ковчег Завета.
II. Иезекииль описывал храмовый комплекс в Чавин де Уантар, в перуанских Андах.
Со всей скромностью, которой так не хватает тем, кто уверен в своем всезнании, как будто они сами родились в 573 г. до н. э. и присутствовали при «видении пророка», я позволю себе привести более дюжины «совпадений» и предоставлю возможность критически настроенному читателю сделать свои выводы.
Совпадение 1: Господь рукою своею поставил Иезекииля на «весьма высокой горе», которая была ему незнакома – Чавин де Уантар расположен на высокой горе, которая явно не была известна Иезекиилю.
Совпадение 2: внизу Иезекииль увидел «как бы городские здания» – археологически доказано, что возле Чавин де Уантар когда-то был город.
Совпадение 3: Иезекииль описывал храм с воротами, «обращенными лицом к востоку». Такой храм был в Чавин де Уантар.
Совпадение 4: храмовый комплекс Иезекииля был расположен на трех ярусах с переходящими друг в друга террасами – как в Чавин де Уантар.
Совпадение 5: в книге Иезекииля во внешний двор можно было зайти через трое врат – северные, юленые и восточные. Именно так и есть в Чавин де Уантар, на западе лее расположен замок Эль Кастилло.
Совпадение 6: измеренный «мулеем, вид которого как бы вид блестящей меди» внутренний двор был квадратом с длиной сторон 50 м. Мои друзья из Израиля вместе со мной обнаружили, что в Чавин де Уантар длина этих сторон составляет 49,70 м.
Совпадение 7: из «внутреннего двора» в книге Иезекииля вели ступени, обращенные к четырем странам света – как в Чавин де Уантар.
Совпадение 8: «муле, вид которого похоле на вид блестящей меди» измерил высоту столба притвора в пять локтей. Если исходить из вавилонского локтя, то это составляет 2,29 м. Если из египетского, то 2,62 м. По снятым нами меркам, в Чавин де Уантар эта длина составляла 2,30 м.
Совпадение 9: внутренние и внешние стены храма, описанного Иезекиилем, были покрыты резными изобралеениями, преимущественно херувимов – как в Чавин де Уантар.
Совпадение 10: по Иезекиилю, у юленой стороны храма протекала река – сейчас в Чавин де Уантар с юга течет ручеек, но изменяет свое русло у юго-восточного угла храмового комплекса.
Совпадение 11: воды в книге Иезекииля вливались в реку, текущую на восток. В Чавин де Уантар маленькая река Мосна течет на восток до города Гуйкайбамба, где она впадает в реку Рио-Мараньон. Рио-Мараньон течет на север, а затем через несколько тысяч километров сворачивает прямо на восток – можно сверяться по компасу! – и впадает в Амазонку. Амазонка лее течет к Атлантическому океану, т. е. к морским водам.
Совпадение 12: «муж, вид которого похож на вид блестящей меди» сказал пророку, что область вокруг реки кишит леизнью, а в воде водятся разнообразнейшие рыбы. Это описание прекрасно подходит к реке Рио-Мараньон и к Амазонке, самой полноводной реке в мире.
Совпадение 13: «муж, вид которого похож на вид блестящей меди» восхвалял Иезекиилю поразительную плодородность этих земель с вечнозелеными растениями и фруктовыми деревьями. Вряд ли можно удачнее описать богатую растительную жизнь на берегах Рио-Мараньон и Амазонки.
Совпадение 14: в Чавин де Уантар священное число семь играло столь же важную роль, как и у иудеев.
Совпадение 15: Иезекииль записал все происшедшее между 592 и 570 г. до н. э. Чавин де Уантар был построен между 800 и 500 г. до н. э.! Учитывая возможную погрешность археологического определения даты, срок в двести лет допускает совпадение во времени, даже если оригинальный текст книги пророка был на двести лет старше, чем мы подозреваем.
Совпадение 16: «муж, вид которого похож на вид блестящей меди» сказал Иезекиилю, что его народ построил ему новый храм. Таким новым храмом был Чавин де Уантар, появившийся из ничего на новом месте.
Даже меньшее количество совпадений подвигло Генриха Шлимана на раскопки на холме Гиссарлык.
Чтобы быть корректным, я все же упомяну некоторые данные из книги Иезекииля, которые не совпадают с данными в Чавин де Уантар. Так, у Иезекииля весь храмовый комплекс имеет квадратную форму. Возможно, Чавин де Уантар тоже был квадратным, но мы не знаем, где находилась его восточная граница.
Святая святых в книге Иезекииля представляла собой квадрат со сторонами длиной 50 м, что не соответствует размерам Эль Кастилло, чья длина составляет 70 м, а ширина 72,9 м, т. е. мы получаем почти квадрат. Однако же мы не знаем, не изменили ли более поздние редакторы текст книги пророка Иезекииля, чтобы соотнести его с храмом Соломона из «видения». На такую возможность указывает профессор Вальтер Айхродт:
«Некоторые стилистические особенности текста указывают на то, что не обошлось без чужого вмешательства…»
Конечно же, упомянутый Иезекиилем деревянный помост не сохранился, ведь за 2500 лет от древесины ничего бы не осталось. На стенах я не обнаружил изображения пальм, разве что можно было при желании усмотреть их в некоторых стилизациях. С моей точки зрения, кроме херувимов, Иезекииль мог бы упомянуть и об изображениях людей с чертами животных, таких как в Чавин де Уантар. Эти упоминания могли стать жертвой цензоров, которым подобные элементы показались неподходящими. Непонятные моменты просто выбросили из книги. Неудивительно, что книга Иезекииля так резко обрывается.
Да, с Иезекиилем связано много удивительного. Несколько лет назад я наткнулся на сообщение в СМИ о том, что в пещерах Кумрана среди свитков Мертвого моря были обнаружены и части книги Иезекииля. Я обращался ко всем, к кому мог, чтобы мне позволили взглянуть на эти находки, но это ни к чему не привело. Даже у наиболее покорного человека тут возникает мысль о том, что в свитках могли содержаться сведения, которые ученые не хотят предоставлять общественности.
Я прекрасно осознаю, что, несмотря на огромное нагромождение «совпадений», у меня нет настоящих доказательств правильности моей гипотезы. Возможно, где-то в мире есть другой храм, к которому описание Иезекииля подходит больше, чем к строениям в Чавин де Уантар. По крайней мере, я надеюсь на то, что сделал свой вклад в распространение более критического подхода к видению Иезекииля.
У «мужа, вид которого похож на вид блестящей меди» были веские причины на то, чтобы отвезти Иезекииля в Южную Америку.
Где-то между 1000 и 500 г. до н. э. на Землю прилетели инопланетяне. Они приказали группе израильтян – нефиты в книге Мормона – перебраться в Южную Америку, при этом опекали переселенцев: научили, как все сделать, и дали им компас.
Переселенцы в Южной Америке получили приказ построить храм по образцу храма Соломона. Под руководством «богов» нефиты приступили к работе. После завершения строительства один из «богов», «муж, вид которого похож на вид блестящей меди», полетел на космическом челноке в Вавилон. Он приземлился у реки Хавар, где Иезекииль с другими израильтянами был в плену. Кроме пророка Иезекииля все бросились прочь. «Муж, вид которого похож на вид блестящей меди» понял по поведению Иезекииля, что тот является духовным лидером группы. Он полетел с ним в Чавин де Уантар и показал только что завершенный нефитами храм.
Но для чего он делал все это? Для того чтобы в будущем остались следы. А адресаты. – мы.Инопланетяне хотели, чтобы потомки Иезекииля в далеком будущем увидели все эти совпадения и поняли их. Они оставили в прошлом капсулу времени для будущего.
Я часто слышу возражения по поводу того, что если во времена Вавилона на землю прилетали инопланетяне, то они должны были оставить в литературе и искусстве этого периода след своего пребывания. Но они так и сделали.Мы совершаем огромную ошибку, не анализируя древние предания с точки зрения современной науки и техники.
Я никогда не забуду ночь, проведенную в моем доме с моими приятелями археологами.
Поскольку я скептически отношусь к археологам, я начал задавать им ироничные вопросы. Я спросил у них, что делать с находками, которые не укладываются в привычную схему представлений, например с образцами техники, которые способны разрушить существовавшие ранее теории. Образцы техники из древних времен? Завистливые коллеги посчитают это злой шуткой.
Археологи сказали, что если найденные образцы будут «неземного происхождения» или не будут укладываться в представления о культуре того времени, то о таких находках просто промолчат. Археологи очень смеялись по этому поводу, но я подумал о том, насколько безответственна такая мысль, высказанная даже в шутку: якобы устоявшееся «священное» академическое мнение нельзя ставить под сомнение.
На этом настаивал и «муж, вид которого похож на вид блестящей меди», когда говорил Иезекиилю:
«Сын человеческий! ты живешь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат».
LITERATUR VERZEICHNIS
KAPITEL 1-Х
Allan, Tom: Wesen, die noch niemand sah, Bergisch Gladbach 1966.
Andreas, Peter: Was niemand glauben will, Berlin, Frankfurt a. M., Wien 1967.
Bacon, Edward: Auferstandene Geschichte, Zurich 1964. Betz, Otto: Offenbarung und Schriftordnung der Qumransekte, Tubingen 1960.
Blavatsky, Helena Petrowna: Die Geheimlehre, ursprunglich Leipzig
1888, gekurzte Ausg. Graz 2.Aufl. 1984. dies.: Die Stimme der Stille, ursprunglich Leipzig 1928, Munchen
1986.
Bogen, Hans Joachim: Knaurs Buch der modernen Biologie, Munchen, Zurich 1967.
Boschke, Friedrich Ludwig: Erde von andern Sternen, Dusseldorf, Wien 1965. ders.: Die Schopfung ist noch nicht zu Ende, Berlin, Darmstadt, Wien 1963.
Braun, Wernher von: Die bemannte Raumfahrt, Frankfurt a. M. 1969.
Brentjes, Burchard: Fels– und Hohlenbilder Afrikas, Leipzig 1965. Brion, Marcel: Die fruhen Kulturen der Welt, Koln 1964. Burrows, Millar: Mehr Klarheit uber die Schriftrollen, Munchen 1958.
Camp, Lyon Sprague de: Geheimnisvolle Stadte der Geschichte,
Dusseldorf, Wien 1966. Clarke, Arthur: Im hochsten Grade phantastisch, Dusseldorf, Wien 1963.
Cordan, Wolfgang: Das Buch des Rates. Mythos und Geschichte der Maya, Dusseldorf, Koln
1962.
Cottrell, Leonard: Die Schmiede der Zivilisation, urspunglich Zurich
1962, Munchen 1990. Covarrubias, M.: Indian Art of Mexico and Central America, о. O.
1957.
Danielsson, Bengt: Vergessene Inseln der Sudsee, Wien 1955. Disselhoff, Hans-Dietrich: Gott muB Peruaner sein, Wiesbaden 1956.
ders.: Alltag im alten Peru, о. О., o. J.
Dupont, A.: Les ecrits esseniens decouverts pres de la mer morte, о. 0.1959. Dutt, M.: Ramayana, о. O. 1891.
Einstein, Albert: Grundzuge der Relativitatstheorie, Wiesbaden 5. Aufl. 1969.
Eugster, Jakob: Die Forschung nach auBerirdischem Leben, Zurich 1969.
Faust, Helmut: Woher wir kommen – wohin wir gehen, Frankfurt
a. M. 1967 (aus: «Genossenschaftliches Lesebuch»). Frischauer, Paul: Es steht geschrieben, Hamburg 1967 (aus:«Die
Welt der Buhne als Buhne der Welt»). Gamow, George: Die Lebensgeschichte der Erde, Munchen 1941. Georg, Eugen: Verschollene Kulturen, Leipzig 1930. Hapgood, Ch.: Maps of the ancient Sea Kings, о. 0.1965. Heberer, Gerhard: Homo – unsere Ab– und Zukunft, Stuttgart 1968. Hertel, Johannes: Indische Marchen, Dusseldorf, Koln 1962. Herodot: Historien, Bucher I–IX, Stuttgart 4. Aufl. 1971. Hoenn, Karl: Sumerische und akkadische Hymnen und Gebete,
Zurich 1953 (aus: «Die Bibliothek der Alten Welt»). Homet, Marcel Franis: Die Sohne der Sonne, Olten u. Freiburg i. Br.
1958.
Honore, Pierre: Das Buch der Altsteinzeit, Dusseldorf, Wien 1967. Kramer, Samuel Noah: Geschichte beginnt mit Sumer, Munchen 1959.
Krickeberg, Walter: Marchen der Azteken und Inkaperuaner, Maya
und Muisa, Jena 1928. ders.: Altmexikanische Kulturen, Berlin 1956. Kuhn, Herbert: Wenn Steine reden, Wiesbaden 1966.
Lajoux, Jean-Dominique: Wunder des Tassiii n'Ajjer, Munchen 1967.
Lhote, Henry: Die Felsbilder der Sahara, o.O. 1964.
Lohse, Eduard: Die Texte aus Qumran, Darmstadt 1964.
Ley, Willy: Die Himmelskunde, Dusseldorf, Wien 1965.
Mason, John Alden: Das alte Peru, Zurich 1965.
Pauwels, Louis, und Bergier, Jacques: Aufbruch ins dritte Jahrtausend, Bern und Stuttgart
1962.
dies.: Der Planet der unmoglichen Moglichkeiten, Bern u. Stuttgart 1968.
Prause, Gerhard: Niemand hat Kolumbus ausgelacht, Dusseldorf, Wien 1966.
Reiche, M.: The mysterious markings on Nazca, о. О. 1947. ders.: Mystery on the Desert, о. 0.1949.
Ruegg, Walter: Kulte und Orakel im alten Agypten, Zurich und Stuttgart 1960.
ders.: Zauberei und Jenseitsglauben im alten Agypten, Zurich und Stuttgart 1961.
ders.: Die Agyptische Gotterwelt, Zurich und Stuttgart 1959. Roy, P. Gh.: Mahabharata, о. 0.1889. Santa, della, E.: Viracocha, о. 0.1963. Sullivan, Walter: Signale aus dem All, Dusseldorf, Wien 1966. Teilhard de Chardin, Pierre: Die Entstehung des Menschen, Munchen 1963.
ders.: Die Zukunft des Menschen, Olten und Freiburg i. Br. 1963. ders.: Der Mensch im Kosmos, Munchen 1965. Wauchope, R.: Implications of radiocarbon dates, о. 0.1954. Ziegel, F. Y.: Nuclear explosion over the Taiga, о. O. 1962.
Allgemeines und Zeitschriften:
Die Edda, 2 Bande (Altnordische Dichtungen). (In verschiedenen
Ausgaben lieferbar.) Gilgamesch, Epos der Alten Welt. (In verschiedenen Ausgaben
lieferbar.)
Das Mahabharata. (In verschiedenen Ausgaben lieferbar.)
La Manana, Talca/Chile, 11.8.68:Amplia Repercusion han tenido Noticias Sobre la Curiosa Planicie Cordillerana.
El Sur, Conception/Chile, 25. 8. 68: El Enladrillado, und Lugar de Misterio. El Mercurio, Santiago/Chile, 26. 8. 68: Neue archaologische Entdeckung. Las Ultimas Noticias, Santiago/Chile, 26. 10. 58: Sensationel Hallazgoen Talca – Descubren Antigua Civilisation.
KAPITEL XI UND XII
Baumann, Hermann: Schopfung und Urzeit des Menschen im Mythos der afrikanischen Volker, Berlin 1936.
Bopp, Franz: Ardschuna' s Reise zu Indra' s Himmel, Berlin 1824.
Campbell, H. J.: Der Irrtum mit der Seele, Bern 1973.
Christie, Anthony: Chinesische Mythologie, Wiesbaden 1968.
Deussen, Paul: Die Geheimlehre des Veda, Leipzig 1921.
Ebermann, Prof. Oskar: Sagen der Technik, Leipzig 1930.
Feer, Leon: Anales du Musee Guimet, Eytraits du Kandjour, Paris 1883. Florenz, Karl: Die historischen Quellen der Shinto-Religion, Gottingen 1919. ders.: Japanische Mythologie, Tokio 1901.
Freuchen' s, Peter: Book of the Eskimos, Greenwich, Con. 1961.
Frobenius, Leo: Volksmarchen und Volksdichtungen Afrikas, Jena 1921/1928. Gorju, P.: Entre le Victoria, Г Albert et 1'Eduard, Marseille 1920. Griaule, Marcel: Schwarze Genesis, Freiburg 1970.
Grunwedel, Albert: Mythologie des Buddhismus in Tibet und in der
Mongolei, Leipzig 1900. Gundert, Wilhelm: Japanische Religionsgeschichte, Stuttgart 1936. Journal de le Societe des Africanistes: Tome XXI, Fascicule I, Paris
1951, Un Systeme soudanais de Sirius. Laufer, Berthold: Dokumente der indischen Kunst, Heft 1: Das Cit-
ralakshana, Leipzig 1913. Ludwig, Alfred: Der Rigveda oder die heiligen Hymnen der Brah-
mana, 1. Bd., Prag 1876.
Muller, Prof. Max: Beitrage zu einer wissenschaftlichen Mythologie, Bd. 2, Leipzig 1899. ders.: Einleitung in die vergleichende Religionswissenschaft, Leipzig o.J.
NATURE: Vol. 261, June 17, 1976/ Mustard sees of mystery.
Olschak, Blanche: Tibet – Erde der Gotter, Zurich 1960.
Roy, Potrap Chandra: The Mahabharata, Kalkutta 1891.
Simon, Pedro: Noticias Historiales de las Conquistas de Tierra en las Indias Occidentales, Bogota 1890.
Stucken, Eduard: Astralmythen der Hebraer, Babylonier und Agypter, I. Teil, o. A. Temple, Robert K. G.: The Sirius Mystery, London 1976. Tessmann, G.: Die Pangwe, Bd. II, Berlin 1913.
Torday, E. and Joyce: Notes ethnographiques sur les Peuples com-munement appelees Bakuba, ainsi que sur les Peuplades appa-rantees les Bushongo, Bruxelles 1910.
Wendland, Prof. Joh.: Die Schopfung der Welt, Halle 1905.
KAPITEL XIII UND XIV
Berlitz, Charles: Geheimnisse versunkener Welten, Frankfurt 1973. Biren, Roy: Das Mahabharata, Dusseldorf, Koln 1961. Blumrich, Josef F.: Da tat sich der Himmel auf, Dusseldorf 1973. Burrows, Millar: Mehr Klarheit uber die Schriftrollen, Munchen 1958.
Cabrera, Janvier: El mensaje de las piedras grabbadas de Ica, Lima 1976.
Charroux, Robert: L' engime des andes, Paris 1974.
Dalberg, F. von: Scheik Mohammed Fani' s Dabistan oder Von der
Religion der altesten Parsen, Aschaffenburg 1809. Deussen, Paul: Sechzig Upanishad' s des Veda, Leipzig 1905. Ditfurth, Hoimar von: Der Geist fiel nicht vom Himmel, Hamburg
1976.
Duncan, Lunan: Man and the Stars. London 1974. Dutt, Nath. M.: The Ramayana, Kalkutta
1591.
Grassmann, Hermann: Rig-Veda, Leipzig 1876.
Jacobi, Hermann: Das Ramayana, Bonn 1893.
Prof. Dr. Dilepp Kumar Kanjilal/ Mitteilungen vom 13.7.1975.
Kautzsch, Emil: Die Apokryphen und Pseudigraphen des Alten Testaments, Bd. 1+2, Tubingen 1900.
Ludwig, A.: Abhandlung uber das Ramayana und die Beziehungen desselben zum Mahabharata, Prag 1894.
Pucceti, R.: AuBerirdische Intelligenz, о. 0.1970.
Riessler, Paul: Altjudisches Schrifttum auBerhalb der Bibel, Augsburg 1928. Roy Potrap Chandra: The Mahabharata, Kalkutta 1896. Spiegel, Friedrich: AVESTA, Die heiligen Schriften der Parsen, Leipzig 1852.
Allgemein:
Alfred, Ludwig: Die Nachrichten des Rig– und Atharvaveda uber Geographie, Geschichte und Verfassung des Alten Indien, Prag 1875.
Dupont, A.: Les ecrits esseniens dcouverts pres de la mer morte, Paris 1959.
Dutt, Romesh C: The Ramayana & Mahabharata, London 1910. Geldner, K., und Kagi, A.: Siebenzig Lieder des Rigveda, Tubingen 1875.
Geldner, Karl F.: Der Rig-Veda, Leipzig 1951. Ions, Veronica: Indian Mythology, New York 1967. Krassa, Peter: Als die gelben Gotter kamen, Munchen 1973. ders.: Gott kam von den Sternen, Freiburg 1974. Lohse, Eduard: Die Texte aus Qumran, Munchen 1964. Meyer, Eduard: Der Papyrusfund von Elephantine, Leipzig 1912. Muller, Prof. Max: A History of Ancient Sanskrit Literature, London 1859.
ders.: Rig-Veda oder Die Heiligen Lieder der Brahmanen, Leipzig 1856.
Rajagopalachari, C: Ramayana, Bombay 1975. Schlisske, Werner: Gottessohne und Gottessohn im Alten Testament, Berlin 1973.
Sen Umapada: The Rig Vedic Era, Calcutta 1974.
Die Heilige Schrift des Alten Testaments, Verlag der Zurcher Bibel, Zurich 1942.
KAPITEL XV–XVII
Barwolf, Adalbert: Radar entschleiert die Acker der Maya, aus: DIE WELT, Hamburg,
6.9.1980.
Baumann, Eberhard D.: Die Hauptvisionen Hesekiels, aus: Zeitschrift fur die Alt-testamentliche Wissenschaft, Band 67, Berlin 1956.
Baumgartner, W: Hebraisches Schulbuch, 26. Auflage, Basel 1971.
Bennett, Wendell С: The north highlands of Peru, Part 2, Excavations at Chavin de Huantar, aus: Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, Vol. 39, New York 1944.
Beyerlein, W: Herkunft und Geschichte der altesten Sinai-Traditionen, 1961. Bin Gorion, Micha Josef: Die Sagen der Juden von der Urzeit, Frankfurt 1919.
Blumrich, Josef F.: Da tat sich der Himmel auf – Die Raumschiffe des Propheten Hesckiel und ihre Bestatigung durch modernste Technik, Dusseldorf 1973.
ders.: Kasskara und die Sieben Welten, Dusseldorf 1979.
Bopp, Franz: Ardschuna' s Reise zu Indra' s Himmel, Berlin 1824.
Brugg, Elmar: Tragik und schopferischer Mensch, Baden/Schweiz 1965.
Burckhardt, Georg: Gilgamesch – Eine Erzahlung aus dem alten Orient, Insel-Verlag o. J. Burleigh, Richard: Natunvissen-schafdiche Methoden der Altersbestimmung, aus:
Die Cambridge Enzyklopadie der Archaologie, Munchen 1980.
Сое, Michael D.: Olmec and Chavin: Rejoinder to banning, aus: American Antiquity, Vol. 29, No. 1, Salt Lake City 1963.
Cordan, Wolfgang: Das Buch des Rates Popol Vuh – Schopfungsmythos und Wanderung der Quiche-Maya, Dusseldorf 1962.
DAS BUCH MORMON, 16. Auflage, 1966.
Uavies, Nigel: Bevor Kolumbus kam – Ursprung, Wege und Entwicklung der altamerikanischen Kulturen, Dusseldorf 1976.