355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энтони Берджесс » Механічний апельсин » Текст книги (страница 7)
Механічний апельсин
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:26

Текст книги "Механічний апельсин"


Автор книги: Энтони Берджесс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

6

– Припиніть! Припиніть! – кричав я. – Вимкніть, грязниє ублюдкі, я більше не можу!

Це, братва, було наступного дня. Вранці й удень я намагався чесно грати свою роль.

Поки на екрані демонстрували гидотні кадри насильства, я сидів у кріслі для тортур, як зразковий, слухняний мальчік, і усміхався. Мої глаза були широко розплющені, щоб я все відєл, а тєло, лапи й ходулі міцно прикручені до крісла, щоб я не втік. Те, що я змушений був смотрєть тепер, раніше зовсім не здалося б мені поганим: троє-четверо мальчіков грабували крамницю, набивали кармани башлямі й заразом знущалися над старою ципою. Вона верещала, бігала сюди-туди, а вони долбалі її, пускали з неї яскраво-червону кров. І все ж я відчув у голівері посмикування й стукіт – тук-тук-тук! Знов захотілося блювати, від жахливої спраги запекло в роті… Цього разу мені було куди гірше, ніж напередодні.

– Ой, з мене вже досить! – закричав я. – Це нечесно, ви, вонючіє пєдікі! – Я спробував вирватися з крісла, однак був прив’язаний намертво.

– Високий клас! – вигукнув доктор Бродскі. – Ти справді робиш успіхи. Ще один фільм, і край.

Цього разу знову показали другу світову війну. Плівка була подряпана, в плямах, звук деренчав – було видно, що знімали ще німці. Починався фільм із зображення нацистського герба – орла, що тримав у пазурах свастику, яку так подобалося малювати, всім мальчікам у школі. Потім з’явилися пихаті німецькі офіцери, що простували запорошеними вулицями у руйновищах та вирвах від бомб. Наступні кадри показували, як біля стіни розстрілювали людей, а офіцери командували; ями були забиті нагімі тєламі, стирчали неприкриті ребра й худі білі ходулі. Людей тягли волоком, вони несамовито крічалі (хоч їхній крик і не був записаний – зі звукової доріжки линула сама музика), а їх тягли по землі й щосили долбалі. Тут я, незважаючи на біль і нудоту, впізнав музику, що з шипінням і дзижчанням лилася з гучномовців, – то був Людвіг ван, фінал П’ятої симфонії, – і я, мов безумний, закрічал:

– Припиніть! Припиніть, вонючіє гомікі! Це гріх, страшний, непростимий гріх, ви, ублюдкі!

Але фільму вони не зупинили, бо показувати його лишилося всього кілька хвилин. І ці кілька хвилин людей по-звірячому били – лилися потоки крові, солдати знов і знов стріляли, а тоді знову з’явився нацистський герб і напис:

«Кінець». Ввімкнули світло, і до мене підійшли доктор Бродскі та доктор Бреном.

– Що ти мав на увазі, коли казав про гріх, га? – поцікавився доктор Бродскі.

– А те! – відрубав я, ледве стримуючи нудоту. – Що використовують Людвіга вана! Він нікому не заподіяв шкоди. Бетховен тільки писав музику. – Тут я мусив виблювати, і вони підставили мені посудину у вигляді людської нирки.

– Музика… – замислено проказав доктор Бродскі. – Отже, ти любиш музику. Особисто я в ній не розуміюсь. Знаю тільки, що це – корисний емоційний збудник. Так, так. А яка ваша думка, Бреноме?

– На жаль, нічого не вдієш, – відповів доктор Бреном. – Ми всі вбиваємо те, що любимо, як сказав один поет-в’язень. Мабуть, у цьому є елемент покарання. Начальник в’язниці був би задоволений.

– Бога ради, дайте мені пити, – попросив я.

– Відв’яжіть його, – наказав доктор Бродскі. – І принесіть крижаної води. Білохалатники кинулися виконувати наказ, і за мінуту я вже хлебтав воду, я нею обпивався, і це було просто божественно, братва.

– А ти начебто досить розумний хлопець, – сказав доктор Бродскі. – І не позбавлений смаку. Щойно ти усвідомив, що таке насильство, чи не так? Насильство і пограбування, адже пограбування – це різновид насильства.

Я не промовив жодного слова, братики, бо все ще відчував нудоту, хоч мені трохи й покращало. Проте це був жахливий день.

– Яким же чином, на твою думку, ми цього досягаємо? – поцікавився доктор Бродскі. – Скажи, що ми з тобою робимо, як ти гадаєш?

– Ви примушуєте мене почуватися хворим. Коли я дивлюсь оці ваші гидкі, збоченські фільми, я захворюю. Звичайно, насправді винні в цьому не фільми. Але я знаю, що коли ви припиняєте їх показувати, я одужую.

– Правильно, – погодився доктор Бродскі. – Це асоціативність, найдавніший навчальний метод у світі. А що саме викликає в тебе хворобливий стан?

– Грязниє педерастичні вєщі, що оперізують мій голівер і моє тєло, ось що! – вигукнув я.

– Тарабарська говірка дикунів, – усміхнувся доктор Бродскі. – Ви щось знаєте про її походження, Бреноме?

– Випадкові запозичення з колишнього римованого сленгу, – почав пояснювати доктор Бреном, який уже не скидався на мого друга. – Дещо від жаргону волоцюг. Але насамперед – рос. пропаганда. Підсвідоме проникнення.

– Ага, ага, – нетерпляче проказав доктор Бродскі, не виявляючи більше зацікавлення. – А втім, – звернувся він до мене, – це зовсім не ремінці. Те, чим тебе прив’язують, ні при чому. Ремінці лише для того, щоб стримувати твою реакцію. То що ж тоді?

І тут я, певна річ, зрозумів те, чого міг досі не зрозуміти тільки бєзумєц: уся річ в уколах у руку.

– А-а! – закрічал я. – Тепер я врубілся! Брудний, дєрьмовий, вонючій трюк! Це підступно, чуєш ти, гомику! Більше таке не пройде!

– Я дуже радий, що ти нарешті висловив своє невдоволення, – зауважив доктор Бродскі. – Тепер усе легко розставити на свої місця. Ми можемо вводити речовину Людовіка в твій організм різними шляхами. Ну, скажімо, через рот. Але найкращий метод – підшкірний. Отож не опирайся, будь ласка. Це безглуздо. Ти нас не здолаєш.

– Грязниє ублюдкі! – вилаявся я, шморгаючи носом. Тоді додав: – Я не проти насильства і всього того дєрьма. Хай буде так. Але щодо музики, то це нечесно. Нечесно, коли я, слухаючи улюбленого Людвіга вана, Г. Ф. Генделя чи інших, почуваюся хворим. Це свідчить про те, що ви – зіпсуті виродки, і я вам цього ніколи не подарую, пєдікі!

Обидва вони замислились.

– Проводити межу завжди важко, – зрештою озвався доктор Бродскі. – Світ – одне ціле, так само, як і життя. І часом найпрекрасніші, найвищі поривання невіддільні від певного насильства – скажімо, акт кохання чи музика. Ти повинен скористатися своїм шансом, хлопче. Вибір залежить тільки від тебе.

Я нічого не второпав з його трьопа, одначе поквапно сказав:

– Не треба пояснювати далі, сер. – Потім, як завжди, хитруючи змінив тон. – Ви довели мені, що всі ці дракі, насильства і вбивства – гріх, страшний гріх. Я зрозумів цей урок, джентльмени. Тепер я бачу те, чого досі не бачив. Я вилікувався, дякувати Богу.

По цих словах я святобливо звів глаза до стелі. Проте обидва доктори сумно похитали голіверами, а доктор Бродскі сказав:

– Ти ще не вилікувався. Для цього треба чимало зробити. От коли твоє тіло миттєво, відчайдушне реагуватиме на насильство, як на зустріч із змією, – самостійно, без допомоги з нашого боку, без ліків, – аж тоді…

– Але ж, сер, – заперечив я, – цебто сери, я ж бачу, що це – гріх. Це гріх, бо спрямований він проти суспільства, гріх, бо кожен чєловєк на землі має право на життя й на щастя, і нікому не дозволено його бити, долбати чи рєзать. Я багато чого навчився, атож, слово честі!

Доктор Бродскі голосно рассмєялся, ошкіривши білі зубья, й кинув:

– Звичайна єресь свідомого віку, чи щось в етом родє. Я, мовляв, розумію, що є праведне, і підтримую це, але сам грішу. Ні, ні, хлопчику, покладися на нас. І не вішай носа. Все скоро скінчиться. Тепер ти менш як за два тижні станеш вільною людиною. – І він поплескав мене по плечу.

Менш як за два тижні… Ох, братики мої й друзі, та це ж ціле життя! Від сотворіння й до кінця світу. Відсидіти чотирнадцять років без амністії в Держв’язі було б ніщо порівняно з цим. Щодня те саме. Коли через чотири дні після разговора з доктором Бродскі й доктором Бреномом прийшла, як завжди, дєвочка, щоб зробити укол, я відштовхнув її лапу й заявив:

– Ні, досить із вас!

І шприц із брязкотом упав на підлогу. Цікаво, як вони тепер поведуться? А дуже просто – викликали чотирьох-п’ятьох здоровенних білохалатників, ті піхнулі мене на ліжко, притримали, схиливши наді мною усміхнені ліца, а ципа-медсестра сказала:

– Ти, бридке й невдячне бісеня! – І, силоміць проштрикнувши мені руку іншим шприцом, боляче впорснула свою бісову рідину.

Потім мене, геть знесиленого, знову повезли на каталці до того ж таки жахливого кінзалу.

Щодня, братики, там демонстрували однакові фільми – самі дракі та долбаніє, і пурпурова кров бризкала з ліц і тєл, заляпуючи об’єктиви кінокамер. Як правило, на екрані діяли одягнені за останньою запелюшниковою модою мальчікі, що шкірилися й смєялісь. Або ж розгорталися звірячі японські тортури та нацистські знущання й розстріли. І з дня на день мені все більше хотілося померти від нудоти, стрілянини в голівері, зубного болю та все жахливішої спраги. Зрештою, одного ранку я вирішив покласти цьому край і став битися голівером у стіну – гуп-гуп! Але єдиним наслідком цього було те, що я відчув нудоту, бо мої дії нагадували насильство у тих фільмах. Тож я, упокорений і виснажений, дістав ще один укол, і мене, як завжди, відвезли на каталці до ліжка.

І ось настав ранок, коли я прокинувся, поснідав яйцями, грінкою з джемом та чашкою гарячого чаю з молоком і вирішив: «Так довше не може тривати. Скоро це має скінчитись. Я стійко все зносив, але сили мене покинули». Я все чекав, братва, на ципу-медсестру з уколом, одначе вона не з’явилась. Натомість прийшов білохалатник з обслуги й сказав:

– Сьогодні, старий, підеш на своїх двох.

– Піду? – перепитав я. – Куди?

– Туди ж таки, – відповів він. – Так, так, не витріщай очей. Підеш у кіно пішки. Я, звичайно, буду поруч. Відтепер тебе вже не возитимуть у кріслі-каталці.

– А як же буде, – не зрозумів я, – з моїми жахливими вранішніми уколами? – Я справді здивувався, братики, адже вони, як самі сказали, будь-що намагалися впорснути в мене ту Людовікову вєщь. – О, невже в мою бідолашну поштрикану лапу більше не вливатимуть отої страшної нудотної рідини?

– Уже все, – засмєялся білохалатник. – Віднині й назавжди, амінь! Тепер ти сам собі господар, хлопче. Сам ходитимеш до кімнати жахів. Щоправда, тебе ще прив’язуватимуть, щоб примусити дивитись. Ну ж бо, ходімо, тигреня! Я надягну халата, взув тапочкі й посунув коридором до кінзалу. Цього разу, (братва, я, крім нудоти, відчував подив. На екрані було те саме – акти насильства, люди з проламаними голіверами, змордовані й заюшені кров’ю ципи, які кричали, благаючи допомогти, ті самі знущання і звірства. Потім з’явилися концтабори, євреї, сірі вулиці іноземних міст, сповнені танків і солдатів; під рушничними залпами падали люди – інший, масовий бік насильства. Одначе тепер нудоту, спрагу й біль могло викликати лише те, що я відєл на екрані, – моїм глазам так само не давали заплющитись затискачі, а ходулі й лапи були прив’язані до крісла, але ремінці й такі інші вєщі вже не муляли мені тєла й голівера. То невже на мене так впливали саме фільми, які я відєл? Щоправда, може, та рідина Людовіка була вакциною, яка розчинилася в моїй крові, і тепер мене нудитиме завжди, віднині й довіку, щойно я бачитиму насильство. Я скривив пасть і заплакав. Сльози, мов благословенний сріблястий дощик, затулили від мене екран. Але білохалатні виродки бистро підскочили до мене із сякачками й заходилися втирати мені сльози, примовляючи:

– Годі, годі, он уже скрізь калюжі стоять!

І знов я дивився на екран ясними глазамі: німці гнали євреїв, які благали й ридали – мужчіни, жєнщіни, мальчікі, дєвочкі, – туди, де всі вони мали задихнутися від отруйного газу. Я знову заплакав, але мені так бистро втерли сльози, що я не пропустив жодного кадру. То був страшний, жахливий день, братики мої і єдині друзі.

Того вечора я повечеряв жирною бараниною, фруктовим пирогом та морозивом, а потім самко-мотньо лежав на ліжку й розмірковував: «От блін, я б іще мав шанс, якби зараз вибрався звідси». Одначе в мене не було зброї. Тримати брітву не дозволяли – голив мене через день гладкий голомозий чєловєк; він приходив перед сніданком у мою кімнату, а два білохалатиі виродки стояли поруч і дивилися, щоб я поводивсь як славний, сумирний мальчік. Нігті на руках у мене обрізали й підпиляли так коротко, що я не мав чим навіть дряпатись. Однак напасти я ще міг досить спритно, хоч вони й ослабили мене так, що я нагадував скоріше тінь того, чим був колись давно на волі. Я підвівся з ліжка, підійшов до замкнених дверей і, щосили загативши в них кулаками, заволав:

– Рятуйте, рятуйте! Мені погано! Помираю! Лікаря, лікаря, лікаря! Швидше! Прошу! Помру, помру! Поможіть!

Коли в горлі у мене вже пересохло й запекло, я почув у коридорі човгання ніг і ворчаніє, в якому впізнав голос того білохалатника, що приносив мені піщу й щодня супроводжував мене на «страшний суд».

– Чого треба? – прогарчав він. – Що сталося? Що це ти за коники викидаєш?

– Ой, помираю! – простогнав я. – Ой, у боці болить! Це апендицит! Ой-ой-ой!

– Апендихрін, – буркнув той тип, і тут я, братики, на свою радість почув брязкіт ключів. – Але якщо ти все це підлаштував, голубе, то я з товаришами лупцюватиму тебе цілу ніч.

Він відчинив двері й впустив до кімнати солодке повітря обіцяної волі. Я стояв, сховавшись за дверима, й бачив, як він з освітленого коридора розгублено шукає мене поглядом. Я вже заніс був кулаки, щоб шалено долбануть його по шиї, і раптом мене кинуло в піт. Я увідєл в уяві таку картину: він поточився, стогне або вже й знепритомнів, а я відчуваю в душі радісний трепет. Коли я це уявив, мене наче захльоснула хвиля нудоти, викликавши такий страх, немов перед смертю. Відсапуючись, я пошкандибав до ліжка. Той хрєн – цього разу він був не в звичайному білому, а в нічному халаті – чьотко побачив, що я мав на думці, бо проказав:

– Ну що ж, буде наука, правда? Можеш собі сказати: я постійно вчусь. А тепер, голубе, встань із ліжка і вдар мене! Я цього щиро бажаю. Так, так. Засвіти мені добряче в щелепу! Я аж помираю від бажання.

Але я, братва, тільки й міг, що лежати та схлипувати: у-ю-юй!

– Паскуда! – скривився той хрєн. – Лайно! – А тоді схопив мене, безвільного й слабкого, за комір піжами, розмахнувся правою рукою і долбанул у ліцо.

– Це тобі за те, – кинув він, – що витяг мене з ліжка, мале сученя! Він обтрусив ладоні – шурх-шурх! – і пішов геть. Кр-р-кр-р – проскреготів ключ у замку.

А мені не лишалося нічого іншого, братики, як утекти в сон від страшного й безглуздого почуття, що краще бути побитим, аніж бити самому. Якби той жлоб не пішов, я підставив би йому й другу щоку.

7

Я аж не повірив, братики, коли це почув. Здавалось, я сиджу в тому вонючєм мєстє вже цілу вічність і залишуся там навічно. Але два тижні минали, і мене про це повідомили.

– Завтра, голубе, на волю. На волю! – Жест, зроблений великим пальцем, наче вказував напрямок, А білохалатник, який мене долбанул, але так само приносив на таці піщу й ходив зі мною на щоденні мої тортури, додав: – Одначе попереду в тебе ще цілий день. Випускний день, – хитро засмєялся він.

Я гадав, що цього ранку пойду до кіномєста, як завжди, в піжамі, тапочках і халаті. Ба ні. Мені принесли мою сорочку, білизну, вечірню одєжду й чудові бійцівські черевики – все таке любе, випране, випрасуване й почищене. Повернули навіть брітву-горлорізку, якою я користувався колись у щасливі дні розваг і Драк. Я одягнувся і похмуро, з удівлєнієм став роззиратися довкола. Але білохалатник, братва, лише шкірився й не казав жодного слова.

Мене досить шанобливо провели до того самого мєста, де, одначе, також сталися зміни. Кіноекран тепер запнули шторами, а матова шибка під отворами для проекторів зникла – мабуть, її підняли чи розсунули, як завіски або віконниці. Там, звідки раніше чулося лише кахикання – кхе-кхе-кхе! – і де мелькали лише тіні людей, тепер сиділи справжні глядачі, серед яких я побачив знайомі ліца. Там був начальник Держв’язу і свята людина, кап, чи, як його ще називали, капі, а також головний наглядач і той дуже важний, модно вдягнений чєловєк – міністр внутрішніх (чи нутрощних) справ. Решти я не знав. Доктор Бродскі і доктор Бреном теж були там, хоч і не в білих халатах. Вони мали вигляд поважних лікарів, що можуть дозволити собі вбиратися за модою. Доктор Бреном просто стояв собі, а доктор Бродскі стояв і вєщал щось дуже розумне людям, які там зібралися. Угледівши мене, він зауважив:

– Ага. Отже, джентльмени, ми представляємо вам самого суб’єкта. Він, як ви бачите, здоровий і добре вгодований. Сюди прийшов одразу після сну й гарного сніданку – без уколів, без гіпнотичного навіювання. Ми впевнено посилаємо його завтра в світ – зразкового хлопця, якого можна зустріти травневого ранку на вулиці, щедрого на добре слово і благородний жест. Очевидна разюча різниця, джентльмени, проти того паскудного хулігана, якому держава два роки тому присудила неефективне покарання і який за ті два роки не змінився! Кажу, не змінився? Це не зовсім так. В’язниця навчила його нещирої посмішки, банального лицемірства і вміння прибрати догідливого, підлесливого вигляду. Вона прищепила йому й інші вади, закріпивши ті, які він мав доти. А втім, джентльмени, досить слів. Діла говорять за себе красномовніше. Отже, практика. Уважно спостерігайте.

Трохи ошелешений цією трєпатньой, я намагався збагнути, чи все це справді стосується мене. Аж раптом вимкнули світло, і лише з проекційних отворів світили два промені; один із них був спрямований на вашого скромного багатостраждального оповідача. А в другому з’явився великий дужий мужік, якого я доти ніколи не бачив. У нього було гладке ліцо з вусами, ріденькі пасма волосся прикривали лисуватий голівер. Років він мав близько тридцяти-сорока, а то й усі п’ятдесят – одне слово, не молоденький уже, старік. Він рушив до мене, а разом з ним рушили й два промені, утворивши одне велике коло.

– Привіт, купо гною! – глумливо проказав він. – Пхе, ти так смердиш! Мабуть, зовсім не миєшся.

Наче пританцьовуючи, він по черзі обтоптав мені копита, тоді дав щиглика в ніс, безумно болючого – в мене аж сльози з глаз потекли, – і, нарешті, крутонув, мов ручку транзистора, моє ліве вухо. Там, де сиділи глядачі, почулося пирскання, навіть голосне: «га-га-га!» Ніс, копита й вухо в мене пекли й безумно боліли.

– Чому ти так поводишся зі мною? – обуривсь я. – Я ж тобі нічого не зробив, брате.

– А я тобі, – ошкірився той хрєн, – зроблю оце… – Він знову дав мені кілька щигликів у ніс. – І оце… – Він викрутив мені вухо. – Ще й оце! – І з усієї сили наступив мені на праву ногу. – Бо такі, як ти, в мене викликають огиду. А якщо бажаєш зробити щось у відповідь, то давай, прошу!

Тепер я знав, що мушу діяти якомога швидше, – вихопити брітву-горлорізку, перше ніж підкотиться страшна, вбивча нудота і оберне радісне збудження від дракі в гидотне почуття. Та щойно я, братики, намацав у внутрішньому карманє брітву, як у моїй уяві постала картина: цей брутальний чєловєк, шамкаючи закривавленою пастью, благає пощади. Мене відразу кинуло в жар, я знову відчув нудоту, спрагу та біль і збагнув, що мушу хутко змінити думку про цього зіпсутого чєловєка. Отож я обмацав свої кармани, шукаючи сигарет чи бабок, однак нічого такого не знайшов. Шморгаючи носом і схлипуючи, я сказав:

– Я хотів пригостити тебе сигаретою, брате, але, на жаль, не маю.

– Ох-ох-ох! – і далі насміхався той. – У-ю-юй! Заплач, дитинко! – Большим зашкарублим пальцем він дав мені ще кілька щигликів, і з боку темного залу, де сиділи глядачі, я почув гучний веселий смєх.

Щоб погамувати біль і нудоту, я, намагаючись бути добрим із цим брутальним, грубим мужіком, у відчаї звернувся до нього:

– Дозволь мені, будь ласка, щось зробити для тебе. – Я ще раз обмацав кармани, однак знайшов лише брітву-горлорізку. Діставши її, простяг йому й мовив: – Візьми собі, прошу. Невеличкий сувенір. Будь ласка.

– Сховай свій смердючий хабар! – відрубав він. – Мене цим не візьмеш! – Він ударив мене по лапє, і брітва-горлорізка впала на підлогу.

– Дозволь мені щось зробити для тебе, – наполягав я. – Можна почистити твої черевики? Ось поглянь. Я нахилюсь і оближу їх.

І от, братики, – хто не вірить, хай поцілує мене в гузно, – став я навколішки й висолопив на півтори милі свій красний язик, щоб облизати його грязниє, вонючіє черевики. Той хрєн лише легенько копнув мене в пасть. І тут мені спало на думку, що ні нудоти, ні болю я не відчую, якщо міцно схоплю граблямі того грязного вилупка за литки й перекину його на підлогу. Так я й зробив. І він, вельми здивований, гепнувся додолу під голосний регіт вонючіх глядачів. Та коли я побачив його на підлозі, то відчув, як мені стає погано, тож бистро подав йому лапу, і він підвівся. Після цього він хотів був розлючено долбануть мене в ліцо, але втрутився доктор Бродскі:

– Гаразд, усе було чудово.

Той страшний мужік відразу почав розкланюватись, пританцьовуючи, мов актор. Увімкнули світло, і я стояв, кліпаючи очима, скривившись, ладний розплакатись.

– Отже, ви бачите, – сказав доктор Бродскі глядачам, – що нашого суб’єкта спонукає робити добро, хоч як це парадоксально, саме провокування на зло. Бажання вчинити насильство викликає в нього негативні відчуття. Щоб уникнути їх, він змушений діяти діаметрально протилежно. Є запитання?

– Вибір, – прогудів чийсь зичний голос. То, як я здогадався, був в’язничний кап. – Він же позбавлений вибору, чи не так? Особиста вигода, страх перед фізичним болем штовхнули його на це безглузде самоприниження. Щирістю тут і не пахне. Так, він більше не правопорушник. Але ж і не істота, здатна на моральний вибір.

– Ет, то вже тонкощі, – всміхнувся доктор Бродскі. – Нас не обходить мотивування й висока мораль. Наша мета – лише покласти край злочинній поведінці…

– І розвантажити страшенно забиті в’язниці, – додав важний дженджуристий міністр.

– Атож, атож! – підхопив хтось.

Тут усі заговорили, засперечалися, а я, братики, й далі стояв, геть забутий цими бездушними виродками. Нарешті вигукнув:

– А я, я? Як же я? Ким я тепер став? Такою собі твариною чи, може, й собакою?

Вони заговорили ще голосніше й заглушили мої слова. Тоді я набрав повітря й закричав:

– А може, я вже став механічним апельсином?! Не знаю, чому я так сказав, братики, просто воно само стукнуло мені в голівер. У всякому разі всім тим людям на кілька мінут заціпило. Тоді підвівся худющий, старий і схожий на професора чєловєк – у нього була не шия, а якесь плетиво дротів, що ними йшла з голівера до тєла енергія, – і промовив:

– Не варто нарікати, хлопче. Ти сам зробив свій вибір, і ось наслідок. Маєш те, що обрав.

– О Боже! – вигукнув в’язничний кап. – Коли б же я тільки знав!.. Я помітив, як начальник в’язниці глипнув на нього так, наче попередив: ти, мовляв, серед своєї тюремної братії високо не піднімешся, і не мрій. Знову спалахнули гучні суперечки, і я почув, як кілька разів повторили слово «любов». В’язничний кап голосно кричав разом з усіма про «досконалий стан любові без страху» і таке інше говно. Тут доктор Бродскі, посміхаючись на все ліцо, сказав:

– Я дуже радий, джентльмени, що ви згадали про любов. Зараз ми побачимо втілення того образу любові, який, здавалося б, зник іще за середньовіччя.

Погасло світло, і знову спалахнули прожектори. Один висвітив вашого бідолашного, багатостраждального друга й оповідача, а в промені другого з’явилася, посуваючись боком і похитуючись, така вродлива молоденька дєвочка, про яку, братики, можна тільки мріяти. Скажу лише, що грудь у неї була просто розкішна, і її всю стало видно, коли з плечей у дєвочкі почала спадати одєжда. А що за ножкі – о сили небесні! Коли вона йшла, у вас переверталися всі тельбухи. А вона знай собі юно і солодко всміхалась, мов сама цнота. Огорнута сяйвом, що його наче випромінювала її неземна врода, дєвочка підійшла до мене, а разом з нею підступила й уся та бридота: перша думка, яка зринула в моєму голівері, була просто отут повалити дєвочку на підлогу й брутально взути її. Та враз до горла підкотилася нудота, що, мов нишпорка, чаїлася десь за рогом, а тепер вихопилася, щоб підступно схопити мене. Вонь дєвочкіних вишуканих парфумів примусила мене відчути небезпечну хвилю, яка вже підіймалась у мені, і я зрозумів, що повинен подумати про цю юну звабу зовсім по-іншому, поки біль, спрага й страшна нудота не здолали мене.

– О, найвродливіша й найчарівніша з усіх дєвочєк! – вигукнув я. – Кидаю тобі до ніг своє серце, розтопчи його! Якби я мав троянду, то подарував би її тобі. Якби пішов дощ і земля обернулася в багнюку, я б вистелив твій шлях власною одєждой, щоб ти не забруднила своїх ніжних ножєк грязью і дєрьмом! – Отак промовляючи, братва, я відчув, що нудота відступає. – Дозволь мені, – вигукнув я далі, – палко кохати тебе й стати твоїм другом і захисником у цьому зіпсутому світі! – Тут мені спали на думку ще точніше, ще кращі слова: – Дозволь мені стати твоїм вірним рицарем! – Я знов опустився навколішки, трохи не гупнувши чолом у підлогу.

А тоді знову відчув себе приголомшеним і розгубленим, бо все повторилося: дєвочка всміхнулась і вклонилася публіці, роблячи реверанси. Спалахнуло світло, і почулись оплески. Деякі старпьори з брудним, нечестивим бажанням пожирали дєвочку моргалами.

– Ось вам справжній християнин, – крикнув доктор Бродскі, – ладний підставити другу щоку, піти ліпше на хрест самому, ніж розпинати когось! Він не спроможний навіть мухи вбити – це йому просто гидко!

Бродскі таки мав рацію, братики, бо, коли я подумав про вбивство мухи, мене відразу занудило. Але я швидко погамував нудоту й біль, уявивши собі, як муха сідає на цукор, літає в пошуках падла і таке інше ге.

– Цілковите переродження! – вєщал доктор Бродскі. – На радість ангелам небесним!

– Головне, – громко зауважив міністр внутрішніх справ, – що це таки спрацьовує.

– Ох, – зітхнув в’язничний кап, – воно так спрацьовує, хай нас Бог милує.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю