Текст книги "Чуффеттино"
Автор книги: Энрико Новелли
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Глава пятнадцатая, в которой туман меняет все планы капитана Манджиавенто
Надо вам сказать, что хотя капитан Манджиавенто продолжал быть с Чуффеттино очень строгим и не освобождал его ни от какой работы, но в глубине своей души он очень искренно привязался к мальчику, который с каждым днем нравился ему все больше и больше. Он напоминал ему его собственного сына, который умер ребенком в то время, как капитан Манджиавенто был в одном из своих дальних плаваний, зарабатывая насущный хлеб себе и своей семье. И вот этого-то горячо оплакиваемого сына Чуффеттино напоминал всем – и своим ростом, и лицом, каждым своим движением. Но, чувствуя к нему большую нежность, капитан Манджиавенто продолжал быть с ним по-прежнему очень строгим, порой даже очень резким. Это потому, что он решил, – а когда капитан Манджиавенто что-нибудь решал, то это уже было крепко, – исправить мальчика от всех его главных недостатков, помочь ему сделаться настоящим человеком, таким, каким бы он хотел видеть своего собственного сына. Часто, вспоминая об этом последнем, и, глядя на Чуффеттино, весело сновавшего по палубе и помогавшего матросам, капитан Манджиавенто чувствовал, как по его загорелому лицу текли редкие жгучие слезы.
Однажды вечером капитан сказал Чуффеттино, что так как он в течение всех последних десяти дней вел себя хорошо, то, в виде награды за такое поведение, он с этих пор будет ужинать вместе с ним в его каюте. Можете судить, как обрадовался наш мальчик! Он больше уже не мог смотреть на копченые селедки, – так они ему надоели! В довершение удовольствия капитан с этого же дня разрешил Чуффеттино и спать в его каюте, так как он считал, что душный воздух трюма мог быть мальчику вреден. Все шло хорошо. Чуффеттино творил чудеса и в течение следующих пяти дней получил от капитана Манджиавенто всего только 12 тумаков за 12 шалостей.
Подумайте, какой успех: за 5 дней всего-навсего 12 тумаков! И это еще не все! Представьте себе, что наш герой начал снова… писать! Это кажется совсем уж невероятным фактом – не правда ли? А, между тем, это так. Капитан подарил ему маленькую тетрадь, карандаш и перочинный, с двумя лезвеями, ножик из настоящего никеля, того самого металла, который чем дольше в употреблении, тем больше блестит. И вот, на радости Чуффеттино стал записывать в своей записной книжке все, что ему приходило в голову. Писал он неровным, дрожащим детским почерком. Вот некоторые выдержки из этой тетрадки: «Севодня с утра море опять спокойно но матросы надеютца что погода переменитца им стало скушно ничево не делать Севодня я видел повара он угостил миня одним бисквитом я его опнял, поцалавал и сказал что хотел бы получать ето кажды день».
Эти несколько строчек были, очевидно, написаны без особого уважения к грамматике, по Чуффеттино этим нисколько не смущался. По его определению грамматика существовала только для того, чтобы с ее помощью учителям было бы удобнее мучить детей.
Что касается Мелампо, который был без сомнения самым счастливым существом изо всех живущих на этом корабле, то он толстел и молодел с каждым днем. Единственно только зубы все еще не хотели прорезываться, но благородный пес не терял надежды и на это.
Шли счастливые дни, недели, и капитан уже думал о близком возвращении, как вдруг произошло несчастье. Однажды с вечера встал густой туман над морем. Капитан встревожился, матросы призадумались, и недаром: на рассвете следующего дня корабль наткнулся на что-то твердое, вероятно на подводную скалу. Показалась течь и, как ни бились матросы, ясно становилось, что корабль погиб.
Общее уныние овладело всеми, с судном сжились и оставлять его на произвол волн было жалко, и жутко было пуститься в этой мгле по морю, не зная куда.
Но иного выхода не было, спустили шлюпки одну за другой, и вскоре все матросы оставили корабль. После всех сошел с судна капитан Манджиавенто вместе с Чуффеттино и Мелампо.
Бросив последний взгляд на гибнущее судно, капитан сильно взмахнул веслами, и вскоре лодка вышла из полосы тумана и быстро пошла вперед.
Подгоняемая свежим ветром, со своим белоснежным парусом, делавшим ее похожей на причудливую морскую птицу, лодка быстро неслась вперед, то поднимаясь, то опускаясь на слегка покрытых пеной лазурных волнах.
Часы проходили за часами. В лодке дарило уныние. Капитан жалел о своем литературном труде, оставленном на корабле, Мелампо – о вкусном супе, Чуффеттино – о своей удобной кровати в каюте капитана. Все трое в течение целого дня ничего другого не делали, как только усердно, взапуски зевали, при чем Чуффеттино перещеголял своих товарищей, зевнув тысячу двести раз… Представьте себе, как устали от такой работы его скулы!..
К вечеру нашим друзьям стало легче. Жар свалил, солнце, немилосердно обжигавшее в течение дня их головы и спины, теперь освещало своими последними пурпуровыми лучами сине-лазурные волны; повеял прохладный вечерний ветерок… Все вздохнули с облегчением.
– Далеко еще, господин капитан? – спросил Чуффеттино, кончая обгладывать кость от ветчинного окорока, над которой он работал в течение целого часа. – По правде сказать, я здорово соскучился, – прибавил он мрачно.
– Что ж, если уж так соскучился, выйди из лодки и иди, куда тебе вздумается… И как ты, правда, можешь спрашивать, далеко ли еще нам ехать, если я даже не знаю, куда мы собственно плывем?
– Приятная служба моряка – нечего сказать.
– Не хуже и не лучше многих других.
– Работай до устали, да еще и рискуй каждую минуту отправиться в рыбье царство! И все это в сущности для чего?
– Замолчи, мальчуган, не говори глупостей. На свете всякий, кто работает, приносит пользу обществу и сознание это служит наградой за труд. Что бы было с промышленностью, с торговлей без моряков.
– Нет, знаете ли, все-таки, кем лучше всего быть на свете?
– Кем?
– Богатым барином. У меня, по крайней мере, большие к этому задатки.
– Умные речи! Нечего сказать! А я-то надеялся, что в тебе, наконец, проснулось желание работать.
Чуффеттино смутился, но возразил:
– Мне совсем не хочется работать.
Капитан Манджиавенто грустно вздохнул.
– Мне остается только пожалеть, – сказал он, – что твои слова не могут быть услышаны Феей Детей!.. Как хорошо было бы, если бы она их услышала! Знаешь, каким образом она бы тебя наказала? Исполнив твое желание.
– Но Фея Детей далеко, – грустно сказал мальчик, – чересчур далеко… Она не услышит…
– Кто знает!?. – прошептал в эту минуту чей-то нежный, нежный голос у самого уха мальчика. Он быстро обернулся, взглянул сначала на Мелампо, который спокойно дремал на дне лодки, потом на капитана, который весело смеялся, глядя на его изумленное лицо, и с раздражением спросил:
– Это вы сказали сейчас, господин капитан: «Кто знает»?
– Я?! И не думал, – все продолжая смеяться, ответил капитан.
– Но в таком случае… – Чуффеттино готов был по своему обыкновению разозлиться, но в эту минуту ему вдруг неудержимо захотелось спать.
Он лег на скамейку, закрыл глаза и моментально заснул.
На следующий день наших путешественников застигла страшная буря. Небо сделалось вдруг совсем черным, и на поверхности моря, накануне гладкой, как зеркало, стали вздыматься огромные водяные зеленые горы, окаймленные белой пеною. Бедную лодку подбрасывало, как щепку. Она попробовала было бороться с волнами, но тщетно. Мачта ее сломалась, парус унесло ветром, она потеряла сначала весла, потом руль, и наши друзья остались совершенно беспомощными во власти разъяренной стихни. Внезапно около самой их лодки разверзлась страшная бездна. Она была конусообразной формы, и во́ды, крутясь в бешеном вихре, все глубже и глубже устремлялись в эту гигантскую, черную, как ночь, воронку. Еще мгновение – стремительное течение подхватило лодку и началось страшное погружение в бездну…
Мелампо жалобно выл, Чуффеттино громко плакал, капитан кусал свои кулаки… Всякая надежда исчезла. Неожиданно лодка ударилась о подводную скалу, раздался зловещий треск, и в следующее за этим мгновенье все исчезло в бездне…
Глава шестнадцатая, в которой Чуффеттино пользуется всеми благами жизни в „Царстве Лентяев“
На утро следующего дня Чуффеттино оказался лежащим на берегу какого-то острова. Берег был очень круг, и, взобравшись на него, Чуффеттино еле переводил дух от усталости. Но вся эта усталость мигом слетела с него, когда он увидел лежащим в некотором расстоянии от берега город изумительной красоты. Точно бесчисленные гигантские бриллианты и изумруды сверкали в лучах утреннего солнца золотые купола его дворцов и минаретов, и весь он тонул в темной зелени своих рощ и садов. Редкое по красоте зрелище. От восторга Чуффеттино принялся прыгать, как обезьяна. И с громкими возгласами: «Какой дивный город! Какая красота!» – бросился бежать по широкой дороге, которая вела к городским воротам. Он бежал, что есть духу, опустив голову и не глядя перед собою, и едва не натолкнулся на телегу, запряженную парой ленивых волов, медленно двигавшуюся ему навстречу. Сидевший на возу сена человек рассмеялся тихим, беззвучным смехом, потом зевнул и сонным голосом спросил Чуффеттино.
– Куда ты торопишься, глупый малыш? Как тебе не совестно так быстро бежать? Ты мог бы размозжить свою голову, ударившись о дышло.
Чуффеттино оглядел сначала говорившего с ним полусонного возницу, потом закрывавших глаза ленивых волов и звонким голосом крикнул:
– Мне нечего стыдиться, что я бежал, а вот вам нужно было бы лучше править своими волами. А если вы не выспались, то оставались бы дома.
Возница с недовольным видом зажал уши и проговорил посла небольшого зевка:
– Ой! как ты кричишь!.. Нельзя ли потише… Ты говоришь, что я не выспался? Но я только что встал… А вот ты, должно быть, не знаешь еще, что в нашей стране бегать запрещено. Ты, очевидно, не здешний?
– Да, я не здешний… Но все равно, мой папа никогда мне не говорил, что существуют страны, где запрещается бегать…
– Ты находишься сейчас в «Царстве Лентяев», малютка, и нужно, чтобы ты знал законы страны. Жаль, что твой папа…
– Что?!. Что ты сказал?!. Я в «Стране Лентяев»?! В стране, где детей не заставляют ни читать, ни писать, ни считать?! В стране, где можно спать с утра до вечера и с вечера до утра? Где нет ни учителей, ни классных наставников, ни школ, ни тетрадей, ни книг?!.
На все эти вопросы, возница с тихим смехом утвердительно кивал родовой.
– О! Какое счастье! – воскликнул Чуффеттино, у которого сердце прыгало от радости.
– Наконец-то я попал в страну, о которой столько времени мечтал! Какой восторг! Какое блаженство! Это не то, что «Город Ученых», это – «Царство Лентяев»! Я никогда, никогда не уйду отсюда. Если даже меня будут тащить на веревке, все равно не уйду!!. Кстати, объясни мне: как же мне добраться сейчас до города, если нельзя итти быстро пешком?
– Прежде туда ходил трамвай, – отвечал возница, снова зевая и удобнее укладываясь на сене. – Но потом его упразднили, так как он чересчур быстро бегал. Если бы я ехал туда, я бы тебя прихватил…
– А скажи, сколько до него отсюда?
Возница пожал плечами, как бы желая сказать: «А кто его знает».
– Ну, делать нечего, – сказал Чуффеттино, слегка омрачившись, – пойду тихонько пешком… Как это скучно.
– Только предупреждаю тебя, будь осторожен. Не попадись городским сторожам. Иностранцев, застигнутых на месте преступления, т.-е. если они шли пешком, не имея на то специального разрешения от нашего короля, отправляют в Верховный Суд, и к ним применяют строгие меры наказания, согласно с законами страны. Только уроженцам этого острова в исключительных случаях разрешается ходить пешком. И только очень тихо. Шаг за шагом.
– Тогда значит здесь довольно-таки странные законы! – воскликнул Чуффеттино, и, после минутного молчания, прибавил: – Ну, будем надеяться, что меня не увидят и не схватят… Чорт возьми! Этого только бы еще не доставало! До свиданья, добрый человек.
Но добрый человек не слышал этого приветствия, так как храпел уже во-всю. Его примеру последовали и его волы. Они разлеглись на пыльной дороге и сладко дремали. Чуффеттино отправился дальше. Сначала он помнил о словах возницы и шел очень медленно, но с каждой минутой желание его поскорее очутиться в столице «Царства Лентяев» все увеличивалось. Он начал ускорять шаги все больше и больше и скоро снова принялся бежать во весь дух…
– Стой! Ни с места! – услышал он вдруг у самых городских ворот чей-то возглас, произнесенный глухим, хриплым голосом.
«Вот тебе и раз! – подумал со страхом Чуффеттино, – попал-таки в руки сторожам. Приятно, нечего сказать…»
– А!.. Ты бежал?!. – продолжал тот же голос. – Ты иностранец?
– Да, я приезжий – ответил Чуффеттино.
– Разрешение у тебя есть?
– Я забыл его дома.
– В таком случае потрудись следовать за мной.
– За тобой? Но куда?..
– В тюрьму!
Тщетно плакал Чуффеттино и умолял его не трогать. Человек, который с ним разговаривал (сам начальник городской стражи), был неумолим, да он и не слышал всех слов мальчика, так как, едва только он объявил ему, что отошлет его в тюрьму, тотчас же опустил голову на грудь и захрапел, как контрабас. Приказание его было, однако, услышано одним из младших сторожей, который и явился с веревкой в руке и, обвязав ею шею Чуффеттино, потащил его за собой. Мальчик был брошен в сырой темный чулан и ему было объявлено, что он там останется до разбирательства его дела в Верховном Суде.
Обыкновенно обвиняемые держались в этом предварительном заключении в течение 6–8 месяцев, но так как дело касалось иностранца, то король, который был в одно и то же время и Верховным Судьей, сделал исключение из общего правила и вызвал Чуффеттино всего только на 13 день его предварительного заключения.
В зале суда, куда ввели Чуффеттино, все поголовно спали. Не спал только король, восседавший в особом судейском кресле. Он изо всех сил старался не давать себе заснуть и таращил глаза, желая разглядеть подсудимого, но это королю Лентяев – Пепино Косому (он был косоглаз) удалось не сразу, и он принужден был разбудить своего секретаря, крепко спавшего у его ног.
– Скажи… где тут этот иностранец… – шепотом спросил его царь.
– Где?!. Да вот он там… посреди залы.
– Ах да, да! Вижу… Теперь вижу! Только что же это такое? Жук?
– Извините, – закричал взбешенный таким замечанием Чуффеттино. – Я – мальчик. И все находят меня даже очень симпатичным.
– Гм!.. Может быть, – ответил Пепино Косой, выпивая стакан вина, чтобы отогнать от себя сон, который все сильней и сильней охватывал его. – Может быть. Но мне ты кажешься точь-в-точь жуком. Что же вы на это скажете, мои почтенные коллеги? – Ответом на эти слева был только общий громкий храп. – Они говорят, что согласны. В таком случае перейдем теперь к рассмотрению обвинения.
Но в эту минуту захрапел и сам секретарь, к разбирательство дела было отложено до следующего дня.
На следующем заседании знаменитый Пепино спросил мальчика, как его зовут.
– Чуффеттино, – ответил тот.
– Придвинься поближе, чтобы я мог получше тебя рассмотреть, что ты такое.
– Да, ведь, я уж сказал вам, что я мальчик… Сколько же раз вам надо это повторять?..
– Клянусь всеми знаменитыми Пепинами моей династии, что я ничего не понимаю!.. А что говорят мои почтенные коллеги?
Судьи храпели так же громко, как и накануне, и король Лентяев произнес с довольным видом:
– Они со мной согласны. Скажи же мне теперь: чего ты ходишь по белу свету пешком?
– О, опять!.. Простите, пожалуйста, но нужно иметь уши, заткнутые наклей, чтобы не слышать, что я вам говорю вот уж который раз: я – мальчик и хожу пешком, потому что у меня две ноги.
– Клянусь богами! Ты должен был сказать мне это раньше. А разрешение у тебя есть?
– Откуда же ему у меня быть?
– В таком случае ты обвиняешься по 30725-ой статье Кодекса наших законов…
С этими словами знаменитый судья уткнулся носом в толстенный фолиант, и перелистование этого последнего заняло более 2 часов. Подняв, наконец, голову и тараща глаза он спросил:
– Эй ты!.. Обвиняемый. Куда же ты девался? Почему ничего не отвечаешь?
Чуффеттино молчал, потому что, заразившись общим храпом, он тоже кончил тем, что крепко заснул. Тогда король Лентяев, обращаясь к храпевшему собранию, заявил:
– Обвиняемый ничего не протестует. Он согласен. Что же касается меня, то, беря во внимание, что дело идет о жуке, – я считал бы нужным проявить бо́льшую снисходительность. Что скажут на это мои почтенные коллеги?
Но как раз в эту самую минуту секретарь опять захрапел, и дело было снова отложено до следующего дня.
После восьми дней такой работы, король Лентяев, за отсутствием достаточных улик, решил обвиняемого помиловать и, в доказательство своей необычайной доброты, Пепино Косой заявил нашему приятелю:
– Так как в течение всего процесса ты выказал себя в достаточной степени толковым и так как ты мне нравишься, потому что похож на маленькую обезьянку, а я давно уже хочу иметь ученую обезьянку, то я предлагаю тебе остаться при моем дворе и занять должность моего придворного шута.
Польщенный таким предложением, Чуффеттино в трогательных словах поблагодарил короля и потом спросил его:
– А что же я должен буду делать, чтобы исполнять обязанности шута?
– Ничего, мой милейший, ровно ничего!.. В моем королевстве никогда ничего не делают… Разве ты не знаешь?! Кодекс законов говорит об этом вполне определенно!..
– Понимаю, – произнес мальчик с задумчивым видом.
– Тебе это улыбается, обезьянка? – спросил ласковым тоном король.
– Еще бы нет, можно будет спать с утра до вечера, не правда ли?
– Разумеется.
– И никогда не нужно будет брать в руки книг?
– Конечно нет, чорт возьми!
– И ни карандаша, ни пера?
– Употребление тех и других в моем государство не обязательно.
– О, как я счастлив! – хотел было радостно воскликнуть Чуффеттино, но в эту минуту Пепино Косой, свесив голову на грудь и склонившись так низко, что его подбородок коснулся его колен, захрапел не менее громко, чем все его подданные.
Чуффеттино замолчал и, в ожидании пробуждения короля, занялся складыванием бумажных петушков из страниц толстого фолианта Коммерческих Уставов, выпавшего из рук повелителя Страны Лентяев.
Глава семнадцатая, в которой Чуффеттино съедает полпорции сливочного мороженого и слышит голос Феи Детей
Войдя в комнату, которую ему отвели во дворце, Чуффеттино не мог не сделать недовольной гримасы и спросил сопровождавшего его мажордома.
– Неужели же у вас не найдется чего-нибудь получше? Сказать по правде, мне не очень-то улыбается мысль спать в этой конуре.
При этих словах мажордом вытаращил глаза, раскрыл рот, чтобы что-то ответить, но слова от чересчур сильного волнения застряли у него в глотке. Произнеся, наконец, какие-то неясные, полные изумления и негодования восклицания, он принялся бегать по комнате с такой быстротой, точно пятки его жгли раскаленным железом. Чуффеттино громко смеялся, глядя на все эти штуки.
– Что это значит? Что с вами случилось? – спросил он со смехом.
– Это я от ужаса! От ужаса, который произвели на меня ваши непочтительные слова, – выговорил наконец мажордом, все еще продолжая носиться по комнате.
– Да что я такое сказал?
– Что вам не по вкусу эта… эта восхитительная комната.
– Так это вы от этого?
– Вы позволили себе назвать ее собачьей конурой!
– Разумеется. Как же назвать ее иначе?
– Назвать так… лучшую комнату во дворце…
– В таком случае я очень жалею владельца этого дворца. Даже комната в нашем маленьком домишке в Коччапелато и то лучше. Во всяком случае – чище.
– Коччапелато?!. Что это такое за штука?
– Очень вкусное блюдо, – со смехом ответил Чуффеттино. – Я хотел сказать, что в доме моих родителей мне никогда не приходилось ходить по такой непролазной грязи.
– О, какое преувеличение! Только немножко пыли на полу.
– Его очевидно никогда не метут?
– Раз в месяц, дорогой Чуффеттино. Раз в месяц. Чаще было бы чересчур утомительно.
– А как часто делают кровать?
– Разве ее надо делать? Кровать устраивается сама собой. Белье меняют. Это, конечно. Раз в год.
– Великолепно! Может быть, и это чересчур утомительно?
– Единственно, на что можно пожаловаться, это на то, что здесь не были открыты окна, и поэтому воздух немножко спёртый.
– Немножко! Нечего сказать! Тут можно задохнуться, мой милейший.
– Вина прислуг. Ничего не поделаешь! Их все время клонит ко сну, бедняг.
– Понимаю… А скажите мне, мажордом, неужели и у короля нечто в этом роде?
– Разумеется.
– И он не протестует?
– И не думает.
– Счастливец! Можно ему позавидовать. Ну, а теперь, до свиданья пока, мой милейший. Постараюсь заснуть, а потом…
Чуффеттино не договорил и громко зевнул. Мажордом, который не вполне еще простил ему обиду и которому тоже очень хотелось спать, поспешил удалиться. Он очень устал за весь этот день. У него было столько работы! Он должен был сделать вид, что прочел газету, написать письмо, подписать две иллюстрированные открытки и пришить пуговицу к рукаву своего пиджака. Можно было голову потерять от стольких дел. Но зато же он и устал! Излишнее переутомление даром ведь не проходит. Это всем известно.
Оставшись один, Чуффеттино запер дверь и раскрыл настеж все окна, чтобы впустить струю свежего воздуха, кое-как оправил постель и вылил на пол целый кувшин воды, чтобы хоть немножко осадить пыль. Потом бросился на кровать и… моментально очутился под нею, ударившись довольно чувствительно об пол спиною.
Случилось это потому, что деревянные доски кровати так сгнили от времени, сырости и грязи, что треснули и сломались, едва Чуффеттино надавил на них своей тяжестью, и ему ничего не оставалось делать, как улечься и заснуть на полу.
Когда он проснулся, начинало уже темнеть. В раскрытые окна вливались последние отблески дня и доносились звонкие крики ласточек, стремительно носившихся в воздухе. Чуффеттино встал и позвонил. Но звонок не действовал, так как 50 лет назад были порваны все провода и никому не было времени их починить. Тогда Чуффеттино начал кричать так громко, как только мог:
– Эй! Люди! Сюда! Ко мне!
Но все было тихо. Никто не показывался.
– Спят! – решил наш герой. – По правде сказать эта система постоянного сна… она, конечно, хороша, но… но… у нее есть и свои недостатки… Ничего не делать – великолепно, но «это» уже меньше, чем ничего.
Он отправился путешествовать по дворцу, заглядывая во все корридоры и проходя через целые анфилады зал, огромных, пустых и темных, как какие-нибудь пещеры. Наконец, он наткнулся на лакея, безмятежно дремавшего, сидя на стуле.
– Послушайте, – громко сказал Чуффеттино, дергая его за рукав, – я – Чуффеттино и мне нужно…
– Что угодно его знаменитости, – проговорят лакей, с трудом поднимаясь со стула, – я к его услугам…
– Скажи мне: здесь едят когда-нибудь?
– Его знаменитость, синьор Чуффеттино, желал бы позавтракать?
– Какой завтрак, если теперь уже ночь, – поужинать… и, должен сказать тебе откровенно, я желал бы, чтобы ужин был посытнее… Скажи это повару…
– Слушаюсь! Я об этом сам позабочусь.
Слуга ушел и не возвращался очень долго. Прошло не менее двух часов, когда он, наконец, снова появился, еле двигая ногами, с таким видом, точно он только что получил здоровую трепку.
– Ну, что ж это, наконец? – с бешенством воскликнул Чуффеттино. – Я уже столько времени жду!!!
– Ваша знаменитость, дело в том, что повар в тот самый момент, когда он готовил ужин его величеству, неожиданно заснул.
– Чорт знает что такое! Но отчего же его сейчас же не разбудили?
– Немыслимо, ваша знаменитость, повар был бы очень рассержен. Он страшно обидчив и, кроме того… сгорели все порции…
– Что же я получу в таком случае?
– Ничего не поделаешь, ваша знаменитость. Из горячих блюд на сегодня вечером ничего нет… Мы все очень огорчены.
– Можете судить, как огорчен я… Поди, принеси мне поскорее хоть фруктов… Если, конечно, они есть…
– Фруктов больше нет.
– Ну, в таком случае булку.
– Хлеба не осталось ни кусочка.
– Но что же, наконец, ты мне можешь дать?
– Что могу дать? Адрес ближайшей кухмистерской.
Чуффеттино с раздражением дернул себя за хохол.
– Чтобы пойти в кухмистерскую, нужно иметь деньги… а у меня нет ни копейки.
– Если бы ваша знаменитость согласилась удовольствоваться чем-нибудь холодным, – робко предложил лакей.
Глаза Чуффеттино радостно блеснули.
– Ну, разумеется! Я уже с полчаса говорю об этом. Что у вас есть сейчас из холодного?
– Полпорции сливочного мороженого, ваша светлость.
И за весь этот день бедный мальчик вместо обеда и ужина получил полпорции сливочного мороженого, в которое вдобавок, по нечаянности, была положена вместо сахара – соль.
Чуффеттино вернулся в свою комнату страшно разозленный. Улегшись на одеяле, которое он разостлал на полу, он попробовал было заснуть, но тщетно. Как он ни переворачивался с боку на бок, – сон не приходил к нему.
– Уф! – говорил он себе. – Если бы только не эта возможность с утра до вечера ничего не делать, и никогда не брать в руки книжек, то в Царстве Лентяев было бы очень, очень плохо…
И Чуффеттино с глубоким вздохом подтянул свой кушак, который был теперь чересчур широк на его пустом желудке. Вдруг чей-то тихий, нежный голос прошептал около самого уха мальчика:
– Кто не работает, тот не ест…
– Что это?! Кто это сейчас говорил? Я уже слышал когда-то этот голос… – с изумлением воскликнул Чуффеттино.
А голос снова, прошептал:
– Кто не работает, тот скучает.
– Все это глупости, – ответил мальчик, отчаянно зевая. – Мне не скучно… Мне только очень хочется спать…
– Кто не работает, тот не спит, – произнес в третий раз тот же нежный голос.
И действительно, в эту ночь Чуффеттино так и не заснул.