355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эно Рауд » Огонь в затемненном городе (1970) » Текст книги (страница 12)
Огонь в затемненном городе (1970)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:42

Текст книги "Огонь в затемненном городе (1970)"


Автор книги: Эно Рауд


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

СТАЛИНГРАД

Второе февраля 1943 года. Этот день навсегда останется в мировой истории. Так же, как мы теперь изучаем сражения под Марафоном и Саламином, тысячи лет спустя дети будут изучать Сталинградскую битву, которая окончилась полным разгромом фашистских войск.

В сражениях под Марафоном и Саламином древние греки спасли свою страну, свой народ и культуру. Но Сталинградская битва означает, что Красная Армия спасла Европу, народы этих стран и культуру этих народов.

Наш город увешан флагами со свастикой. Но это уже не победные флаги. Они приспущены. Это траурные флаги. Оккупанты в трауре, потому что такое большое поражение нельзя скрыть.

Такие же траурные флаги висят сейчас повсюду в Германии и в оккупированных странах – во Франции, в Голландии, в Бельгии, Люксембурге, Норвегии, Дании, Польше, Австрии, Чехословакии, Югославии, Греции… Просто страшно делается, как подумаешь, сколько стран оккупировано. В действительности Венгрия, Румыния и Болгария тоже оккупированы, хотя их правительства и были сами согласны впустить немецкие войска. И во всех этих оккупированных странах люди сейчас думают о Сталинграде, думают о том, что, может быть, именно в Сталинграде берет начало их освобождение.

Наверно, и в фашистской Италии сейчас полощутся траурные флаги. Во всяком случае, у Муссолини достаточно причин приспустить флаги – ведь под Сталинградом разбили и одну итальянскую армию. Итальянцам под Сталинградом было жарче, чем их сотоварищам по оружию в Африке.

А победные знамена развеваются там, где нет фашистов. Красная Армия устремляется дальше на запад. И повсюду в освобожденных городах и селах – знамена победы.

Когда фашисты в прошлом году дошли до Сталинграда, Гитлер воскликнул: «Мы в Сталинграде, и мы останемся там!» Да. Там осталось сорок семь тысяч трупов. А сколько сдалось в плен! Двадцать четыре генерала, две тысячи пятьсот офицеров, а о солдатах не стоит и говорить. В плен сдался и знаменитый фельдмаршал Паулюс, командующий Сталинградской группировкой. Больше не печатают в газете портретов Паулюса, не превозносят его великие заслуги и полководческий талант. Потому что фельдмаршал Паулюс сдался в плен со всеми самыми высокими наградами, которые он получил за свои заслуги и полководческий талант.

Город увешан траурными флагами. Но это не наш траур. Мы с Олевом ходили под этими флагами и радовались.

Безусловно, в будущем о Сталинградской битве еще напишут толстые книги. А я хотел лишь подчеркнуть, что мы с Олевом ходили под чужими траурными флагами и радовались всей душой.

СООБЩЕНИЕ ОБ ОТЦЕ

После того как Олев собрал свое радио, мы больше не живем словно на отрезанном от всего остального мира острове. Правда, мы по-прежнему в рабстве. Мы живем, как крепостные, потому что даже для поездки из одного города в другой нужно специальное разрешение. Теперь на все требуется разрешение или документ. Но на эфир власть нацистов не распространяется, хотя слушать Москву, конечно, запрещено. Из Москвы летят слова, которые вселяют в нас надежду и веру. Эти слова не задерживает линия фронта, им не страшны пули и снаряды. Чтобы слушать их, мы не просим у немцев разрешения. Мы не считаемся с запретом, потому что в душе мы вовсе не рабы и никогда ими не станем.

Радиоприемник Олева ловит сообщения о наступлении Красной Армии и о победных сражениях по всему широкому фронту, о беспорядочном отступлении немцев и о больших их потерях. Слушая эти известия, мы с каждым днем яснее понимаем, в какую сторону катится тележка истории. Результат исторического развития – вовсе не сила и мощь фашистской Германии, как говорит директор нашей гимназии, а наоборот – разгром фашистского государства. Нацисты не спасутся от разгрома и уничтожения – в этом мы с Олевом совершенно уверены.

Московское радио рассказывает о героических подвигах многих солдат и офицеров Эстонского корпуса, и мы с Олевом слушаем с захватывающим интересом.

Один из таких героев – младший лейтенант Альберт К аристе. Много часов он со своими людьми отражал натиск немецкого танкового десанта и не отступил ни на шаг. Когда немцы стали забрасывать его окоп гранатами, он ловил эти гранаты в воздухе и швырял обратно в немцев. Это был настоящий героический подвиг, потому что ведь неизвестно, в какой момент граната взорвется. Так он поймал и швырнул обратно целых пять гранат! И каждая граната сеяла смерть среди немцев. Но шестая граната взорвалась у него в руке. Каристе был тяжело ранен. Но он отказался покинуть поле боя, он сказал: «Я буду сражаться до конца!»

Сегодня мы с Олевом снова сидели возле радиоприемника и с волнением слушали, хотя на сей раз не говорилось прямо о героических подвигах. Радио сообщало о наградах, которыми Советское правительство отметило отвагу и мужество бойцов-эстонцев.

Орденом Красного Знамени награждены…

Орденом Отечественной войны I степени награждены…

Орденом Отечественной войны II степени награждены…

Орденом Красной Звезды награждены…

Сотни солдат и офицеров Эстонского корпуса награждены орденами и медалями.

Приемник Олева ловит имена мужественных людей, которые награждены медалью «За отвагу», а мы внимательно слушаем.

Младший сержант Аарон Эдуард Карлович…

Красноармеец Арулоо Эндель Юулиусович…

Все новые и новые имена. Чужие и все-таки знакомые фамилии.

Красноармеец К аазик Карл Эдуардович…

Сержант К аиро Амбр озиус Яанович…

Красноармеец Отсман Оскар Андреевич…

Красноармеец Парм Готфрид Карлович…

Красноармеец Пихлат Айн Нигулович…

Имена… Имена… Имена…

Но я не слышал больше ни одного имени.

Диктор сказал: «Пихлат Айн Нигулович».

Не может быть двух Айнов Нигуловичей Пихлатов! Это мой отец!

– Ну, – сказал Олев, – твой отец отважный человек.

Но для меня сейчас самым важным было то, что мой отец жив.

Я даже не заметил, как Олев выключил радио.

– Мне пора, – сказал я.

– Куда?

– К маме.

На улице в этот день была оттепель. Со стрех капало. Я пошел к парникам – там работала мама. Воробьи прыгали по улице. Воробьи прыгали, и мой отец был жив.

Я не заметил, как все ускорял шаг и, наконец, побежал. На углу я столкнулся с двумя толстыми тетушками, но даже не извинился.

Я бежал. Юло Айнович Пихлат бежал по улицам родного города. Он страшно спешил, потому что отец его был жив и об этом нужно немедленно сообщить матери.

В конторе я, задыхаясь, спросил маму.

– Пройдите в парники, – ответили мне коротко.

Они здесь меня знали. Они знали, что я Юло Айнович Пихлат.

Мама возилась с цветочными горшками. На ней был рабочий халат.

– Мама! – крикнул я.

От неожиданности мама выпустила из рук цветочный горшок и испуганно оглянулась. Но, увидев меня, она улыбнулась.

– Мама! – сказал я. – Папа жив.

И тут вдруг мама обняла меня. Крепко обняла своими испачканными в земле руками. В нашей семье не принято обниматься. Но сейчас она обнимала меня.

– Ну, расскажи! – сказала наконец мама.

Новостей было не так уж много. Медаль «За отвагу». Вот и все. Но все-таки это очень много.

– Ведь не может же быть двух Айнов Нигуловичей Пихлатов, – сказал я. – Это, конечно же, отец.

– Конечно, сынок. Я верю, он вернется, – сказала мама. – Ох, я так на тебя набросилась, я тебя испачкала…

Она отряхнула мое плечо.

– Иди теперь. А то ты опоздаешь в школу.

– Мама! У нас есть еще мука?

– Да, немного есть.

– А Кыка снесла три яйца. Испеки вечером пирог.

– Хорошо, – сказала мама. – Так много яиц и не требуется.

– Ты все-таки возьми их все. Ведь такой день. Почти день рождения.

– Хорошо, – сказала мама. – Пусть так и будет.

Я ушел.

В воздухе уже чувствовалась весна. Солнце грело по-весеннему. И по-весеннему чирикали воробьи. Воробьи чирикали по-весеннему, и мой папа был жив.

ЮРЬЕВА НОЧЬ

Если бы не радиоприемник Олева, мы, возможно, и не узнали бы, что 23 апреля в Советском Союзе будет отмечаться шестисотлетний юбилей восстания эстонцев в Юрьеву ночь. Такое, наверно, вообще не пришло бы нам в голову, хотя мы и проходили восстание Юрьевой ночи в школе. Но теперь мы об этом знаем, Московское радио каждый день напоминает, что шестьсот лет назад запылали огни Юрьевой ночи и полилась кровь немецких угнетателей.

«Сейчас, – говорит Московское радио, – снова властвуют в Эстонии немецкие грабители-завоеватели, потомки древних псов-рыцарей. Снова уничтожается свобода и независимость эстонского народа. Каждый из нас должен спросить у себя: «Все ли я сделал, чтобы помочь разгромить фашистских захватчиков?»

– Мы должны отметить юбилей Юрьевой ночи, – считал Олев.

Да. Но как?

Шестьсот лет назад в Юрьеву ночь загорелись костры – сигнал к восстанию.

Вот я и сказал Олеву:

– Зажжем в Юрьеву ночь костер. Зажжем такой мощный огонь, чтобы немцы поняли – близится отмщение.

– Это не так просто, – сказал Олев. – Стоит нам зажечь огонь, как сразу же явится полиция.

– А нам вовсе не надо греться возле костра.

– Но где же мы зажжем свой костер? Его ведь не разожжешь посреди рыночной площади, прямо под носом у полиции. И нет смысла делать это в таком месте, откуда огонь никому не будет виден, – рассуждал Олев.

Требовалось найти подходящее место, и мы отправились такое место искать. Мы исходили весь город вдоль и поперек.

– Чтобы подать сигнал к восстанию Юрьевой ночи, – сказал я, – зажигали дом на высоком холме.

– Не станем же мы с тобой поджигать дома! – испугался Олев.

Я, конечно, не имел в виду, что мы с Олевом начнем поджигать дома. Война и так уже сожгла достаточно домов.

– А не могли бы мы зажечь свой костер в развалинах мельницы? – предложил я.

Мне вспомнилось, что у нас на окраине города есть небольшая горушка и на этой горушке вместо дома – развалины старинной мельницы. Когда-то молния ударила в эту мельницу. Теперь нет у нее ни крыльев, ни крыши. С нее, как со смотровой вышки, открывается прекрасный вид на окрестности.

Олев стукнул себя ладонью по лбу:

– Как это я сразу не догадался!

Остатки мельницы – это было превосходное место, самое верное место для костра Юрьевой ночи. Мы знали развалины мельницы, как свой карман.

Но было два обстоятельства, которые не очень-то нам нравились. Во-первых, неподалеку от мельницы находились бараки, где содержались военнопленные, так что охрана сразу же заметит, как мы зажигаем костер. И во-вторых, вокруг мельницы было очень голо. Значит, переправить туда горючее, не привлекая ничьего внимания, будет очень трудно.

– Если мы начнем ходить через пустырь с вязанками хвороста, – сказал я Олеву, – это непременно бросится в глаза. А когда затем вспыхнет огонь, виновные сразу же станут известны.

Но у Олева возникла другая идея:

– Зачем нам вязанки хвороста! У нас ведь есть целая бочка пороху, которую мы привезли из катакомбы. Он ведь прекрасно горит.

Что правда, то правда.

– И бояться немецких часовых тоже не имеет смысла, – продолжал Олев. – У меня есть бикфордов шнур. Мы зажжем костер с его помощью, а когда покажутся языки пламени, мы уже исчезнем.

Уже на следующий день немецкий солдат, который охранял бараки военнопленных, мог заметить на лугу двух гуляющих гимназистов примерно одинакового возраста. С портфелями в руках они медленно шли в сторону развалин мельницы. Похоже было, что они просто так проводят время и слушают на лугу первые весенние голоса птиц. Время от времени они нагибались, чтобы сорвать какой-нибудь весенний цветок, и тут же снова обращали свои взоры к синему небу. Наконец они поднялись на холм. Известно, что мальчишки всегда интересуются развалинами и тому подобными вещами. Гимназисты провели некоторое время внутри мельницы и потом снова направились в открытое поле, продолжая свою прогулку.

Читатель, наверно, уже догадался, кто были эти два гимназиста. Конечно, мы – ученики первого класса городской гимназии Олев Кивимяги и Юло Пихлат. А в портфелях у них были не книжки и тетрадки, как, очевидно, думал часовой у бараков для военнопленных. В своих портфелях мы несли «тараканью отраву», смешанную с ружейным порохом, которую надо было спрятать в развалинах мельницы для костра Юрьевой ночи. И еще два раза можно было видеть нас гуляющими возле мельницы.

Приближалось двадцать второе апреля. Приближалась Юрьева ночь. Двадцать второго апреля тысяча девятьсот сорок третьего года я еще раз перечел «Мстителя» Эдуарда Борнхёэ [7]7
  «Мститель» – популярная историческая повесть известного эстонского писателя Эдуарда Борнхёэ, написанная в 1880 году. Историческим фоном повести является восстание в Юрьеву ночь 1343 года.


[Закрыть]
. И должен признаться, что читал теперь эту книгу, понимая ее совсем иначе, чем несколько лет назад. Ведь тогда я еще не знал, что означает насилие, что означает рабство, что означает стремление к свободе. Теперь я знал это. Восстание эстонцев в 1343 году было подавлено немцами. С тех пор прошло уже шестьсот лет. Но время не погасило в наших сердцах огней Юрьевой ночи.

Смерть фашистским оккупантам!

ОГОНЬ В ЗАТЕМНЕННОМ ГОРОДЕ

Мы стоим вчетвером на окраине города – Олев, Линда, Мадис Салувээр и я. Мээли не смогла пойти с нами, но мы знаем, что она сейчас дома смотрит в окно. Из окна Мээли видны развалины мельницы.

Мы стоим вчетвером на окраине города и ждем. Олев только что вернулся к нам. Мы знаем, что в развалинах мельницы с шипением движется по бикфордову шнуру огонь. Никто, кроме нас, еще не знает об этом. Бикфордов шнур длинный, и нам придется еще подождать.

Мы не обмениваемся между собой ни словом.

Вот показывается слабый красноватый отсвет. Юрьева ночь начинается.

И вот взмывают вверх среди развалин мельницы светлые языки пламени.

Это наша Юрьева ночь.

Город затемнен. Но в затемненном городе пылает огонь. И, глядя на него, я вдруг подумал, что вся страна сейчас погружена в темноту – над всей Эстонией висит сейчас ночь рабства. Но мы не рабы. В наших сердцах горит огонь. В угнетенной и погруженной в темноту стране много скрытого огня. Наш костер, пылающий сейчас среди развалин мельницы, действительно символ свободы. Огонь в затемненном городе.

Мы стояли, не трогаясь с места, и смотрели на этот огонь. И каждый думал о своем. И мы знали, что думает каждый из нас.

– Пошли, – сказал наконец Мадис. – Не имеет смысла дожидаться полиции.

Сначала мы шли все вместе.

Первым свернул к своему дому Мадис. Потом Олев.

Дальше мы шли вдвоем с Линдой. Шли через затемненный город.

– Я тебя провожу, – сказал я Линде.

Линда и сама видела, что я ее провожаю.

Мы шли вдвоем и думали каждый свои мысли. Я думал о том, как хорошо иметь верных друзей. И мне хотелось сохранить эту дружбу навсегда.

Мы подошли к воротам дома Линды и остановились.

– Хочу тебе что-то подарить, – сказал я Линде. – На память о сегодняшнем дне.

Я вынул из кармана браслетик, сделанный из монеток, который дал мне русский военнопленный.

Линда взяла у меня браслетик и надела себе на запястье.

– Спасибо, – сказала она тихо.

Я возвращался домой.

Мне было радостно и хорошо.

Среди развалин мельницы полыхало пламя – огонь в затемненном городе.

1965–1969


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю