Текст книги "Как прикажете, Королева!"
Автор книги: Энн Вулф
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
– Тех, что засели в вашей голове.
– Ах, в голове, – холодно кивнул он. – По-вашему, правила приличия и нежелание, чтобы о вас думали хуже, чем вы есть на самом деле, – это тараканы в голове?
– По-моему, не надо ничего усложнять, – выпалила Джекки. – Лично я не собираюсь никому ничего доказывать. Кому надо, тот сам поймет. А кто не поймет – пусть катится ко всем чертям. Больше всего меня волнует мнение Боба, а он обо всем знает.
– Рад, что у вас все так легко и гладко, – усмехнулся Мартин и отхлебнул из чашки горячий кофе. Над его верхней губой появилось несколько шоколадных капель, и Джекки невольно обратила внимание на то, что родинка над губой Мартина похожа на эти пятна. Он взял своими холеными руками кружевную салфетку и прижал ее к губам.
Джекки усмехнулась про себя: боже, ну до чего манерный тип.
– Увы, у меня все гораздо сложнее, – продолжил Мартин. – И я надеюсь, что вы поможете мне и не опозорите меня на свадьбе.
– Ну знаете, Ламберт, – вспыхнула Джекки, и в ее лучистых синих глазах снова засверкали молнии. – Если вы и дальше будете меня оскорблять, то идите к чертовой бабушке!
– Прошу вас, тише, мисс Льюис, – умоляюще посмотрел на нее Мартин и прижал к губам указательный палец. – Я еще готов смириться с тем, что вы посылаете меня к своей бабушке, но прошу вас не делать этого в людных местах.
– Не к своей, а к чертовой! – повысив тон, уточнила Джекки.
Мартин вздохнул и провел ладонью от лба к щеке, что, по всей видимости, должно было означать крайнюю степень усталости и потерю терпения.
Джекки не удержалась и сделала то же самое.
– Сколько вам лет, мисс Льюис? – поинтересовался он.
– А вам-то что?
– Ничего, просто у меня такое чувство, что я, уж простите, педофил. Женюсь на девочке, которая едва научилась читать по слогам и считает верхом остроумия пародирование мимики школьного учителя.
– Тоже мне, учитель нашелся! – фыркнула Джекки. – Мне двадцать один год, Ламберт. А вот вам, по-моему, все сто. Даже мой дядя себя так не ведет, хотя ему уже за сорок.
– Нашли авторитет, – в тон ей ответил Мартин. – Ваш дядя сейчас напивается с моим другом, настоящим разгильдяем.
– Хорошего же вы мнения о своем друге.
– Поверьте, мисс Льюис, он говорит о себе то же самое.
– А мне он нравится, – искренне улыбнулась Джекки.
– Очень рад за вас, мисс Льюис, – холодно ответил Мартин. – У Бадди много достоинств, но, предупреждаю вас, он убежденный холостяк. К тому же вам придется подождать еще год, прежде чем попытаться завлечь его в свои сети. Хотя представить не могу, чем таким вы увлечете Бадди.
Он окинул Джекки пренебрежительным взглядом, но она, вместо того чтобы разозлиться, насмешливо ответила:
– Уж точно не буду маникюрить ручки и носить белые рубашечки, мистер Ламберт.
– На что это вы намекаете? – недовольно посмотрел на нее Мартин.
– А вы на что?
– Ладно, вернемся к делам. – Мартин отхлебнул кофе, как если бы в маленькой чашке был виски, и продолжил: – Итак, список гостей вас не интересует. Что ж, я составлю его сам.
– Не забудьте про Ловкача.
– Не забуду, хотя и не думаю, что это самая удачная идея – приглашать его.
– Я же не возмущаюсь, что вы собираетесь назвать целую кучу своих родственничков и приятелей.
– Хорошо, мистер Уилсон будет на свадьбе, – сквозь зубы процедил Мартин и напечатал имя дядюшки своей «невесты» на открытой страничке.
– Что это вы делаете? – полюбопытствовала несносная девчонка.
– Заношу в список вашего дядю. Первым пунктом, между прочим.
– Спасибо, мистер Ламберт, я тронута.
– Я очень рад. Теперь разберемся с местом проведения свадьбы и банкетом.
– У-у-у… – горестно вздохнула Джекки, кладя голову на стол.
– Я предлагаю провести официальную церемонию в парке Доувенвилл – там прекрасные места, а неофициальную – в «Доувенвиллском льве». Это дорогое и приличное заведение, где нас обслужат по высшему разряду.
– Мне все равно, – кивнула Джекки, не отрывая головы от стола. – Пусть будут парк и лев.
– Я рад, – кивнул Мартин и снова пробежался своими красивыми ухоженными пальцами по клавиатуре.
– Это обязательно печатать? – одним глазом покосилась на него Джекки. – Так не запомните?
– Может быть, вы примете нормальную позу? – Мартину в этот момент очень захотелось оторвать от стола нетбук и как следует стукнуть им развалившуюся на столе девчонку. – На нас уже вся кофейня уставилась.
– Плевать, пусть глазеют.
– Насчет цветов, скатерти и салфеток имеются предложения?
– Черные скатерти и черные салфетки, – пробормотала Джекки и зажмурилась, словно пытаясь представить это великолепие.
– Отметается, дурная примета. Мои родственники верят в приметы.
– Тогда плевать.
– Кремовый устроит?
– Да хоть помидорный.
– Отлично. Фарфор, хрусталь, богемское стекло? – продолжал допытываться Мартин.
Джекки не выдержала. Она наконец-то оторвала голову от стола и посмотрела на Мартина такими глазами, что он понял: еще немного – и эта девица закатит истерику на все кафе.
– Послушайте, Ламберт, я уже очумела от этих ваших скатерок, салфеток и чашек. Может быть, мы еще тесто для торта обсудим?
– Так обычно и делают, – пожал он плечами.
– Не знаю, как делают у вас, а у нас просто женятся и веселятся. Вы знаете, что такое веселиться, Ламберт?
– Надираться в стельку и драться с соседом из-за того, что он выпил из твоего стакана? – усмехнулся Мартин.
– Нет, получать от жизни удовольствие. По-моему, у вас так не принято.
– Послушайте, мисс Льюис, – уже спокойнее обратился к девчонке Мартин. – Если вам все это не интересно, то, может быть, я сам займусь устройством нашей свадьбы? У меня на примете есть отличный организатор, он решит все вопросы. Только потом не жалуйтесь на то, что торт оказался суфле, а не безе, а виски не тот, что предпочитает ваш замечательный дядюшка.
– Черт с вами, – кивнула Джекки. – Пусть будет что угодно, только бы вы прекратили задавать мне идиотские вопросы.
– Боюсь, вам придется услышать еще несколько идиотских вопросов, – сделав невозмутимое лицо, сообщил Мартин. – Нам нужно выбрать свадебное платье. Пожалуй, лучше будет, если мы выберем его вместе. И еще один вопрос – откуда вас заберет свадебный кортеж? Вы же не думаете, что он поедет в Совиные Переулки?
– Подворотни – пора бы уже запомнить. Еще и кортеж… – простонала Джекки. – Вы не можете без пафоса – правда, Ламберт? Если не хотите ехать в Совиные Подворотни, то я даже не знаю, что вам предложить. Другого дома у меня нет.
– Хорошо, я решу и этот вопрос, – кивнул Мартин и снова забарабанил пальцами по клавиатуре.
Джекки со свистом высосала через трубочку остатки бананового латте и впихнула последний кусочек чизкейка.
– Я уже могу идти? – полюбопытствовала она у Мартина, задумчиво перечитывавшего свои записи.
– Да, можете, – кивнул он, не отрывая глаз от экрана. – Только оставьте мне наконец номер вашего сотового. Я не хочу всякий раз катиться в ваш район, когда мне нужно с вами связаться.
Джекки нехотя извлекла из кармана сотовый, продиктовала ему свой номер и записала его телефон.
– Всего вам, мистер Ламберт, – заявила она, поднявшись из-за стола. – Сколько я должна за кофе и пирог?
– Ради бога, мисс Льюис… – Мартин наконец оторвался от экрана своего лэптопа и посмотрел на Джекки с нескрываемым недовольством. – Я все-таки мужчина, а не то, что вы подумали.
– Как знаете, но я привыкла платить за себя сама, – сообщила ему Джекки.
– Не беспокойтесь, после того как мы поженимся, на вашем счету появится солидная сумма, которой вы сможете распоряжаться сами, – улыбнулся ей он.
– Только это и утешает, – хмыкнула Джекки и, сделав неопределенный жест рукой, означавший, судя по всему, «гуд бай, мистер Ламберт», поспешила к выходу из кофейни.
Мартин тяжело вздохнул. Свадьба, а потом еще целый год совместной жизни с этой сумасшедшей девчонкой, которой абсолютно наплевать на правила приличия. Выдержит ли он? Выдержит ли все это Сьюки, разговор с которой он до сих пор откладывал? И прав ли он был, что решил получить теткины деньги таким странным и сложным путем?
4
– Все вы ужасно крутые ребята,
Только вас что-то сегодня маловато!
Эй, поднимите руки свои —
Увижу я наконец-то их.
Будем колбаситься на танцполе,
Будем петь и смеяться до колик,
А кто не с нами – тот против нас,
Эй, чувак, давай, дави на газ!
– Тухловато, Королева, – мрачно вздохнул Ронни Снайфер и неодобрительно покачал головой. – Ладно, на текст я закрою глаза. Но читаешь ты совсем паршиво.
– Черт, Ронни, знаю! – Джекки отерла пот со лба и отложила микрофон. – Вечером выступление, а я чувствую себя как старая корова.
– У тебя проблемы? – покосился на нее Ронни. – Что-то с Бобом не то? Или из-за тех чертей, что прикатывали в «Сову»?
Джекки покачала головой. Чертовы бумажки! Она бы и рада была поделиться с Ронни своими сомнениями, да не могла – одним из требований полоумной Леонеллы Таплхед было неразглашение этой семейной тайны о фиктивном браке.
С Ронни Снайфером, владельцем «Слепой совы», пожилым темнокожим хитрецом, Джекки познакомилась, когда пришла в рэп-клуб еще совсем зеленой девчонкой. Ее привел туда Ловкач, который был хорошо знаком с Ронни – они частенько прокручивали разнообразные аферы, благодаря хитрости Ронни и недюжинным способностям Боба выходя сухими из воды.
Несмотря на хорошие отношения с Ловкачом, Снайфер отнесся к белой девчонке, горящей желанием научиться читать рэп, весьма скептически, но все-таки позволил ей выступить. После шумного успеха, который имело ее выступление, Снайфер дал ей прозвище «Белая Королева», со временем уменьшившееся до «Королева», и позволил остаться в «Слепой сове», где платил ей довольно приличные для Совиных Подворотен деньги.
К Джекки он относился с уважением, однако, если что-то ему не нравилось, в выражениях не стеснялся. Его критика всегда подстегивала Джекки, и она выжимала из себя все соки, лишь бы услышать от своего учителя слово похвалы.
Несмотря на славу афериста, прилепившуюся к Ронни, все знали, что этому человеку можно доверять и если уж ты что-то рассказал ему по большому секрету, то Ронни будет молчать до гробовой доски. Увы, Джекки не могла довериться Ронни – обещание, которое она дала устно и закрепила подписью, сковывало ее уста.
– Да так, ничего особенного, – ответила она Снайферу. – Бобу нездоровится, да и я сегодня не в лучшей форме.
Ронни скользнул по ней взглядом, в котором явственно читалось, что он отлично понимает – причина кроется вовсе не в этом.
– Попробуй собраться, Джек. До вечера еще есть время. На худой конец глоток виски перед выступлением сделает свое дело.
Джекки поморщилась. Она не понимала, за что Ловкач и Ронни так любят эту дрянь. От нее кружится голова, а на вкус – редкостная гадость. Куда вкуснее ее любимый «гролш», хотя после него и не чувствуешь такого подъема.
– Королева! У тебя сотовый разрывается! – донесся голос из-за сцены. – Раз пять звонили, не меньше!
– Появился ухажер? – с масляной улыбкой поинтересовался Ронни. – Так вот в чем дело.
– Ага, появился, – мрачно пробормотала Джекки, положив микрофон на высокую колонку. – Сто лет бы не видела этого осла.
Ронни хмыкнул, а Джекки в который уже раз пожалела о том, что не может всего ему рассказать. Из всех, с кем она была знакома, только Ронни и Боб могли бы дать ей дельный совет. Но Боб здорово пил из страха перед болезнью, которую только усугубляло его пьянство, а поделиться с Ронни Джекки мешали подписанные у Марча Дэвелоу бумаги.
Джекки побежала в гримерку и вытащила из рюкзачка сотовый. Шесть пропущенных вызовов, и все – от Мартина Ламберта.
Какого черта ему от меня понадобилось? – подумала Джекки. Интересует мое мнение о том, какого цвета будут ножки у стульев?
Перезванивать Мартину ей не хотелось, поэтому Джекки уже готова была бросить телефон обратно в рюкзачок, когда на экранчике сотового снова высветилось имя Мартина.
– Тьфу ты, черт! – пробормотала Джекки и сняла трубку. – Доброго вам, мистер Ламберт, – сухо поздоровалась она.
– И вам доброго дня, мисс Льюис, – донеслось холодно-спокойное приветствие. – Вы не забыли о свадебном платье? Надо бы выбрать, примерить, если, конечно, вы не собираетесь шить его на заказ. Впрочем, это потребует еще больше времени. И, кстати, мы с вами упустили такую важную деталь, как кольца. Какая же свадьба без обручальных колец?
– Мистер Ламберт, я занята, у меня репетиция вечернего выступления.
– А еще у вас свадьба меньше чем через две недели.
– Свадьба через две недели, а репетиция уже сегодня, – мрачно заметила Джекки.
– Это не отменяет покупки платья и колец.
Чертово платье, чертовы кольца! – мысленно простонала Джекки.
– Так чего вы хотите? – вслух спросила она.
– Хочу, чтобы вы поехали со мной и выбрали все, что нужно.
– Но почему это обязательно делать прямо сегодня? – недовольно поинтересовалась Джекки. – Можно подумать, до завтра нельзя подождать.
– Нельзя. Вы готовы тянуть с этим, а я нет. Не хочется выбирать платье и кольца в последний день перед свадьбой.
– Занялись бы лучше своим фраком. Маникюр бы сделали.
– Не волнуйтесь, о себе я привык заботиться сам.
– Я вообще-то тоже.
– Вот и чудно. Позаботитесь о себе сами, только в моем присутствии.
– Черт! Мы успеем управиться с этой фигней до семи?
– Успеем, а если нет, я отправлю в ваши Совиные Подворотни частный самолет.
– Думаю, здесь это оценят, – хмыкнула Джекки. – Ладно, я что-нибудь придумаю. Скажите лучше, куда вы меня тащите?
Салон «Брачный каприз», судя по всему, был одним из самых дорогих салонов в городе. Джекки не очень-то удивилась, попав в это место – ее «жених» как будто нарочно старался выбрать заведение, где Джекки чувствовала бы себя особенно неловко.
Впрочем, виду она не подавала и, наоборот, держалась с вызывающей небрежностью, которая, как она уже заметила, порядочно бесила Мартина. Ее дикая для этих мест одежда – широкие яркие штаны с множеством кармашков, черная футболка с серебристым черепом и толстая цепь с подвеской-амулетом – мгновенно привлекла внимание обслуживающего персонала. А когда Джекки принялась разгуливать между манекенами, трогать платья и комментировать их покрой, к ним немедленно выплыла администратор «Брачного каприза», на лице которой были написаны удивление и возмущение, плохо замаскированные делано-любезной улыбкой.
Администраторша сразу поняла, что Джекки пришла сюда с этим элегантно и дорого одетым мужчиной, то есть с Мартином, поэтому выразить своего негодования не могла, чем Джекки, которая терпеть не могла подобных личностей, не преминула воспользоваться.
– Здрасьте, – глуповато улыбнулась она администраторше. – Я тут… э. э… платье себе выбираю. Вот мой женишок. – Джекки ткнула пальцем в Мартина, чьи щеки немедленно покрылись румянцем. – Он мне это… платьишко решил прикупить. И колечки заодно. Вы колечками торгуете?
– Колечками? – пролепетала ошеломленная таким невиданным чудом администраторша. – Вы, наверное, имеете в виду обручальные кольца? Это не к нам. Неподалеку от «Брачного каприза» есть ювелирный салон, где вы сможете выбрать…
– Все ясно, – перебила женщину Джекки. – Круто. Значит, все прикупим в одном месте. Удобно. Правда, милый? И ходить далеко не надо.
– Извините, – обратился к администраторше побагровевший Мартин. – Моя… невеста… она не из этих мест, нечасто бывала в таких салонах, сами понимаете.
– О, конечно, – просияла администраторша. – Мы поможем вашей невесте сделать правильный выбор. Надеюсь, все останутся довольны. Я могу предложить вам последнюю коллекцию самого популярного на сегодняшний день модельера Джейми Висконти, – снова повернулась она к Джекки. – Он одевал героинь из «Страстей в маленьком городке». Вы наверняка смотрели этот сериал?
Джекки округлила глаза, сделав вид, что совершенно не понимает, о чем идет речь.
– Это че, правда круто?
– Еще как круто, – сцепив зубы, обратился к ней Мартин. – Иди с этой милой дамой, Джекки. Она тебе поможет.
– Дорогой, а сколько бабок можно спустить на платье? – ехидно поинтересовалась у Мартина Джекки.
– Сколько тебе захочется, милая, – прорычал Мартин.
– Ох, спасибо, любовь моя! – завизжала Джекки и, подпрыгнув, повисла на отглаженных лацканах Мартинова пиджака.
Стряхивать с себя «невесту» было бы верхом неприличия, поэтому Мартин выцедил из себя улыбку, а когда Джекки наконец отцепилась от него, тщательно разгладил пальцами мятый пиджак.
Администраторша, во избежание конфликтов решившая сама обслужить странную клиентку, принесла в примерочную несколько платьев от дизайнера, одевавшего дурацких героинь из не менее дурацкого сериала, который Джекки терпеть не могла.
Однако же она примерила эти платья, раскритиковав каждое по отдельности и все вместе. Вырез первого делал ее грудь «коровьим выменем», второе напомнило ей футляр от виолончели, третье было неприлично коротким.
– Если бы я натянула такое в своем городке, мне бы вслед все парни свистели, – небрежно произнесла она.
Администраторша краснела и бледнела. Мартин нервничал, выпивая третью чашку кофе. А Джекки в душе хохотала, получая истинное удовольствие от издевательства над этими снобами, думающими, что они знают толк в настоящей одежде.
– Может быть, у вас есть какие-то особые предпочтения? Скажите, что бы вас заинтересовало? – умоляюще посмотрела на Джекки выбившаяся из сил администраторша.
– Меня-я? – задумчиво протянула Джекки. – А вы можете найти чего-нибудь эдакое, романтичненькое, чтобы у моего женишка челюсть отпала, когда он меня увидит?
– Я попробую, – кивнула несчастная женщина и скрылась за шторкой примерочной.
Через некоторое время она вернулась с платьем незабудкового цвета. Поначалу оно вызвало у Джекки лишь скептическую усмешку, но потом…
Потом Джекки его надела. Она никогда не испытывала особенного пристрастия к тряпкам, тем более к девчачьим нарядам, но это платье показалось ей необыкновенным. Нежные узорные кружева, тонкие жемчужные нити, оплетающие рукава и подол, синие цветы, которыми был расшит красивый лиф, игра цвета на переливающейся ткани – платье действительно было особенным.
– Одно из лучших в «Брачном капризе», – просияла, оглядев Джекки, администраторша. – Самое дорогое платье. Будьте уверены, второго такого же вы не найдете. Впрочем, если бы и нашли, ни на ком оно бы не сидело так великолепно, как на вас.
Джекки кивнула, потрясенная, и позволила вывести себя из примерочной. Поначалу Мартин не заметил ее, а потом попросту не узнал.
Он оторвал взгляд от газеты, которую принес ему кто-то из обслуживающего персонала, и уставился на нее так, словно впервые ее видел. Джекки показалось, что он не узнает ее – таким восхищенным и взволнованным был взгляд этих красивых карих глаз. Джекки подумала, что так и должен смотреть настоящий жених на свою настоящую невесту.
На секунду Джекки совершенно забыла о том, что все вокруг фальшивое: и платье, которое удивительно шло к ее лучистым синим глазам, и улыбка возбужденной администраторши, и сам Мартин, искусственный от макушки до пят, и вся эта нелепая подготовка к свадьбе, которая нужна была лишь сумасшедшей тетушке Леонелле. На секунду Джекки забыла об этом, и ей показалось, что все по-настоящему.
Ее любит вот этот красивый мужчина, который сидит за маленьким столиком и не отрывает от нее восхищенного взгляда. Она любит этого мужчину и только ради него надела такое красивое платье. Они счастливы, ужасно счастливы и не замечают вокруг себя никого, даже эту администраторшу, которая делает вид, что тоже очень рада за них.
А потом будет безумно красивая, но очень скромная свадьба, на которую придут только самые близкие. А после венчания в маленькой церквушке они с женихом поплывут на лодке по розоватым лучам заходящего солнца.
– По-моему, великолепно, – донесся до Джекки голос администраторши, и все дивные, невесть откуда взявшиеся фантазии разлетелись, как стайка бабочек, спугнутых взмахом сачка.
Джекки густо покраснела, устыдившись романтической дури, которая ни разу доселе не посещала ее голову.
– А по-моему, скучняк, – зевнула она.
Мартин, до которого наконец-то дошло, что восхитительная девушка с огромными синими глазами и есть Джекки, хрипловатым голосом пробормотал:
– Очень даже неплохо. Думаю, мы на нем и остановимся.
– Мне оно не нравится! – возмущенно уставилась на него Джекки. Мысль о том, что в этом платье она должна будет играть роль фальшивой невесты, почему-то не доставляла ей удовольствия. – Такое платье мне бы на дедушкиной ферме сшили.
– Но это последняя модель… – пискнула было администраторша, но Мартин оборвал ее:
– Мы берем его, и точка. Джекки, ты даже не представляешь, как ты преобразилась. Кто бы мог подумать, что в платье ты станешь похожа на девушку.
– Действительно странно, – мрачно усмехнулась Джекки. – Ты вот и в костюме не очень-то похож на мужчину.
Администраторша окончательно растерялась. Эта странная парочка вовсе не напоминала жениха и невесту. Джекки с удовольствием объяснила бы ей, что эта дурацкая свадьба всего лишь формальность, но говорить почему-то уже ни о чем не хотелось.
Мартин сделал выбор за нее и взял платье. Это было обидно, но еще обиднее было то, что Джекки так глупо расфантазировалась о том, чего никогда не будет и быть не может.
Из салона она вышла с пасмурным лицом, на что Мартин сразу же обратил внимание.
– Да в чем дело, Джекки? Тысячи девушек мечтали бы о таком платье, а ты кислая, как лимонная долька.
– Наверное потому, что я не тысячи и не одна из тысяч, – сквозь зубы процедила Джекки.
– Ты так не любишь платья? – не унимался Мартин.
– Я так не люблю ослов вроде тебя.
– Прекрати оскорблять меня! Я еще не отошел от того, что ты устроила в салоне. К чему весь этот концерт?
– А зачем ты меня сюда притащил?! – вскинулась на него Джекки. – Выбираешь места покруче, чтобы я чувствовала себя как полный отстой? Так я тебе скажу, Мартин Ламберт, что это совсем не круто. Даже на нашем рынке в Совиных Подворотнях круче, чем здесь.
– Да что ты заладила – круто, круче? – раздраженно поинтересовался у нее Мартин. – Вовсе я не поэтому тебя сюда привел. Просто мне хочется, чтобы все было на высоте, на уровне. Понимаешь? Пускай это фиктивный брак, но он должен быть оформлен по-человечески.
– Пафосно, ты хочешь сказать?
Он провел ладонью от лба к щеке.
– Ну вот опять. А мы еще даже колец не выбрали.
– Выбирай сам. Платье же ты за меня купил.
– Я не могу купить без тебя кольцо, – внимательно посмотрел на нее Мартин. – Во-первых, я не знаю твоего размера. Во-вторых, платье ты будешь носить всего один день, а с кольцом тебе придется ходить целый год.
– Целый год?! – с ужасом посмотрела на него Джекки. – Нет, я уж лучше обойдусь без кольца.
– Джекки, это традиция. Все должно быть по-настоящему. Ну что мне, в конце концов, сделать, чтобы ты хоть чем-то была довольна?
Поначалу Джекки хотелось отмахнуться от Мартина как от назойливой мухи, но потом ей в голову пришла шальная мысль. Если она должна терпеть эти мучения из-за Мартина Ламберта, почему бы и самому Мартину Ламберту не помучиться из-за нее?
– Я хочу кататься, – заявила она. – И немедленно.
Мартин оторопело уставился на нее.
– Кататься? На чем?
– На коньках.
– Ты спятила, Джекки?! Лето на дворе.
– Видать, ты никогда не был в «Мемфисе», мистер Ламберт.
– В «Мемфисе»? – недоуменно переспросил Мартин, пытаясь вспомнить, с чем связано это название.
– «Мемфис» – гипермаркет на окраине города, – объяснила Джекки. – Каток работает круглый год. А я уже второй год хочу туда выбраться, да все не было времени.
– Джекки, – умоляюще посмотрел на нее Мартин. – Я не умею кататься на коньках. Может быть, ты придумаешь какое-нибудь менее экстравагантное развлечение?
– Экстравагантное? – хихикнула Джекки. – Да ты правда как старик, мистер Ламберт. Если прокатишься со мной на коньках, выберем кольцо. Если нет – нарушу твои глупые стариковские традиции.
– Хорошо, – рыкнул на нее Мартин. – Поехали в твой «Мемфис».
Началось с того, что Мартин полчаса пытался завязать шнурки на коньках. Он как будто нарочно оттягивал время – к восьми Джекки должна была быть уже в «Слепой сове», а им еще предстояло купить обручальные кольца. В конце концов уже обувшаяся Джекки не выдержала и, подъехав к незадачливому конькобежцу, сама затянула ему шнурки.
– Эх ты, чепушила! – насмешливо покосилась на него Джекки. – Не можешь даже шнурки завязать, а жениться уже собрался!
Мартину было не до шуток. Едва поднявшись со скамейки, он чуть не упал, и только вовремя подставленная рука Джекки, оказавшаяся удивительно крепкой, спасла его от падения.
– Я же говорю, чепушила! – расхохоталась Джекки. – Держись за меня, может повезет, не свалишься.
– Черт бы тебя побрал с твоими причудами! – в сердцах выругался Мартин.
Вместо того чтобы обидеться, Джекки просияла.
– Где же твои хорошие манеры, мистер Ламберт? Замерзли на льду?
– Считай, что так, – буркнул он, ругая себя за несдержанность. – С тобой даже ангел лишится крыльев.
– Это ты о чем?
– О том, что ты и святого выведешь из себя.
– Странно, Боб не жалуется.
– Ты и Боба поставила на коньки?
– Он и так на коньках, – со вздохом ответила Джекки. – Иной раз так напьется, что ноги переставлять не может.
– Да, повезло тебе с дядюшкой, – пробормотал Мартин, пытаясь сдвинуть ноги, разъезжающиеся в разные стороны.
– Между прочим, повезло. Боб клевый. И не такой чокнутый, как твоя тетка, которая заставила тебя жениться на мне.
– Она и тебя заставила выйти за меня, – невесело усмехнулся Мартин и так крепко вцепился в руку Джекки, что ей стало больно.
– Что за фигня, Марти? Я сказала – держись, а ты мне руку собрался оторвать, – зашипела на него Джекки.
– Могу вообще не держаться. – Он отпустил руку Джекки и тут же пожалел об этом, потому что, потеряв равновесие, шлепнулся на лед.
– Ха, чувак, ты свалился! – Джекки показала на него пальцем и расхохоталась.
Ни капельки жалости, ни тени сострадания. Мартин даже обиделся, глядя в эти искристо-синие глаза, лучащиеся от смеха. А смеялась-то она не над кем-нибудь, а именно над ним, Мартином.
Он прикрыл глаза, сделав вид, что ему очень больно, и простонал:
– Джекки, боже мой. Такая боль. Я, кажется, ногу сломал. – Он сделал вид, что пытается подняться, но тут же снова рухнул на лед. – Нет, Джекки, я не встану.
Смеющееся личико мгновенно посерьезнело, а лучисто-синие глаза испуганно округлились. Мысленно Мартин хохотал до колик, но при этом старательно изображал раненого солдата.
– Марти, ты что? Тебе очень больно? – Джекки опустилась на колени и склонила над ним свое личико, обрамленное пепельными кудряшками. Личико было маленьким и испуганным как у ребенка.
Мартин подумал, что, если бы не знал, сколько ей лет, и впрямь решил бы, что ей не больше шестнадцати. Раскрасневшиеся щеки, тонкая, почти прозрачная кожа на веках, эти полыхающие синие глаза на пол-лица – в эту минуту ее взволнованное личико показалось Мартину почти красивым.
Ему все-таки удалось провести эту девчонку! Он уже давно не чувствовал такой сумасшедшей, суматошной радости, вызванной к тому же сущей ерундой. Он еще раз заглянул в эти огромные искристо-синие глаза и внезапно вспомнил о том, что еще молод, совсем молод. О том, что он старше Джекки всего-навсего на несколько лет. О том, что он хочет звонко рассмеяться и сказать ей, как ловко ее одурачил. О том, что ему безумно, до зуда в руках, хочется схватить ее за узенькие плечи и повалить на ледяную плоскость катка.
Мартин и сам не понял, как это получилось, но уже через несколько секунд визжащая и хохочущая Джекки уже лежала на льду, под ним, и барахталась, как утопающий, в его крепких руках. Сам Мартин тоже хохотал и чувствовал себя так, словно его щекочут изнутри. Это давно забытое ощущение до того его поразило, что ему даже показалось, будто хохочет и резвится как дитя вовсе не он, а какой-то другой, плохо знакомый ему Мартин, внешне очень похожий на него самого.
Господи, что же это со мной? – подумал Мартин, когда они с Джекки уже сидели на лавочке и стаскивали с себя коньки. Если у меня сейчас раздвоение личности, что будет, когда я проживу рядом с этой сумасшедшей девчонкой целый год?
– В чем дело? – ехидно покосилась на него Джекки. – Мистер Мозгошлеп набил синяков и теперь страдает?
– Почему Мозгошлеп? – ворчливо поинтересовался Мартин.
– Просто так. Мозгошлеп, и все.
– А почему ты так любишь болтать глупости? Просто так, и все? – язвительно спросил Марти.
Джекки высунула язык, свернутый трубочкой, и Мартин, не выдержав, улыбнулся.
– Когда ты так улыбаешься, то кажешься не таким противным, – сообщила Джекки, стащив конек с левой ноги.
– Как – так? – краем глаза покосился на нее он.
– Естественно, – последовал короткий ответ.
– А обычно я, по-твоему, улыбаюсь неестественно?
– Не-а, – покачала головой Джекки и стащила конек с правой ноги. – Фальшиво. Ты, конечно, извини, Марти. Но у тебя улыбка какая-то приклеенная. Как у продавца, который делает вид, что рад любому покупателю.
– Тоже мне, психолог, – раздраженно буркнул Мартин. – Из Совиных Подворотен.
– Что, правда уши режет? – хмыкнула Джекки.
– Пойдем-ка лучше купим кольца, – холодно отозвался Мартин. – А то будешь потом жаловаться, что опоздала из-за меня на свое выступление.
– Вот черт! – охнула Джекки. – А я совсем о нем забыла. Ронни смешает меня с лошадиным навозом, если я не приеду вовремя.
– Есть повод меньше болтать и шевелить ногами.
Джекки почувствовала, что что-то в нем изменилось. Там, на катке, он был совершенно другим. Казалось, время остановилось, и Мартин Ламберт воспользовался тем, что на него некому смотреть.
И все-таки он странный тип, подумала Джекки. С первого взгляда обыкновенный зануда и сноб, а если приглядишься, увидишь в нем что-то такое, настоящее, чистое и даже детское.
Или она снова фантазирует? Ведь нафантазировала же всякой чуши там, в салоне свадебного платья?
Возни с кольцами оказалось куда меньше, чем с платьем. Может потому, что у Джекки уже не было настроения устраивать представление, а Мартин не пытался выбрать самый дорогой и престижный ювелирный салон.
Джекки никогда не носила украшений – исключение составляла лишь ее любимая цепь с подвеской-талисманом, – поэтому выбор обручального кольца поставил ее в тупик.
Увидев ее замешательство и взгляд, растерянно скользивший по витрине, Мартин предложил ей несколько вариантов.
Первое кольцо показалось ей слишком массивным, второе – чересчур затейливым, третье было миленьким и изящным, но Джекки не нравились маленькие бриллианты, сверкавшие на нем. Последний аргумент поверг в неописуемый шок консультантку, которая, судя по всему, продала бы душу дьяволу за такое колечко, а Мартина заставил усмехнуться. Только Джекки так и не поняла, иронической или недоуменной была эта усмешка.