355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Мэтер » Английская роза » Текст книги (страница 7)
Английская роза
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:52

Текст книги "Английская роза"


Автор книги: Энн Мэтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Оливия медленно прошлась вдоль высоких окон.

– Это ваше жизненное кредо, мистер Кастельяно? – спросила она. – Если чего-то очень хочешь, иди вперед, и все равно, если кому-то будет больно?

– Но вы ведь не ту женщину, не Лили Турман, имели в виду, Оливия, правда? – Его голос стал жестче. – Если вы говорили о себе – это совсем другое дело.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– О себе? – Оливия опустилась на мягкую скамейку, идущую по периметру зимнего сада, чтобы насладиться видом на океан, но при этих словах резко встала на ноги. – Не понимаю, о чем вы, – сказала она вполне искренне.

Он взялся за шею обеими руками и потянул мышцы спины. Глаза его неотрывно следили за Оливией.

– Зачем вы приехали?

У нее перехватило дыхание.

– А зачем вы меня пригласили?

– Хороший вопрос. – Он опустил руки и отошел от дверей, все еще разглядывая ее из-под густых ресниц. – Может, мне стало интересно, как далеко вы готовы зайти.

Оливия застыла на месте.

– Может, и я приехала именно поэтому, – спокойно заявила она. – Вы хотите, чтобы я уехала?

– Нет. – Ответ прозвучал слишком резко, и по его взгляду, теперь устремившемуся вниз, от контуров ее груди, проступающих сквозь тонкую ткань блузки, к стройным обнаженным ногам, и по выражению мрачной растерянности на лице можно было догадаться, что Джо безуспешно борется с собственными чувствами. Наконец он глубоко вздохнул: – Вот теперь я действительно пойду в душ.

Оливия поняла, как легко контролировать его напряжение, и почувствовала непреодолимое возбуждение. Медленно проведя языком по верхней губе, она произнесла:

– Конечно, если вы так хотите.

– Не надо, – резко сказал Джо. – Даже не думайте об этом.

– О чем не думать? – наивно поинтересовалась она. – Я же ничего не сделала.

– Поканет, – хрипло ответил он, непроизвольно сжимая руку в кулак. – Это не идет вам, Оливия.

Он умышленно ее оскорбил, но девушка предпочла не расстраиваться. Она чувствовала, что слова Джо были всего лишь формой защиты, попыткой вернуть контроль над ситуацией, но, даже если он говорил серьезно, у нее никогда больше не будет такой возможности проверить силу собственной сексуальности.

– Неужели? – усомнилась она, поворачиваясь к нему в профиль, чтобы солнце обрисовало ее высокую грудь. – А что же мне идет, мистер Кастельяно? Ядолжна молчать? Беспрекословно выполнять все приказы? Позволять другим по мне ходить?

– Что за чушь! – воскликнул Джо и нетерпеливо спросил, увидев ее иронично изогнутую бровь. – Кому позволять? Мне?

– Да что вы! – Оливия сама не понимала, что заставляет ее все это говорить, но остановиться уже не могла. – Вам меня жаль, мистер Кастельяно, не так ли?

– Мне вас не жаль! – сквозь зубы прошипел Джо. – А вот себя – жаль. Зачем вы это делаете, Оливия. Ведь я не представляю для вас никакого интереса».

– Разве?.. – тихо спросила Оливия и отпрянула назад, увидев, что он направляется к ней, ругаясь про себя.

Джо остановился прямо перед ней, и она почувствовала запах мужского пота.

– Перестань! – приказал он. – Хватит уже, слышишь? Не знаю, в какие игры ты играешь, но, черт возьми, ты явно забыла, что я уже не мальчик, а ты уж точно не роковая женщина!

Оливия вздрогнула. Джо не выбирал выражения, и захватывающая игра внезапно превратилась в неловкую сцену. Она с трудом удержала себя на месте, когда он придвинулся к ней вплотную. Ни перед кем, даже перед Ричардом, она еще не чувствовал себя такой маленькой, но и теперь не намерена была демонстрировать Джо всю меру своего испуга.

– Если бы я вас не знала, то могла бы предположить, что вы боитесь показать свои чувства.

Джо бросил на нее рассерженный взгляд. Он дышал глубоко и быстро, в вырезе его рубашки виднелся завиток темных волос. Оливия сконцентрировала на нем свое внимание, чтобы не смотреть Джо в глаза.

– Ты не знаешь, о чем говоришь! – гневно воскликнул он.

По спине Оливии пробежала теплая волна предчувствия, она угадала! Ей удалось разрушить его броню, поставить его в тупик, и теперь она ощущала свою власть над ним.

– Вы так думаете? – спросила она. Велико было стремление отодвинуться от его тела, принявшего угрожающую позу, но такого удовольствия она ему доставлять не собиралась. – С чего вы это взяли?

– Ради Бога, Оливия…

С невнятным восклицанием он схватил ее за рукав и притянул к себе. Оливия столкнулась с ним грудью и ухватилась за его плечи в поисках опоры, но он не сделал попытки ее обнять.

– Поверь мне на слово, – низким голосом произнес он, и его дыхание обожгло ее лицо, – это плохая идея!

Оливия оказалась в самой настоящей ловушке, прижатая к его мускулистой груди, и, хотя в таком положении было что-то неуловимо притягательное, она все же понимала, что ее блеф вот-вот раскроется.

– Хорошо, – сказала Оливия, упираясь руками в его плечи, – я вам верю. – Но, подняв на него глаза, она с удивлением увидела на его лице выражение не гнева, а откровенного отчаяния.

– Черт побери, – хрипло произнес Джо, и его пальцы на миг ослабили свою железную хватку, но только, чтобы тотчас спуститься вниз по ее руке. Они задержались на тонком запястье, поглаживая нежную кожу. – Черт возьми, Оливия, не надо было тебе все это начинать! – И вторая его рука обхватила ее шею.

В какое-то мгновение ей показалось, что он собирается ее задушить, но его прикосновения стали властными, а не грубыми. Пальцы скользнули за воротник блузки, приятно холодя горячую кожу Оливии. Дыхание Джо все еще было учащенным, но его жар больше не казался угрожающим, и Оливия вдруг почувствовала, что теряет контроль над собой под гипнотической силой медовых глаз, которые буквально пожирали каждый сантиметр ее лица.

Губы Джо прикоснулись к ее рту – раз, другой, заставляя Оливию раскрыть губы, а потом его язык проскользнул меж ее зубами. Оливия прильнула к нему, даже не думая о сопротивлении, – такова была власть поцелуя Джо. Его губы оказались невероятно мягкими, горячими и нежными, они отнимали у нее последние остатки самоконтроля, наполняли жаром ее кровь, кончики ее грудей напряглись, а колени сами собой начали подгибаться. Никогда еще она не чувствовала такого возбуждения, и никогда еще не была так бессильна скрыть свои эмоции.

Его рука скользнула между их телами, и ловкие пальцы пробежались по пуговицам блузки, обнажая шелковое белье, а потом проделали путь к груди и отыскали набухший сосок. Оливия прижалась к Джо, даже не скрывая своего желания.

Пытаясь преодолеть преграду в виде молнии на брюках Джо, Оливия с предельной откровенностью демонстрировала собственное возбуждение. А рука Джо между тем спустилась по ее спине еще ниже. Его пальцы больше не были прохладными, они прожигали насквозь тонкий хлопок ее шортов.

Оливия была совершенно не готова к тому, как резко он оттолкнул ее от себя. Еще секунду тому назад ее ладони прижимались к его груди, а пальцы проникали под рубашку, а теперь Оливию окружал лишь холодный воздух. Джо соединил края ее блузки и поспешно застегнул пуговицы.

Она покачнулась, возблагодарив Бога за мягкое сиденье скамейки, которое помогло ей удержать равновесие. Отмахнувшись от услужливых пальцев Джо, она сама привела свою одежду в порядок, но и тогда не смогла посмотреть ему в глаза, слишком боялась увидеть выражение его лица.

– Мне очень жаль, – наконец, выдавила она, когда Джо отвернулся, но при этих словах он снова пронзил ее диким взглядом.

– Не надо, – еле сдерживаясь, сказал Джо, но Оливия не поняла, к чему это относилось: просил ли он ее не извиняться или требовал вообще замолчать? – Как я уже говорил, мне надо в душ. Вы можете… занять себя чем-нибудь, пока я буду отсутствовать?

Оливия кивнула, потеряв голос, и Джо вышел из зимнего сада. Она слышала, как он прошел через вторую гостиную, а потом звук его шагов постепенно затих. Только тогда Оливия без сил рухнула на скамью и судорожно вздохнула.

Что же она наделала?

– Все в порядке, мадам? Могу я вам что-нибудь принести?

Оливия увидела в дверях горничную, которая приветствовала ее и Би Джея по приезде. Интересно, подумала она, это Джо решил проявить гостеприимство или горничная, откровенно умиравшая от любопытства, действовала по собственной инициативе?

– Я… – Оливия едва не попросила горничную вызвать такси, чтобы немедленно покинуть этот дом, но вовремя остановилась, твердо сказав себе, что она не трусиха. – Как вы думаете, могу я выпить чашку чая?

– Чая?.. – Горничная не ожидала получить такой странный заказ. Ее бы не удивила водка или любое другое спиртное, но чай? Тем не менее, она вежливо осведомилась: – С молоком или с лимоном?

– Будьте добры, с молоком, – ответила Оливия, вздохнув, и с облегчением увидела, что горничная направилась к выходу.

Встав на ноги, она с грустью огляделась вокруг. Слава Богу, что дом стоит на частном пляже, подумала она, пытаясь заправить блузку в шорты. Для сцены соблазнения она выбрала не самое подходящее место. Оливия поморщилась.

Но ведь прислал же он розы!..

Розы!

Оливия была настолько поглощена своими переживаниями, что совершенно забыла про цветы. Боже милостивый! Джо, наверное, считает ее совершеннейшей свиньей! С другой стороны, ее не оставляло удивление, зачем он подарил ей этот букет, если она явно его не привлекает?

По крайней мере, не физически, уточнила Оливия, нервно меряя шагами комнату. Если только цветы не были для него пустой формальностью. Возможно, он просто попросил свою секретаршу организовать доставку. И слова на открытке могла придумать она же.

Однако для мужчины, в чьей жизни уже есть две женщины, Джо вел себя более чем нелояльно по отношению к ним обеим. В то время как развивался их с Дианой роман, сама Диана была убеждена, что Джо последует совету матери и женится на Анне Феллини. С другой стороны, был момент, когда Оливии показалось, что Джо отвечает на ее поцелуй…

Она пригладила волосы и решила, что срочно должна посетить ванную, прежде чем вернется хозяин и застанет ее в столь растрепанном виде. В последний раз, насладившись великолепной панорамой, открывавшейся из окон, она вышла из комнаты. Оказавшись в галерее, пошла налево, задерживаясь перед каждой открытой дверью в надежде обнаружить искомое помещение.

Дом имел ошеломляющие размеры. Оливия миновала столовую и несколько гостиных, потом увидела крытый бассейн. Несколько дверей в форме арок открывали к нему доступ, а крыша была раздвижной, чтобы в хорошую погоду можно было насладиться свежим воздухом. Из высоких окон открывался вид на внутренний дворик и пологие склоны, по аккуратным газонам которых вились тропинки, ведущие к берегу.

Черт возьми, есть в этом доме хоть одна ванная?

Решив, что какая-нибудь из гостиных должна быть снабжена хотя бы зеркалом, Оливия открыла первую попавшуюся дверь. Как и все остальные комнаты в доме, эта была обставлена с изумительным вкусом, хотя и несколько строже, мебель красного дерева сочеталась с парой диванов, обитых темно-оранжевым бархатом. Но в комнате не оказалось ни одного зеркала. Вместо этого стены ее были увешаны современными картинами того же художника, чьи произведения Оливия видела в центральном холле. В конце комнаты она заметила двойные двери, ведущие в соседнее помещение, и устремилась туда, расправив для храбрости плечи.

Она остановилась на пороге спальни, явно принадлежащей мужчине: стены темно-золотого оттенка, ковер цвета жженой умбры и гигантская кровать, застеленная темно-золотым покрывалом. Оливия несколько растерялась, увидев, что на спинке кровати висела небрежно брошенная одежда, кроме того, где-то за стеной шумела вода. Бог мой, подумала она, да это же спальня Джо! А вода льется в душе, который он собирался принять…

Ее охватила паника. Из всех спален в доме она выбрала именно эту. Если Джо ее здесь увидит, он непременно решит, что она его разыскивала, и неизвестно, убедят ли его ее слабые возражения. Значит, надо просто незаметно вернуться в гостиную. Оттуда она сможет продолжить разведку и поискать другую спальню с ванной.

Она бы так и поступила, если бы не заметила вдруг фотографию на столике перед кроватью. Поскольку вода все еще шумела, Оливия не смогла справиться с соблазном выяснить, чей же это портрет – Дианы или Анны Феллини?

Женщина на фотографии оказалась значительно старше, чем ожидала Оливия. Элегантная, со стройной фигурой и темными волосами, закрепленными на затылке, она очень напоминала Джо. Значит, это его мать.

– О, вы здесь, мадам.

Оливия резко повернулась к горничной и нечаянно столкнула фотографию со стола.

Рамка тяжело стукнулась об пол. Оливия поспешно ее подняла, знаками умоляя горничную удалиться.

– Я сейчас приду, – беззвучно произнесла Оливия, вздохнув с облегчением, потому что стекло не разбилось. Но в этот момент дверь ванной открылась, и в комнату вошел Джо.

Горничная тут же исчезла, и Оливия оказалась перед хозяином, чьи бедра были наспех обмотаны полотенцем, а лицо выражало откровенное недовольство.

– Оливия! – воскликнул он в недоумении. – Что, черт возьми, здесь происходит?

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Куда вы запропастились вчера вечером? – осведомилась Диана на следующее утро, когда Оливия наслаждалась неожиданной чашкой кофе перед началом работы.

Обычно Диана предпочитала сразу приступать к делу, но в этот раз почему-то решила порадовать девушку угощением. Было ли это случайным совпадением?

Оливия прерывисто вздохнула, вспомнив события предыдущего вечера. Неужели она действительно побывала в доме на пляже и в объятиях Джо? Неужели это она стояла посреди его спальни и бессмысленно таращилась на его фигуру, завернутую в полотенце? Боже правый, да она готова была умереть от стыда, когда он вышел из ванной и обнаружил ее у себя в комнате!

При воспоминании о том мгновении по ее спине до сих пор бегали мурашки. Однако, насколько ей было известно, люди не умирают от стыда. Это было бы слишком простым выходом из ситуации.

– Я искала ванную, – сказала она тогда, прекрасно понимая, что он не верит ни единому ее слову. – И… и потом я… увидела фотографию и… и…

– И захотели узнать, кто это?

– Ну… да. – Оливия закусила губу. – Это ведь… ваша мать, да? Вы очень на нее похожи.

Джо саркастически улыбнулся:

– Не знаю, сочла ли бы она это комплиментом.

Оливия покраснела и попыталась сменить тему:

– И… в общем, я забыла поблагодарить вас за розы.

– Розы?

Она тут же поняла, что Джо знать ничего не знал о розах, и попыталась загладить промах.

– То есть я имею в виду отель, разумеется, – пробормотала она, хотя и не верила, что администрация отеля снабдила бы букет подобным посланием. – Э-э… простите за вторжение. – И она попятилась к дверям.

К счастью, Джо не стал ее задерживать, и она осталась наедине со смутным подозрением, что цветы все-таки послал Ричард. Этот поступок был как раз в его стиле, и зря она приписала его Джо только потому, что не узнала почерк на карточке…

С другой стороны, Оливия вообще редко рассуждала здраво в присутствии Джо. Даже теперь, сидя в гостиной Дианы, она с трудом сдерживала волнение при мысли о его стройном, мускулистом теле и темных курчавых волосах, треугольником спускающихся к полотенцу на бедрах, которое было завязано не слишком плотно. Оливию обдало жаром, когда она представила себе, что под ним скрыто.

Она не могла припомнить, чтобы Ричард когда-нибудь пробуждал в ней подобные эмоции. Секс, который между ними был, вполне устраивал их обоих, но никогда не вызывал такого восторга, какой она испытала от одного прикосновения Джо.

Оливия нашла ванную без помощи горничной. Задача оказалась, впрочем, не очень сложной, следующая же дверь привела ее в другую спальню, обставленную со всей возможной роскошью и явно предназначенную для гостей. Но для каких гостей? – печально задумалась Оливия, разглядывая свое растрепанное отражение в зеркале. Уж точно не для таких, как она, которая выглядит и ведет себя так, будто никогда не видела обнаженного мужчины. Боже, что о ней подумал Джо, когда она переминалась с ноги на ногу в его спальне, как школьница на первом свидании? Она же была замужем и успела развестись! Что в этом мужчине такого, почему рядом с ним она совершенно теряет голову?

Когда Джо появился в зимнем саду и увидел, как она жадно поедает пирожные, принесенные горничной, он подошел к окну и отвернулся, позволив ей прожевать, а потом предложил прогуляться по пляжу.

– Отличная идея, – сказала она, как ни в чем не бывало, слизывая с губы кусочек шоколада. – Я готова.

– Вы в этом уверены?

В его голосе послышалась легкая ирония, и, встретив взгляд его медовых глаз, Оливия поняла, что от них ничего не ускользнуло. Но было уже поздно что-либо объяснять, поэтому она вытерла рот салфеткой и встала на ноги.

– Уверена.

– Хорошо. – Он жестом показал на двери. – Тогда пойдемте.

Через помещение бассейна они вышли во внутренний дворик, откуда открывался вид на берег, террасами спускающийся к пляжу. Его склоны поросли деревьями, а с крутых уступов вниз обрушивались искусственные водопады.

– Господи, как красиво! – воскликнула Оливия, поворачивая лицо к солнцу. – Не верится, что вы называете это место пляжным домиком. Если бы я здесь жила, ни за чтобы не захотела куда-то уезжать!

– Да что вы! – Джо снова говорил с иронией, и Оливия поняла, что ее слова прозвучали по-детски глупо. – Ведь это дом, и находится он на пляже, уже мягче добавил он. – Мне здесь тоже нравится, но у меня еще есть неплохой дом в Сан-Франциско.

Натянуто улыбнувшись, Оливия кивнула.

Они направились в сад, где Джо то и дело останавливался, чтобы показать Оливии какой-нибудь редкий сорт цветов или обратить ее внимание на открывающийся вид. Его манеры стали настолько гостеприимными, что Оливии было трудно себя контролировать, несмотря на данное самой себе обещание. Было очень легко поверить, что Джо действительно неплохо проводит время.

В воздухе царила особая магия – магия экзотических цветочных ароматов, запаха моря и тепла. При других обстоятельствах Оливия умирала бы от желания поскорее нырнуть в океан, она уже заранее представляла себе, как приятно было бы ощутить прикосновение холодной воды к разгоряченной коже…

От берега отходил длинный деревянный причал, Джо объяснил, что у него есть яхта, пришвартованная в Марина-дель-Рей. Он весьма сдержанно отзывался о ее размерах, но девушка не сомневалась, что судно должно отличаться элегантностью.

Они постояли некоторое время у причала, наблюдая за тем, как волны набегают на берег и оставляют после себя пенистый след, а потом пошли вдоль берега прямо по мокрому песку. Оливия нарушила еще одно свое обещание – не поддаваться обаянию Джо: уже через несколько минут она с удивлением обнаружила, что увлеченно рассказывает ему о своей работе.

– Так что же заставило вас приняться за историю Дианы? – спросил Джо, после того как высказал свои сожаления по поводу трагической судьбы Эйлин Кьюзак. – Я имею в виду… – он слегка запнулся, – что вы были раньше замужем за ее супругом. Уже одно может стать причиной неудачи книги.

– Почему? – нахмурилась Оливия, глядя на тонкое, умное лицо Джо. Потом, не выдержав его ответного взгляда, она отвернулась. – В любом случае это ведь она меня пригласила.

– Вы шутите!

– Да нет же. – Оливия почувствовала легкое негодование. – Должна признаться, сначала я удивилась, но теперь все в порядке.

– Но она не могла не сомневаться в вашей искренности… Когда вы согласились взяться за эту работу, – быстро добавил он. – Откуда ей было знать, что вы не измените свое решение?

– Мое решение? – Оливия растерялась. – Какое решение?

Он поджал губы, и она поняла, что ее ответ чем-то его не устроил. Тем не менее, он продолжал говорить спокойно:

– Уверен, что вы прекрасно понимаете. Вы сами мне говорили, что Рики продолжает верить в вашу любовь к нему. Вы могли захотеть восстановить ваши отношения, но Диану, видимо, больше интересовала ваша репутация профессионального биографа, нежели ваши планы насчет замужества.

– Подождите-ка… – произнесла Оливия, в которой желание избежать дальнейшего обсуждения их с Ричардом отношений боролось с необходимостью разобраться в ситуации. – Диане незачем было меня бояться, – сказала она, нетерпеливо смахивая с лица волосы. – Что бы она ни говорила, вы должны знать, что Ричард ничего для меня не значит.

– Вы это серьезно?

Оливия покраснела до корней волос.

– Конечно, серьезно!

– Но вы же не будете отрицать, что уже расстались с тем мужчиной, ради которого ушли от Рики?

– Я не бросала Ричарда ради другого мужчины! – с негодованием воскликнула Оливия.

Джо слегка побледнел, но не успела Оливия открыть рот, как он снова заговорил:

– Тогда… ради женщины, – немного хрипло произнес он, – ради того… человека, в которого вы влюбились.

Оливия задохнулась:

– И вы подумали… – Она замолчала, но потом продолжила неуверенно: – Я не уходила от Ричарда. Это он оставил меня!

– Но Диана… то есть я думал…

– Да? Что же вы думали? – Оливию трясло от злости. – Жаль вас разочаровывать, но на мне нет вины. Если только мнение Ричарда обо мне как о скучнойженщине и то, что у меня не может быть детей, не служит в ваших глазах нарушением брачного контракта!..

У Джо буквально отвисла челюсть:

– Тогда… что?..

– Спросите у Дианы, – с отвращением пробормотала Оливия и направилась дальше вдоль линии берега.

В глазах ее блестели слезы, но теперь, по крайней мере, она знала, что о ней говорит Диана. Понятно, почему она не возражала против приезда «биографа» в Калифорнию. Своим друзьям она, наверняка, наплела, что Оливию пригласил Ричард.

Джо догнал ее в несколько шагов. Он выглядел расстроенным, и, несмотря на свой гнев, Оливия не могла не признать, что он ни в чем не виноват.

– Извините, – сказал он, загораживая ей путь. – Я понимаю, что вам должно быть очень неприятно Я понятия не имел, что это Рики подал на развод.

Оливия глубоко вздохнула.

– Все в порядке.

– Нет, не все в порядке. – Он с сомнением изучал ее лицо. – Послушайте, наверное, это моя ошибка. Я… не разобрался в ситуации. Ваш приезд сюда… В общем, вы не можете не признать, что все это весьма необычно. Но если вас просила сама Диана…

– Так и было.

– Тогда я приношу свои извинения.

Оливия пожала плечами.

– Это не имеет значения.

– Имеет. – Он вздохнул. – Наверное, вам чертовски обидно.

– Нет. Совсем не обидно.

Джо нахмурился.

– Так вы не питаете к нему никакой тайной страсти?

– К Ричарду? – Если бы Оливия не была так взволнована, она бы рассмеялась. – Нет! – И потом, испугавшись, что вот-вот сморозит какую-нибудь глупость, взглянула на часы: – Надо же, уже так поздно! Мне, правда, пора возвращаться.

Ей показалось, что Джо хотел возразить, но возможно, она просто приняла желаемое за действительное. Он отошел в сторону, и она продолжила взбираться вверх по тропинке.

Оливия заметила «харлей», уже проходя по зеленой лужайке, ведущей во внутренний дворик. До этого она не обратила на него внимания, слишком занятая изучением окрестностей. Тем не менее, он стоял в двух шагах от окон крытого бассейна.

Девушка замерла от неожиданности, и Джо прошел немного вперед, прежде чем заметил, что она от него отстала.

– Это… это «спортстер», да? – воскликнула Оливия, восхищенно глядя на мотоцикл. Если до этого она и стремилась поскорее уехать, то теперь ее захватила волна ностальгии по дому, которую вызвали блестящие формы машины.

– Вы поклонница? – с изумлением спросил Джо, и Оливия ответила ему улыбкой.

– Я владелица, – поправила его она. – У меня дома старая модель – «750».

– Не может быть! – Все напряжение между ними мгновенно рассеялось, и Джо с нескрываемой гордостью подвел ее к мощной машине. – Да, – сказал он, – это современный вариант. – Но в Сан-Франциско у меня есть и древний «айрон-хед».

– «Айрон-хед»! – Это произвело на девушку впечатление. – Нет, у меня только довольно потрепанный «пэн-хед», ничего особенного.

– Что вы, это весьма внушительные машинки! – с уверенностью возразил Джо. – Он у вас давно? Когда вы заинтересовались мотоциклами?

– «Харлеями», – уточнила Оливия, с уважением проводя рукой по блестящей раме мотоцикла. – Наверное, мне всегда хотелось приобрести мотоцикл, но я смогла это сделать, только получив свой первый гонорар.

Джо широко улыбнулся.

– Хотите прокатиться? – Он проверил устойчивость мотоцикла. – Пожалуйста. Если поедете вниз по той дороге, она выведет вас прямо на пляж.

– Что вы, нет… – Оливия отступила назад, покачав головой. – Нет, я, правда, не могу. Кроме того песок попадет в мотор. Очень мило с вашей стороны предложить…

– Эти машинки участвуют в пляжных гонках в Дэйтоне, – сухо сказал Джо. – Но если боитесь забуксовать, садитесь сзади. – Он похлопал по сиденью, и Оливия, прекрасно понимая, что снова ведет себя безрассудно, последовала его совету, и через секунду он уже завел мощный мотор и тронулся с места.

– Держитесь! – прокричал Джо, выезжая на узкую дорогу, обрамленную деревьями, которая для неопытного водителя представляла бы немалую опасность.

Как только мотоцикл оказался на пляже, Джо прибавил скорость, и они помчались навстречу ветру так быстро, что с волос Оливии соскользнула заколка. Но она едва ли заметила эту пропажу, так ее захватило неизведанное прежде ощущение порывов ветра, словно срывающих волосы с головы, раньше она никогда не ездила без шлема.

Джо совершил крутой разворот, так что песок взметнулся из-под колес, и резко остановил машину.

– Теперь ваша очередь, – сказал он, и на этот раз Оливия не возражала.

Она ехала значительно медленнее – во-первых, потому что всегда отличалась некоторой осторожностью, а во-вторых, руки Джо, обнимающие ее за талию, не давали ей сосредоточиться. Он не слишком к ней прижимался, зато зарылся носом в ее волосы и прошептал на ухо: «Они мешают мне смотреть».

Она остановилась у тропинки, ведущей к дому.

– Вы отлично справились! – уважительно сказал Джо.

Оливия уже занесла над сиденьем ногу, чтобы спуститься с мотоцикла, когда Джо неожиданно схватил ее за обнаженную щиколотку.

– Подождите. – Он смотрел на нее через плечо, лаская нежными глазами ее раскрасневшееся лицо. – Я просто хотел, чтобы вы знали, я очень сожалею о том, что произошло раньше…

– Это неважно…

– Важно. – Его рука поднялась выше, к колену. – Это была не ваша вина, а моя.

Нога девушки дрожала под его пальцами, и Оливия попыталась отвлечь его внимание, через силу засмеявшись:

– Можно не сомневаться, что я слишком много времени провела за рабочим столом. Я совершенно не в форме.

Он медленно провел ладонью по ее бедру, забираясь под шорты.

– Я всегда чувствую, когда вы лжете, – мягко сказал он.

Боже, не дай ему понять, как он на меня действует!

– Мне надо идти, – с отчаянием в голосе произнесла Оливия, и Джо неожиданно убрал руку.

– Да, – пробормотал он хрипло. Оливия почти свалилась с мотоцикла. – Но знайте, я был рад вашему приезду. И надеюсь, что вам захочется снова со мной встретиться…

Оливия заставила себя мысленно вернуться в настоящее время. Наверняка Джо не имел этого в виду, убеждала она себя. Он просто пытался проявить вежливость и показать, что простил ей ее поведение. А возможно, хотел удостовериться, что она ничего не расскажет Диане.

Оливия вздохнула. Ничего она не расскажет.

Любой намек на Джо заставил бы ее признаться, что она побывала в доме в Малибу, а Оливия предпочла бы сохранить этот факт в тайне.

Тем не менее, вопрос Дианы требовал ответа, а Оливия и так уже слишком долго просидела, уставившись в пространство.

– Вчера вечером? – переспросила она, как будто ей трудно было вспомнить, что же она делала вчера вечером. – А что? Вы пытались меня найти? Я… ходила по магазинам.

– Да? – Вопрос прозвучал угрожающе, но Оливия еще раз заверила себя, что Диана вряд ли могла узнать, что именно произошло. Назад девушка возвращалась в такси, несмотря на протест Джо. – Да, я пыталась вас найти, – спокойно продолжала Диана. – Джо был слишком занят, чтобы со мной встретиться, и я хотела поговорить о книге.

– Правда?

Оливия наклонилась вперед и осторожно поставила чашку на блюдце. Ее не покидало ощущение того, что в это утро все было необычным. Сначала кофе, а теперь допрос. Раньше Диана никогда не интересовалась, как ее подчиненная проводит свободное время.

– Именно так, – сказала Диана, и с ее изящного лица на Оливию в упор посмотрели стальные глаза. – Думаю, вы со мной согласитесь, что мы уже обсудили большую часть личных вопросов. Мне пришло в голову, что вам вряд ли захочется говорить со мной о том, как я стала встречаться с вашим мужем. Фиби может предоставить вам всю необходимую информацию по поводу моих браков. Кроме того, вам, конечно, захочется посетит студию. Это тоже можно организовать.

Оливия прокашлялась.

– Понятно. Значит, вы не хотите, чтобы я сюда приезжала – я имею в виду, регулярно?

Казалось, Диану охватили сомнения, и Оливия внутренне уже приготовилась к взрыву, но актриса только покачала головой.

– Нет, – сказала она, вертя в пальцах какую-то ниточку. – Это слишком… скучно. У меня много других дел, мне надо встречаться с людьми, работать. Для меня чересчур напряженно встречаться с вами каждое утро. Я не уделяю внимания друзьям, и… Джо жалуется, что я его совсем забыла.

Оливия замерла. Это было сказано специально?

– Мне очень жаль, что вам скучно обсуждать саму себя, – сухо сказала она.

– Я этого не говорила, – возразила Диана. – Я сказала, что мне скучно проводить каждое утро с вами. Боже, и что только Рики в вас находит?

Оливия поднялась на ноги.

– В таком случае… – начала она, испытывая огромное чувство облегчения, потому что все, наконец, закончилось, но Диана остановила ее с выражением раскаяния на лице.

– Пожалуйста, – воскликнула она, улыбаясь своей знаменитой улыбкой. – Мне так жаль, Оливия. Это было непростительно. Но Рики так меня раздражает, что я иногда не отдаю себе отчета в своих поступках. Я хотела сказать совсем другое.

Зато подумала именно так, мысленно уточнила Оливия, чувствуя себя не в своей тарелке.

– Видимо, мы обе понимаем, что мой приезд сюда был ошибкой, – быстро сказала она. – Я очень сожалею, что Ричард вас нервирует, но…

– Нет. Пожалуйста, – улыбка Дианы приобрела какое-то странное выражение, – присядьте, Оливия, и позвольте мне все объяснить.

Тон Дианы оставался вежливым, но было видно, что она с трудом сохраняет спокойствие.

– Я просто не предполагала, насколько ваше появление выведет Рики из равновесия.

– Мисс Харен…

– Позвольте мне закончить. – Диана снова опустилась на диван, и Оливии пришлось последовать ее примеру. – Я… пообещала Рики, что ничего вам не скажу и буду притворяться, что это была моя идея, а не его. Но вы явно слишком умны, чтобы довольствоваться полуправдой, тем более сейчас, когда вам, наверняка, известны его чувства.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю