Текст книги "Английская роза"
Автор книги: Энн Мэтер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
ГЛАВА ПЯТАЯ
Только на следующее утро Оливия поняла, что у нее нет номера телефона Ричарда, она просто не догадалась его узнать. Конечно, можно связаться с агентом Дианы, но это означало бы огласку ее действий.
Между тем у нее впереди был весь день, и, хотя Оливия снова проснулась очень рано, настроение у нее значительно улучшилось. Вместо того чтобы обратиться в службу сервиса, она решила позавтракать в ресторане на террасе и, потратив некоторое время на изучение своего гардероба, выбрала светлые шорты и персиковую блузку. Тонкий шелковый пиджак того же цвета дополнил комплект, а волосы она закрепила на затылке черепаховой заколкой.
Оливия знала, что выглядит хорошо и в то же время неофициально. Восхищенный взгляд официанта, который встретил ее у дверей, подтвердил ее мнение.
– Вы будете завтракать одна? – спросил он с легким испанским акцентом.
– Боюсь, что да, – сказала она, как будто защищаясь, но улыбка официанта выглядела обезоруживающе.
– Отлично, мадам, – с почтительным поклоном заверил он ее и подвел к столику на двоих возле окна.
Столик Оливии мгновенно привлек множество любопытных взглядов. Наверное, все думают, что я какая-нибудь важная персона, решила она, прячась за огромным меню.
Не слишком приятно находиться под постоянным наблюдением, подумала она, когда официант, приняв ее заказ, отошел. Может быть, ей все-таки следовало воспользоваться службой доставки?..
Еда была великолепной, и, не обращая внимания на людей вокруг, Оливия быстро очистила свою тарелку. Она не пробовала пирожные с голубикой и кленовый сироп с тех пор, как побывала в Нью-Йорке пару лет назад, и решила не считать калорий.
Она допивала вторую чашку кофе, когда на столик легла чья-то тень. Подняв глаза, Оливия увидела перед собой высокую темнокожую женщину средних лет, которая пристально ее изучала. Волосы женщины были выкрашены хной, а весила она не меньше двухсот пятидесяти фунтов. На ней был стильный костюм темно-синего цвета с объемными подложенными плечиками.
– Мисс Пьятт? Я – Фиби Айзекс, – представилась женщина. – Можно к вам присоединиться? – Не дожидаясь ответа, она села за столик.
– Как вы меня узнали? – поинтересовалась Оливия.
– Сначала я хотела спросить официанта, – объяснила Фиби, – но это не понадобилось. Тот джентльмен указал мне на вас.
– Какой джентльмен?.. – начала было Оливия, но тут увидела мужчину, который сидел недалеко от них. Он смотрел в противоположную сторону, но не узнать его профиль было невозможно. – Вы имеете в виду мистера Кастельяно? – неожиданно тонким голосом уточнила она.
– Да, Джо Кастельяно, – небрежно бросила Фиби. – Насколько я в курсе, вы знакомы. Он часто проводит здесь деловые встречи, когда остается в городе.
Оливия почувствовала полную растерянность.
– Э-э… приятно познакомиться, – наконец, выдавила она, стараясь не смотреть в сторону Джо Кастельяно. – Вы агент мисс Харен, если я не ошибаюсь. Она попросила вас со мной встретиться?
– Да нет, – женщина широко улыбнулась. Щелкнув пальцами, она подозвала официанта и заказала себе кофе. – Я сама хотела вас повидать. Знаете, я ваша поклонница, мисс Пьятт.
– Что ж… большое спасибо. – Оливия была бы польщена, если бы ее не охватило смущение при мысли о любовнике Дианы. – Это вы связались с моим агентом Кей Голдсмит?
– А как же!
Официант принес свежий кофе, и Фиби сделала несколько внушительных глотков, прежде чем продолжить беседу. Эта пауза позволила Оливии немного сосредоточиться.
– Я очень рада, что вы смогли сюда выбраться, – заговорила между тем Фиби. – Диана была бы просто не в состоянии собрать вещи и улететь в Лондон в такое время. Ее график очень плотно заполнен пробами для следующего фильма, разными интервью и выходами в свет… А вы, зато, сможете позагорать под южным солнцем.
– О да! – сказала Оливия, надеясь, что вложила в это высказывание достаточно оптимизма. – Что ж, – она сглотнула, – было очень любезно со стороны мисс Харен пригласить меня сюда. Осмотрю дом, изучу обстановку…
– Да, но лучше услышать все из первых уст, – заверила ее Фиби. – А Диана к тому же щедрый человек – вы, наверное, уже в этом убедились. – Она сделала паузу. – Насколько я знаю, последние несколько недель вы провели, беседуя с теми, кто знал ее до того, как к ней пришла известность. Сомневаюсь, что вам встретился хоть один отрицательный отзыв, я права?
– Да, конечно…
Оливия понимала, что Фиби вряд ли знала о ее браке с Ричардом. А знал ли правду Джо до того, как Оливия сама все рассказала? Она незаметно на него взглянула.
За столиком Джо сидели еще трое мужчин, и все они увлеченно что-то обсуждали. Один из мужчин размахивал булочкой, чтобы подчеркнуть важность того, что он говорил, а Джо внимательно его слушал.
Оливия заставила себя отвести взгляд, сурово напомнив себе, что Джо совершенно ею не интересуется, просто проявил вежливость.
– Какие у вас планы на сегодня? – спросила Фиби, и Оливия вернулась к действительности. Между тем ее собеседница положила локти на стол и оперлась подбородком на руки, выставив невероятно длинные ногти, выкрашенные в ослепительно яркий алый цвет. – Диана подумала, что вам захочется прогуляться по магазинам. Все необходимое вы найдете на Родео-Драйв.
Оливия глубоко вздохнула. Так вот зачем приехала Фиби! Неужели Диана прислала ее в качестве шпиона, чтобы точно знать, где и с кем она проводит время?
– Э-э… я еще не строила планов, – пробормотала Оливия. – Я собиралась… позагорать возле бассейна.
– Позагорать! – воскликнула Фиби. – Это вы еще успеете. А я с удовольствием организовала бы вам экскурсию по окрестностям.
– Спасибо.
Немногословность Оливии компенсировалась разговорчивостью Фиби.
– Вы впервые в Америке? – с интересом спросила она. – Ваши книги здесь публикуются, поэтому…
Оливия решила, что обсуждать работу довольно безопасно.
– Около двух лет тому назад я побывала в Нью-Йорке, когда там готовилась к печати моя книга «Безмолвная песня».
– «Безмолвная песня», – понимающе кивнула Фиби. – Это чудесное произведение. Мы с Дианой обе были поражены деликатностью, с которой вы смогли написать о такой драме. – Она провела накрашенным пальцем вокруг глаза, как будто смахивая слезу. – Думаю, семья Кьюзак была благодарна вам за то, как вы рассказали об их матери.
Оливия поджала губы. Она не привыкла к такой откровенной лести и с трудом скрывала смущение, но Фиби еще не завершила свою тираду.
– Моя работа – представлять самых разных людей, и я постоянно читаю всякие романы, биографии, сценарии и все такое. Вы бы удивились, узнав, какие истории иногда просачиваются в печать! Некоторых журналистов я, вообще, считаю психически больными людьми. А ваше произведение просто вдохновляет.
– Да, но…
– Это правда. – Алые ногти опустились на руку Оливии. – Сегодня снимают фильмы обо всем подряд, обо всем, что может принести прибыль. – Она недовольно фыркнула. – А ведь многие из этих деятелей не отличат классическое произведение от откровенной дешевки!
Оливия покачала головой.
– Боюсь, я мало что знаю о киноиндустрии, – сказала она, подумав: «Интересно, Фиби замечает, что ее ногти впились мне в руку?!» – Я просто писательница…
– Просто писательница! – воскликнула Фиби, и ее ногти еще глубже вонзились в кожу Оливии. Та еле сдержала себя, чтобы не вскрикнуть от боли. – Не надо себя недооценивать, девочка! Вы хорошая писательница, добросовестный биограф и отличный человек, я в этом уверена. Диана не предложила бы вам написать ее историю, если бы это было не так.
Не предложила бы? – с сомнением подумала Оливия, но вслух свои мысли не повторила, чувствуя огромное облегчение от того, что Фиби убрала свою руку.
Оливия тайком растирала кожу, пытаясь восстановить кровоснабжение в том месте, где остались белые отпечатки от ногтей Фиби, и не сразу заметила, что к столику подошел еще кто-то. К своему неудовольствию, она узнала обладателя узких бедер и мускулистых ног, скрытых облегающими брюками темно-синего цвета. Оливия мгновенно поняла, кто удостоил ее своим визитом, но бросила на гостя лишь мимолетный взгляд. К счастью, Фиби повела себя куда менее сдержанно.
– Привет, Джо! – воскликнула она жизнерадостно, но Оливия почувствовала, что женщина недовольна вторжением третьего лица в их беседу. – Я думала, ты поглощен переговорами. Диана сказала, что из-за них ты не смог с ней позавтракать.
– Диана все вам рассказывает, Фиби?
Спросил он, и в его голосе промелькнуло еле уловимое раздражение.
Оливия чувствовала, что Джо на нее смотрит, но не могла пересилить себя и поднять глаза, хотя и понимала, что ее поведение выглядит смешно, ведь она должна была испытывать благодарность к человеку, из-за которого брак Дианы и Ричарда находился на грани развала.
– Почти все, – добродушно ответила Фиби, невольно давая Оливии короткую передышку. – Она была сильно разочарована. Но ведь у вас впереди целые выходные, если я не ошибаюсь. Вы сможете наверстать упущенное.
– Как приятно знать, что мои выходные распланированы заранее, – сладким голосом произнес Джо, и Оливия поняла, его раздражали слова Фиби. Самое удивительное, что сама Фиби, как будто, ничего не замечала.
– Для этого и нужны агенты, – хохотнула женщина. – Моя работа – делать Диану счастливой. Ты же не будешь против этого возражать!
– Мне незачем это делать, – сухо ответил Джо и, как и предполагала Оливия, обратился к ней: – Насколько я знаю, вы свободны в эти выходные, мисс Пьятт.
Оливия кивнула и все-таки посмотрела на него.
– Вы правы, – сказала она. – Мисс Айзекс только что предложила составить мне компанию в походах по магазинам на Родео-Драйв.
– Она так сказала? – взгляд его янтарных глаз устремился на Фиби. – Вы попали в надежные руки, – насмешливо заметил он. – После заботы о своих клиентах, любимое занятие Фиби – походы за покупками. – Его лицо стало на мгновение серьезным. – Было очень мило со стороны Дианы позаботиться о том, чтобы вы не чувствовали себя одинокой. Полагаю, наш город покажется вам немного непривычным и опасным местом.
Оливия сжала руки на коленях. Ее снова посетило неприятное ощущение того, что за сказанным скрывается тайный смысл.
– Я уверена, что мне здесь понравится… – заявила она, наконец, упорно отстаивая свою самостоятельность.
Опека Джо заставляла ее чувствовать себя ребенком.
– Ну, конечно же! – вставила Фиби, не давая ей закончить фразу. – Мы с Дианой позаботимся об этом. Джо, не беспокойся за Оливию! Мы проследим за тем, чтобы никто не причинил ей вреда.
Джо только улыбнулся в ответ, но что это была за улыбка! Ленивая, понимающая, с оттенком цинизма, она подействовала на Оливию ошеломляюще.
– Я в этом не сомневаюсь, – согласился он, поправляя галстук загорелой рукой с удивительно длинными и изящными пальцами. – Что ж, как говорится, будьте счастливы!
И он отошел от столика.
Оливия шумно выдохнула и тут же об этом пожалела, так как взгляд Фиби пронзил ее насквозь.
– Вы нервничаете в его присутствии? – спросила она, пристально наблюдая за девушкой. – Он чертовски привлекателен, правда? Такие редко встречаются!
– Что вы…
– Да не бойтесь признать очевидное, – Фиби пожала накладными плечами. – Даже на меня он действует, не удивительно, что Диана сходит по нему с ума. – Она прищурилась. – Наверное, вы уже поняли, что у них с Рики проблемы.
– Нет, я… то есть… – Оливия попыталась взять себя в руки. – Это правда? – спросила она глухим голосом.
– Боюсь, что да, – грустно вздохнула Фиби. – Очень жаль, Рики хороший парень. Просто у него нет того, что может удержать Диану.
Оливия чуть не спросила: «А у кого-нибудь это есть?» Но на память пришла картина встречи Дианы и Джо, и она прикусила язык.
– Э-э… Может, у них еще все наладится, – сказала она, стараясь не смотреть в сторону выхода, куда направлялись Джо и его коллеги. – Ведь любила же она его, когда выходила замуж.
– Да, – согласилась Фиби, – но с тех пор много воды утекло. Она стала старше, да и вообще – кого вы бы предпочли, если бы могли выбирать: Рики или Джо?
Оливия вспыхнула и опустила глаза.
– Это был бы сложный выбор, – попыталась она уйти от ответа, страстно желая, чтобы Фиби оставила ее в покое. Потом, подозвав официанта, вымученно улыбнулась и попросила: – Пожалуйста, запишите кофе мисс Айзекс на мой счет.
Если она рассчитывала, что это заставит Фиби замолчать, то сильно ошиблась.
– Почему бы нет? – протянула женщина. – Пусть Диана заплатит и за мой кофе! – Открыв сумку, она извлекла оттуда визитную карточку. – Вот, здесь мои телефоны, домашний и рабочий. Если вам что-нибудь понадобится – что угодно, звоните.
– Спасибо.
Оливия неохотно взяла предложенную визитку, машинально отметив, что Фиби живет в Вествуде. Из туристических справочников она знала: в этой части города проходило большинство премьер новых голливудских фильмов.
Оливия вздохнула с облегчением, когда Фиби встала из-за стола. Подождав, пока та скроется из виду, Оливия тоже направилась к выходу. Если раньше она собиралась позагорать, то теперь эта мысль потеряла свою привлекательность: девушке дали понять, что она не распоряжается своим временем.
Вздохнув, она огляделась. Утренние толпы посетителей постепенно рассеивались, и маленькие магазины, расположившиеся по бокам коридоров, ведущих к бассейну, начинали подавать признаки жизни. Они еще не открылись, но это обстоятельство не помешало Оливии любоваться витринами и восхищаться элегантными шелковыми шарфиками и изысканными ювелирными изделиями.
– На Родео-Драйв выбор больше, – произнес у нее за спиной голос, ставший непозволительно знакомым. – Где Фиби? Ушла вызвать лимузин Дианы?
Оливия повернулась к собеседнику.
– Мисс Айзекс уехала, – вежливо ответила она. – Я думала, что вы поступили так же, мистер Кастельяно. Я видела… то есть мисс Айзекс сказала, что вы покинули отель около четверти часа тому назад.
– Этим утром у меня была только одна важная деловая встреча, – сухо поправил ее Джо. – И вы должны были заметить, что она закончилась. – Он помолчал. – Итак, вы решили, что я ушел из отеля. Или вам так сказали?
– Если вы думаете, что я… – Оливия запнулась, и он одарил ее взглядом, полным любопытства.
– Да? Так что я думаю, мисс Пьятт? Договорите, пожалуйста.
– Неважно, – с отчаянием пробормотала Оливия, осознав, что чуть было не проявила невежливость. – Извините, я… э-э… поднимусь в свою комнату, меня ждет работа.
– Сегодня?
Он недоверчиво приподнял брови, и Оливия насторожилась: с чего это он ее расспрашивает? Странно, что его так интересуют ее планы.
– Да, сегодня, – твердо сказала она и уловила тень иронии, скользнувшую по его узкому лицу.
– И, как мне помнится, вы никогда не смешиваете работу и удовольствие, – лениво протянул он, сунув руки в карманы и покачиваясь на каблуках. – Поэтому вряд ли согласитесь, если я назначу вам свидание.
– Мне? – Оливия уставилась на него в изумлении. – Зачем вы стали бы это делать?
– А вы как думаете? – Джо пожал плечами. – Возможно, вы мне интересны. – Его брови снова иронично приподнялись. – Возможно, мне импонирует ваша искренность.
Оливия вздохнула.
– Ведь для вас это просто игра, не так ли? Вы заигрываете с каждой женщиной, которую встречаете? Если это так, то я понимаю, почему Диана отправила эту даму Айзекс, чтобы она за вами следила. Наверное, вам совершенно нельзя доверять.
– Да? – Его красивые губы растянулись в улыбке. – А зачем вы мне это говорите, если не верите, что вы мне нравитесь?
– Я не… – Оливия совсем смутилась. Она нервно взглянула в сторону лифтов. – Послушайте, мне надо идти.
– Ну что ж, если вы настаиваете… – Девушка неровным шагом направилась к лифтам и уже нажала кнопку вызова, когда услышала его слова: – Оливия… Не верьте всему, что слышите!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Весь оставшийся день пошел вкривь и вкось.
Несмотря на твердое решение не думать о Джо Кастельяно, Оливия обнаружила, что никак не может о нем забыть. Куда бы она ни направлялась в отеле, она все время ожидала его встретить, а когда этого не происходило, ее охватывало разочарование.
Разговаривая с Джо, Оливия чувствовала, что оживает. Разумеется, причиной этому был его опыт, его умение заставить любую женщину поверить, что он ею интересуется. Однако никогда еще Оливия не получала такого удовольствия от общения с мужчиной.
Прогуливаясь вокруг бассейна, девушка пришла к выводу, что иначе как безрассудным ее поведение назвать нельзя: она позволила мужчине, которого связывали близкие отношения с другой женщиной, влиять на свое настроение и на цель пребывания в Америке. Хуже того, этой другой женщиной была та, о чьей жизни она собиралась писать книгу. Приняв всерьез слова Джо, Оливия ставила под угрозу срыва свой контракт.
Ближе к вечеру, когда за ней должен был прийти Ричард, она почти обрадовалась, что будет, чем заняться. Конечно, она могла бы поработать, как обещала Джо, но это представлялось абсолютно невозможным, Поскольку мысли ее все время устремлялись к одной и той же картине – Диана и Джо в объятиях друг друга…
Она решила надеть длинную юбку и облегающий топ, который оставлял узкую полоску обнаженной кожи на талии. Юбка была окрашена в оттенки голубого и зеленого, а топ – в цвет морской полны.
Она вымыла волосы, и теперь они плохо слушались, поэтому самым верным способом их укротить была «ракушка» на затылке. Темно-золотые пряди отливали медью, и, взглянув на себя в зеркало, Оливия осталась довольна увиденным.
Конечно, куда ей до красоты Дианы, подумала девушка, слишком поздно спохватившись, что снова думает на запретную тему. Интересно, что сказал бы по поводу ее внешности Джо? И что он на самом деле имел в виду, преследуя ее утром? Чего он хотел добиться, затевая эту игру?
Она надевала босоножки на низких каблуках, когда зазвонил телефон, и ее сердце забилось быстрее. Это не может быть он, заверила себя Оливия. Если она только что о нем думала, это не значит, что между ними установилась телепатическая связь.
– Лив!
– Ричард!
Ее пульс замедлился.
– А кто же еще? – жизнерадостно осведомился он. – Я поднимусь?
– Нет, – слишком поспешно ответила она. – Нет, не утруждай себя. Я сейчас спущусь.
Ричард был разочарован, но сумел скрыть свое огорчение и только добавил:
– Не задерживайся.
Оливия положила трубку и, посмотрев на часы, обнаружила, что Ричард прибыл на пятнадцать минут раньше. Скорее всего, он все спланировал заранее, думая, что она не будет готова вовремя и пригласит его к себе в номер.
В любом случае не стоило заставлять его ждать: он мог все-таки подняться наверх, а отделаться от человека, который стоит под дверью, достаточно сложно.
Оливия в последний раз посмотрелась в зеркало. Возможно, ее внешность нельзя назвать ослепительной, но и стыдиться ей нечего. Однако, даже выйдя из номера, девушка все еще сомневалась, не совершает ли она непоправимую ошибку, согласившись на встречу с Ричардом.
Он ждал ее в холле, его светлые волосы блестели на солнце. На нем была строгая рубашка и белый смокинг, и в таком облачении он больше походил на того мужчину, которого Оливия знала когда-то.
– Лив! – И снова он с радостью направился ей навстречу, но на этот раз она приготовилась и вовремя увернулась от его ищущих губ. – О, Лив… – хрипло пробормотал он, отстраняясь, чтобы лучше ее разглядеть. – Ты выглядишь просто убийственно! Какой же я был дурак, что тебя отпустил!
Оливия вынудила себя улыбнуться, и они вошли в бар.
– Все еще не могу поверить, что ты здесь, – сказал Ричард, когда они устроились у стойки. Ричард хотел занять отгороженную кабинку в углу, но Оливия мгновенно взобралась на высокий стульчик, лишив его инициативы. – Белое вино, да? Видишь, я даже помню, что ты любишь.
Неужели она так предсказуема? Впрочем, ее предпочтения в плане напитков не менялись уже более десяти лет.
– Я бы предпочла джин с тоником, – сказала она, хотя на самом деле редко употребляла крепкое спиртное, и Ричард бросил на нее озадаченный взгляд, прежде чем сделать заказ.
Когда напитки были поданы, Оливия заметила, что он заказал себе двойной «Джек Дениэлз». Ричард сделал глоток, явно наслаждаясь приливом энергии.
– Вот мы и снова вместе. Как будто никогда и не расставались.
– Не совсем так, – сухо возразила Оливия, поняв, что Ричард сознательно вводит себя в заблуждение.
Когда они были женаты, Оливия всегда уступала ему в спорах, и он, вероятно, счел, что и в этот раз она беспрекословно согласится с его мнением.
– Хорошо-хорошо, – он сделал еще один внушительный глоток. – Много воды утекло за это время, но теперь мы здесь, и это единственное, что имеет значение. Видимо, кое-что между нами осталось; мы никогда не забудем прошлое, но можем простить…
– Ричард…
– Я знаю, что ты хочешь сказать, – он поднял руку, как бы в знак примирения, а другой в это время поднес к губам стакан. Осушив его, он протянул пустую посуду бармену, и Оливия поняла, что предыдущий жест был обращен не к ней. – То же самое, приятель. Но поверь мне, Лив, я выучил свой урок. – Он поморщился. – Это было суровое испытание.
– Ричард, я…
– Ты снова это делаешь.
– Что именно? – нахмурилась Оливия.
– Осуждаешь меня, не выслушав. – Получив свой заказ, Ричард опять отпил, прежде чем заговорить: – Мы только что снова встретились, и ты, конечно, слегка нервничаешь. Но клянусь Богом, я говорю искренне!
Оливия решила не отвечать. Потягивая свой напиток, она вспомнила, что Бонни Лавлейс постоянно употребляет выражение, которое только что произнес Ричард. Впрочем, теперь уже мало что могло ее взволновать: если у нее и остались какие-то чувства к Ричарду, то это была жалость, а не любовь.
Но он смотрел на нее, ожидая реакции. Оливия посчитала разумным сменить тему.
– Ты часто здесь бываешь? – спросила она, слизывая капельку джина с губ. – Должна признать, это очень красивый отель.
Ричард снова взялся за стакан.
– Нормальный отель, – сказал он равнодушно. – Ему не хватает индивидуальности, но это болезнь здешнего общества. Лично мне нужен высокий потолок и открытый огонь, и все будет в порядке.
– Высокий потолок, открытый огонь… – эхом повторила Оливия. – Слова мужчины, который ни за что не остался бы в хижине с протекающей крышей!
Лицо Ричарда просветлело.
– Видишь, ты все помнишь! – воскликнул он. – Это была наша первая годовщина, да? Ты хотела посмотреть «Ромео и Джульетту» в Стратфорде, а я сказал, что мне больше по душе «Кошки».
– Да, – вздохнула Оливия. – Уже тогда следовало догадаться, что мы несовместимы. Наверное, я просто не хотела этого замечать. Ричард, я никогда не забуду те годы, что мы провели вместе, но не хочу, чтобы они повторились.
Ричард снова изменился в лице.
– Понятно, – холодно сказал он. – Ты собираешься меня наказать. Тебе недостаточно, что я уже вывернулся перед тобой наизнанку, ты хочешь еще меня помучить.
– Не говори глупостей! – нетерпеливо перебила его Оливия. – Мне очень жаль, что у вас с Дианой ничего не получилось, но это не моя вина.
– Разве я тебя обвинял? – Ричард закончил второй стакан и снова подозвал официанта. – Наполни его, – грубо приказал он, а потом снова повернулся к Оливии. – Я заказал ужин на восемь.
– На восемь?.. – чуть слышно повторила Оливия, мысленно подсчитывая, сколько еще стаканов успеет осушить Ричард до этого момента. Явно больше, чем было бы желательно.
– Да, на восемь. – Его слух не пострадал, и, когда прибыл третий стакан, он радостно к нему потянулся, покосившись на джин с тоником Оливии. – Что-то ты совсем не пьешь. Может быть, все-таки заказать тебе вино?
– Нет, я… – Оливия подумала, что ему не мешает хотя бы немного протрезветь. Помимо всего прочего, он явно пил до того, как приехать в отель. – Почему бы нам не прогуляться? Я не выходила из отеля целый день.
– Шутишь? – Ричард посмотрел на нее, как на полоумную. – Нельзя разгуливать по улицам в такое позднее время.
– Сейчас только вечер…
– Ну и что? Люди здесь не гуляют. Разве что на Родео-Драйв. Это тебе не Вествуд-Виллидж.
– Вествуд? – Название было знакомым. – Ах, да. Там живет Фиби Айзекс.
– Фиби? Да, возможно. А ты откуда знаешь?
– Она приходила сюда сегодня утром. – Щеки Оливии запылали румянцем, но причиной была не Фиби Айзекс. – Она… присоединилась ко мне за завтраком. В ресторане.
Ричард метнул на нее мрачный взгляд.
– Она с тобой завтракала? Значит, у тебя нашлось время для нее, но не для меня. Как же она тебя узнала?
– Фотография. – Оливия облизнула губы. – Она напечатана на обложке моих книг. – А потом, разозлившись на себя за малодушие, она добавила: – Да и мистер Кастельяно был там.
– Джо Кастельяно? – Ричард наблюдал за ней из-под полуприкрытых век. – Ты знакома с Джо Кастельяно?
– Мы встречались, – сказала Оливия, чувствуя неловкость. – Он… приходил к Диане вчера утром. Насколько я знаю, Кастельяно занимается… инвестициями в ее карьеру.
– Да уж, инвестициями, – с горечью протянул Ричард.
– Так что насчет прогулки? – жизнерадостно осведомилась Оливия, которой не хотелось обсуждать Джо с Ричардом. – Если ты считаешь, что не надо выходить за пределы отеля, мы можем пройтись по магазинам в холле.
Ричард сжал челюсти.
– Насколько хорошо ты знаешь этого парня? – Спросил он. – Говоришь, он завтракал с вами?
– Нет…
– Должен тебе сказать, Ди это не понравится. Эй, а она вообще знала, что Кастельяно будет в отеле? Если да, то понятно, зачем она послала к тебе Айзекс.
– Мы не завтракали вместе! – горячо возразила Оливия, но мысль о том, что они с Ричардом пришли к одному и тому же заключению, вызвала у нее отвращение. – Он просто указал на меня мисс Айзекс, вот и все. – Она соскользнула со стульчика. – Так ты идешь со мной или нет? Я не собираюсь сидеть в этом баре еще час.
– Еще полчаса, – уточнил Ричард. – Хорошо. Он допил виски и задержался на секунду, чтобы подписать чек. – Мы пройдемся по холлу, и ты расскажешь мне, каково твое мнение об этом мачо.
Однако Оливия решительно не желала быть втянутой в обсуждение достоинств Джо Кастельяно. Более того, ей совсем не нравилась презрительная манера, в которой Ричард упоминал его имя. Но, к сожалению, вряд ли можно винить Ричарда в том, что он ненавидит мужчину, превосходящего его самого, казалось, во всем.
Магазины в холле все еще не закрылись, и таблички на дверях указывали, что их работа прекратится только в десять часов вечера. Длинный день, подумала Оливия.
– Он с ней спит, между прочим, – возобновил беседу Ричард, когда Оливия остановилась у витрины ювелирного магазина. – Я имею в виду Кастельяно. У них не просто деловые отношения.
– Это меня не касается, – отрезала Оливия. – Посмотри, какое красивое кольцо… Боже мой, оно стоит пятьдесят тысяч долларов! А я-то подумала сначала, что только пять…
– Детские игрушки, – презрительно фыркнул Ричард, едва взглянув на кольцо, которым восторгалась Оливия. – Диана тратит гораздо больше на личного тренера, а его единственная обязанность состоит в том, чтобы контролировать, какие упражнения она делает в тренажерном зале. Его зовут Лоренцо, можешь себе представить? Лоренцо Макнамара! Разве не смешно?
Оливия глубоко вздохнула.
– Если ты собираешься обсуждать Диану весь вечер…
– Ладно, – он взял ее под руку, – я обещаю больше не упоминать Диану и ее… в общем, Кастельяно. Согласна?
Оливия заставила себя улыбнуться.
– Договорились, – сказала она, сожалея, что не может с такой же легкостью забыть о них обоих.
К воскресному вечеру Оливия закончила предварительную работу, воспользовавшись компьютером, который предоставил ей отель.
Спустившись в холл, девушка приобрела несколько журналов и попыталась отыскать в них фотографии Дианы. Ей было интересно узнать мнение других об этой женщине, но, к своему разочарованию, она не обнаружила почти ничего, заслуживающего интереса. Только журнал «Форбс» избрал в качестве центральной темы номера магната Джозефа Кастельяно. Презирая себя за малодушие, Оливия прочитала статью от начала до конца.
Из нее девушка узнала гораздо больше, чем из беседы с Ричардом, который, разумеется, не раз в течение ужина нарушил свое обещание не говорить о Диане. Но, упоминая об отношениях Дианы и Джо, Ричард был субъективен: Джо ему не нравился, поэтому далеко не все, что он о нем говорил, оказалось правдой.
Например, Ричард утверждал, что Джо спит с Дианой, но в статье не было даже намека на какую-либо связь между ними. Напротив, чаще всего звучало имя некой Анны Феллини, совладелицы винного завода Джо, построенного в Долине Нейпа.
Оливия узнала много нового: оказывается, Джо вкладывал средства в киноиндустрию и в банковское дело, открыл сеть роскошных отелей, в число которых, как выяснилось, входил и «Беверли-Плаза». Вдоль побережья расположилось немало подобных гостиниц.
Оливия могла только радоваться, что статья попала к ней уже после того, как они с Джо познакомились, иначе она ни за что не решилась бы сказать ему все то, что сказала накануне. И очень хорошо, что он уехал на выходные!..
Последние два дня пролетели достаточно быстро. В субботу утром Оливия вызвала такси и съездила в Сенчури-Сити, чтобы некоторое время провести в дорогих магазинах. На следующий день побывала на Родео-Драйв и купила шикарные духи, в которых абсолютно не нуждалась.
Еду она заказывала себе в номер, стараясь не попадать под открытый огонь общего любопытства. Только во время завтрака, когда в ресторане собиралось совсем немного посетителей, спускалась вниз, и официант, которого звали Карлос, всегда оставлял для нее столик у окна.
Оливия уже скучала по Генри. Когда она работала дома, кот устраивался на подоконнике рядом с ней и периодически шипел на пробегавших мимо собак. Кроме того, ей очень не хватало ее любимого «харлея», в выходные она обычно выезжала на мотоцикле куда-нибудь за город.
Но в остальном у нее почти не оставалось времени на ностальгическую тоску по родине. Работа занимала большую часть дня, хотя девушка не могла не признать, что с неохотой ожидает встреч с Дианой.
Это была явная ирония судьбы, ведь она приехала в Америку с твердым намерением воспользоваться сложившейся ситуацией. Но теперь, по прошествии нескольких дней, Оливия поняла, что образ Ричарда, бережно хранившийся в ее памяти, не был настоящим. Видимо, она всегда в нем ошибалась, но сознательно закрывала на это глаза.








