355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Маккефри » Поколение воинов » Текст книги (страница 16)
Поколение воинов
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:30

Текст книги "Поколение воинов"


Автор книги: Энн Маккефри


Соавторы: Элизабет Зухер Мун
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

– У вас на «хвосте» висит полиция Службы Федеральной Безопасности – и вы не знаете, кто это такие?

По спине Сассинак пробежал знакомый холодок – как в ту минуту, когда она услышала имя Парчандри. Исполнительный отдел Службы Безопасности занимался обеспечением безопасности государственных структур. А она-то думала, что их преследуют наемники пиратов или (в худшем случае) отряд городской полиции…

– Я не знала, кто нас преследует. Оранжевая форма?..

– Отряды подавления мятежей. Спецотряд. Ничего себе! Ладно. Вы расскажете, кто вы такие, иначе мы вас прикончим на месте, и плевать на все.

Дула винтовок снова были нацелены на них; Сассинак невольно подумала, что этот, с копьем, тоже явно знает, как орудовать своей пикой.

– Коммандер Сассинак, – ответила она. – Флот, капитан тяжелого крейсера «Заид-Даян», находящегося на орбите…

– А я – парикмахер Луизы Параден! Вам же будет лучше, если вы…

– Она говорит правду, – вмешался Айгар. Глаза собеседника Сассинак сузились: он уловил акцент молодого «тяжеловеса». – Она привезла меня…

Сассинак коснулась рукой крышки люка: металл задрожал под ее пальцами.

– Тише, – проговорила она негромко, но явно тоном приказа.

Все замерли. Тишина, казалось, звенела от напряжения.

– Они приближаются. Я чувствую вибрацию.

Ее собеседник тихо пробормотал какое-то ругательство, потом распорядился:

– Тогда пошли! И поторапливайтесь! С вами мы разберемся позже.

Они бросились по тоннелю – холодной голой трубе из серовато-зеленого металла; пол был покрыт чем-то упругим, заглушающим шаги. Должно быть, подумалось Сассинак, под этим покрытием и находится то, для чего, собственно, и предназначен тоннель. Она чувствовала дыхание человека с винтовкой за своей спиной, замешательство и панику Айгара, нарастающую с каждым мгновением боль в усталых ногах…

Она быстро потеряла ориентацию – группа двигалась слишком быстро, они миновали слишком много колодцев и тоннелей, и не было времени остановиться, чтобы запомнить какие-нибудь приметы и вехи. Сассинак невольно задумалась, удается ли Айгару лучше ориентироваться в этом лабиринте. Возможно, ему помогает опыт охотника. Пару раз ей закладывало уши, из чего она заключила, что они находятся глубоко под поверхностью планеты. Ей вовсе не хотелось забираться в эти норы. Но зато она жива. Сассинак постоянно напоминала себе об этом: с тем же успехом они могли бы сейчас быть мертвы.

Наконец их стражи остановились. Они вошли в хорошо освещенное помещение в конце одного из небольших тоннелей, более всего напоминавшее барак. В низком потолке виднелись решетки. На полу кое-где были навалены груды каких-то тряпок и старых одеял – должно быть, на них спали; в пластиковых емкостях, по всей вероятности, хранились пища и вода. На полу, скрючившись, спало несколько человек, остальные сидели, собравшись небольшими группками, или беспокойно расхаживали по подземному убежищу. Гул голосов умолк – к Сассинак повернулись бледные лица, похожие на застывшие маски страха и гнева.

– Привел кой-кого из верхнего города, – сообщил главарь их стражей. – Один тут говорит, что он – капитан Флота.

Ответом на это заявление был каркающий смех, в котором не промелькнуло ни капли подлинного веселья.

– Вот тот здоровый тип, что ли? – поинтересовался кто-то.

– Не-а. Эта… леди… – Сассинак никогда не думала, что это слово может прозвучать как оскорбление. – У нее на хвосте Полли, а она не знает даже, что значит оранжевая форма.

Широкий в кости и высокий, но страшно худой человек пожал плечами и шагнул вперед:

– Чужак может этого и не знать. Может, она…

– Не с этой планеты? Может, и так, но – из Флота?.. Флотские не копаются в грязи. Они не спускаются со своих кораблей – ножки боятся запачкать. Сидят себе в космосе, чистенькие, свободные, пока мы тут гнием в рабстве. Вот что такое Флот!

Предводитель сплюнул чуть в сторону от ботинка Сассинак, потом, презрительно щуря глаза, посмотрел на нее.

– Сдается мне, о рабстве я знаю не меньше любого из вас, – тихо проговорила Сассинак.

– Это когда ж ты успела узнать? Пока делаешь вид, будто гоняешься за работорговцами, а сама в это время кладешь в карман денежки от Парчандри? – вмешался в разговор тощий, сутулый, маленький человечек, чье лицо было обезображено старыми шрамами.

– Когда сама была рабом, – бросила Сассинак.

Наступила тишина, на лицах присутствующих отразилось изумление. Теперь все они прислушивались, она получила свой шанс, и Сассинак сознавала это.

Она обвела взглядом этих людей, стараясь встретиться глазами с каждым, медленно кивнула, стараясь удержать их внимание.

– Да, это правда. Когда я была еще ребенком, на колонию, где я жила, напали. Я видела, как погибли мои родители. Я держала на руках тело своей сестры. Я больше никогда не видела своего младшего брата. Они оставили его там. Он был слишком мал… – Ее голос задрожал, и она с трудом заставила себя успокоиться. – А я стала рабыней.

Она помолчала, снова оглядев собравшихся. Враждебность в их лицах пропала, не было и прежней недоброй уверенности.

– Несколько лет – я и сама не знаю сколько. Потом тот корабль, на который меня продали, был захвачен кораблями Флота, и мне представилась возможность закончить школу, поступить в Академию и самой охотиться на пиратов.

– Если это правда, то именно поэтому за вами и гонятся Полли, – заключил главарь. – Но откуда нам знать, правда ли это?

– Потому что она говорит правду, – вмешался Айгар. Все взгляды теперь были прикованы к нему, и Сассинак с удивлением увидела, что молодой «тяжеловес» покраснел. – Она прилетела на Ирету, в мой мир. Она привезла меня сюда на крейсере, чтобы я мог дать показания в суде.

– А ты родился не способным лгать? – насмешливо поинтересовался главарь.

Сарказм, похоже, привел Айгара в ярость. Сассинак подняла руку, призывая его к спокойствию, надеясь, что он подчинится приказу.

– Вот мое кольцо с печаткой Академии, – сказала она, снимая кольцо с пальца и подавая его главарю. – Внутри выгравировано мое имя, а снаружи – дата выпуска.

– Сас-си-нак, – медленно, по слогам прочитал главарь. – Что ж, это подтверждение – только вот не знаю чего.

Сассинак забрала кольцо, главарь собирался было еще что-то сказать, но тут в комнату из тоннеля ворвался какой-то человек с плоским черным чемоданчиком, похожим на переносной видеофон. Безо всяких предисловий он подошел к главарю и выпалил:

– Полли, разыскивают, по всему городу мятежного капитана Флота по имени Сассинак и здоровенного парня, гражданского. Они убили какого-то адмирала Коромеля…

Главарь повернулся к Сассинак. Похоже, только тут вновь прибывший впервые заметил их – и глаза его изумленно расширились.

– Это правда? – спросил главарь.

– Нет.

– Что – нет? Вы никого не убивали или вы не убивали Коромеля?

– Все ложь: мы никого не убивали, а покойник – не адмирал Коромель.

– Но как вы… черт!

Сассинак улыбнулась:

– Мы были там, рассчитывая встретиться с адмиралом Коромелем, когда к нашему столику присел какой-то человек, внешне похожий на Коромеля и примерно того же возраста – вот этот-то человек и заработал дырку в голове. Мы поспешно ретировались, но нас преследовали неудачи. Тот, кто убил этого человека, вполне мог подумать, что это Коромель. Понадобится вскрытие, чтобы доказать, что это не он. Или появление подлинного Коромеля. Я не знаю, кто и почему подослал к нам фальшивого адмирала, как не знаю и того, кто и зачем его убил. Может, они просто хотели втянуть нас в грязную историю. Показания Айгара и мои могут решить исход предстоящего суда.

По лицам собравшихся видно было, что ни о каком суде они и слыхом не слыхивали.

– Его звать Айгар? – полюбопытствовал пришедший. – Потому как они выслеживают не только Сассинак, но и его тоже.

Поднялся шум – никто из собравшихся не решался встретиться взглядом с Сассинак. Она почувствовала их страх.

– Вы упомянули Парчандри, – громко произнесла она, и внимание собравшихся снова обратилось к ней. – Кто такой этот Парчандри?

К ее изумлению, главарь расслабился и лающе расхохотался:

– Хороший вопрос! Кто такой этот Парчандри? Можно было спросить и «кто из этих Парчандри!» Если ты из Флота и никогда не была связана с…

– Если она была рабом, то никогда, – перебил его высокий. – Уж они бы об этом позаботились. – Он повернулся к Сассинак: – Парчандри – это семья, разбогатевшая на гражданской службе и во Флоте, как Парадены – в коммерции. Взятки, шантаж, похищения… они обходят закон где только можно и нельзя и отовсюду гребут прибыль.

– Я знаю, что существует Генеральный инспектор Парчандри, – медленно проговорила Сассинак.

– А-а, этот… Да, но это не все. Они не только во Флоте. Только в Разведке их трое, двое в Прокуратуре, пять в департаменте кадров. Это основа семьи: те, кто открыто пользуются именем Парчандри. Не считая двоюродных братьев и таких, Что живут под другими фамилиями. В департаменте по Исследованию, Оценке и Колонизации планет целое гнездо Парчандри – они контролируют все назначения в колониях и прочее такое. Даже в Службе Внутренней Безопасности тоже есть Парчандри, коли на то пошло. А глава семейства – как раз здесь, в Федеральном Центре: он заботится о том, чтобы ничего из того, чем занимается Совет, не помешало делам семьи.

Теперь все стало несколько яснее. Сассинак задала первый же вопрос, пришедший в голову:

– Они как-то связаны с Параденами?

– Еще бы нет! Но не кровными узами. Они очень заботятся о том, чтобы не жениться между собой и не устраивать ничего такого, что можно отследить по компьютерным данным. Хотя в Центральном Банке Данных у них тоже есть свой человек. Скажем, Парадены хотят основать где-нибудь колонию, но стоят в конце списка. Каким-нибудь хитрым образом все остальные заявки теряются или в них обнаруживаются ошибки. Точно так же исчезают и все жалобы на Параденов.

– А другие семьи тоже в этом участвуют?

Сассинак заметила, что ее собеседник быстро отвел глаза. Она ждала. Наконец главарь кивнул:

– Было дело. Не все большие семьи – китайцы этим не занимаются, им это и не нужно. Но есть еще и более мелкие семьи – по большей части в транспортных системах. Этим Парчандри не нравятся свистуны. Всякое случается. – Главарь глубоко вздохнул. – Ты спрашиваешь о том, на что я не могу ответить, пока не узнаю… кое-что еще. Ты говорила, что была рабом и что тебя освободил Флот и потому ты вступила во Флот…

– Верно.

– Не слышала ли ты, пока была рабом, о… об одной группе? О людях, которые… кое-что знают?

Сассинак кивнула.

– Самиздат, – тихо проговорила она.

Напряжение главаря немного спало.

– Ладно, рискну. – К Сассинак протянулась широкая сильная рука и крепко пожала ее руку. – Я – Корис. Там с фонарем была моя жена. – Он неожиданно открыто ухмыльнулся: – Ну что, одурачил я вас?

– Одурачили меня?..

– Со всем этим маскарадом. Мы стараемся носить одежду, скрывающую очертания нашего тела. В официальных отчетах я фигурирую как «несколько тучная женщина средних лет, среднего роста».

Он расстегнул комбинезон и принялся извлекать из-под него набитые под одежду тряпки, после каковой процедуры стал выглядеть стройнее и гораздо более по-мужски. Потом снял парик, который, как осознала вдруг Сассинак, был чрезвычайно похож на те, что она видела в театральной лавочке, – под париком пряталась лысеющая голова.

– Их особо не беспокоят женщины, заблудившиеся в тоннелях. Хотя вы, коммандер Флота, должно быть, чуть не довели их до сердечного приступа.

– Надеюсь, что так, – согласилась Сассинак. Она не знала что и думать о человеке, который так жизнерадостно представляется принадлежащим к противоположному полу. – Но я несколько… растеряна.

Корис хихикнул:

– А почему бы и нет? Ладно, сидите пока здесь, отведайте изысканные блюда нашей кухни и не менее изысканные вина, а потом мы продолжим разговор.

Он подвел беглецов к горе одеял и указал на нее. Сассинак и Айгар присели. Она была рада дать отдых своим безмерно уставшим ногам.

«Изысканные блюда» оказались почти безвкусной кашицей молочного цвета.

– Прямо из пищевых процессоров, – объяснил ей кто-то. – Пасту гораздо легче раздобыть, пока туда не напихали всяких вкусовых добавок и прочего такого… Невкусно, зато питательно.

Вино оказалось водой прямо из водопровода, но пить ее было можно.

– А теперь давайте послушаем вас, – предложил Корис.

Сассинак проглотила остатки кашицы, запила ее водой. Вокруг нее расселась вся честная компания: похоже, эти люди чувствовали себя поспокойнее, но все еще держались настороже.

– А что, если они нас все еще ищут? – спросила она. – Может, нам лучше…

Корис махнул рукой – не беспокойтесь, мол.

– Естественно, ищут, но мимо наших сенсоров пока еще никто не проходил. Кроме того, у нас есть разведчики – там, наверху. Валяйте рассказывайте.

И Сассинак дала краткий отчет о тех событиях, которые произошли с момента получения послания от Коромеля. Рассказывала она несколько путано, но предпочла рассказать все. Если она тут погибнет – чего она делать не собиралась, – кто-то должен будет знать правду. Ее слушали внимательно, не перебивая, пока она не начала рассказывать о том, как они оказались в веселом доме.

– Вы зашли к Ванлис? – В голосе спрашивающего смешались удивление и гнев.

– Я не знала, где спрятаться, – ответила Сассинак, надеясь, что в ее интонациях не проскользнуло осуждения. – Просто та дверь оказалась ближе всего, а она нам помогла.

Она продолжила рассказ, в том числе упомянула и о том, как отреагировала хозяйка заведения на имя Флер. Она чувствовала внутреннее напряжение собравшихся – однако никто из них ничего не промолвил, а потому она продолжила свою повесть до того момента, как их «поймали».

– Худо, ох худо… – пробормотал Корис без обычного своего ехидства.

– Мне очень жаль.

Ей действительно было жаль, хотя сейчас, после этой безвкусной еды, глотка воды и недолгого отдыха она и чувствовала себя несколько лучше. Сассинак взглянула на Айгара, задумчиво теребившего пластырь на лице. Похоже, он справился со своим страхом.

– Вы – как нить, которая связывает то, что, как мы надеялись, им никогда не удастся связать между собой, – тихо проговорила Джеми. Жена Кориса оказалась миниатюрной блондинкой. Она выглядела старше Сассинак и самого Кориса – хотя, возможно, ее старил отпечаток тревоги на лице. – Магазин Экларика… дом Ванлис… Флер… Самиздат… они там тоже не дураки, понимаете? Когда у них будет время подумать, они быстро все сопоставят. Надеюсь, Ванлис предупредила Флер. Иначе…

Ей не было необходимости заканчивать фразу. Сассинак зябко поежилась. Она чувствовала, как интерес собравшихся снова сменяется страхом и враждебностью. Она поставила под угрозу само их существование. Как же все глупо получилось… Она же с самого начала что-то заподозрила, разве нет? И нечего было очертя голову бросаться в неизвестность, чтобы встретиться с адмиралом, чьи подчиненные упорно утверждали, что он где-то охотится. И теперь из-за ее глупости все они погибнут – и она, и Айгар, и эти люди, и без того достаточно пострадавшие. А ее корабль? Она представила себе «Заид-Даян», и ее глаза наполнились слезами. НЕТ!

Она не собиралась подыхать здесь, внизу, она не позволит всем Параденам и Парчандри во Вселенной осуществить их зловещие планы! Она – коммандер Флота, и пришло время действовать как подобает капитану боевого крейсера. Ее разум пробудился от оцепенения безнадежности, принялся просчитывать ситуацию, как она сделала бы это, находясь на корабле. Отчет о местонахождении; ресурсы; личный состав; оборудование; местонахождение противника…

Она не осознавала, что выпрямилась – к ней вернулась командирская осанка, зато она увидела эффект этого преображения, прочла его на лицах собравшихся. Они смотрели на нее так, словно она внезапно предстала перед ними в белой боевой броне вместо грязного комбинезона. И выражение их лиц придало Сассинак решимости.

– Что ж, – произнесла она, и голос ее звучал уверенно и решительно. – Думаю, сперва мы увидим их похороны.

Глава 15

Сидя на койке, Дюпейниль разглядывал переборку напротив и размышлял о том, что переоценил свою удачу. Отсек, отведенный людям на борту «Великой Удачи», представлял собой вот эту крохотную каюту, соединенную с уборной, по сравнению с которыми его спартанская каюта на «Когте» казалась роскошным курортом, а также маленькую комнатку с голыми стенами, которую он мог использовать как столовую, гимнастический зал или комнату отдыха – как ему заблагорассудится. Большинство людей полагают, что у сетти нет чувства юмора, но Дюпейниль держался на этот счет другого мнения. По крайней мере, замечания Уполномоченного насчет скромности и смирения, с которыми он, Дюпейниль, будет путешествовать, указывали на то, что с иронией у сетти все в порядке.

Дюпейниль встретился с Послом – встреча была короткой и никаких особых результатов не принесла. Атташе Флота, присутствовавший при этом, выглядел невыносимо самодовольным. Посол не видел причин, по которым он должен заниматься пересылкой каких-то рапортов в Федеральный Центр, когда Дюпейниль все равно туда направляется. Неужели Дюпейниль полагает, будто сетти. союзники Федерации, мешают ему передать эти сообщения? Это было бы серьезным обвинением, он, Посол, не советовал бы Дюпейнилю доверять подобные слова бумаге. И разумеется, нет, Дюпейниль не сможет еще раз встретиться с Панисом перед отлетом. Вопреки всем советам Посла опрометчивый молодой человек уже отбыл в неизвестном направлении.

Дюпейнилю пришло в голову, что этот Посол просто обязан участвовать в заговоре и получать деньги от мятежников. Не мог же он быть настолько глупым! Но снова взглянув на его багровую физиономию и мутные глаза, он усомнился в правильности собственных рассуждений. Но когда офицер Безопасности покосился на атташе и заметил взгляд, которым тот обменялся с личным секретарем Посла… Вот оно что… Должно быть, личная обслуга Посла исправно накачивала его наркотиками, чтобы он вел себя потише и не мешал проворачивать темные делишки.

«А я-то надеялся, что все мои неприятности кончились», – подумал Дюпейниль, предельно вежливо раскланявшись с Послом и направляясь упаковывать вещи для дальнего перелета. То, что атташе Флота позаботился, чтобы Дюпейниль не получил ничего из того, о чем бы он ни попросил, его уже не удивляло.

Теперь у него было время поразмыслить о том, что Посла медленно отравляют: корабль сетти уносил его к неведомой цели, и он нисколько не верил в то, что они действительно направляются к Федеральному Центру. Он заставил себя встать и направился в маленький зал. Что бы ни произошло, он должен быть физически готов к этому.

Дюпейниль снял форму и занялся упражнениями, рекомендованными офицерам Флота. Он припомнил, что комплекс этот был разработан старшиной морского Флота, ушедшим в отставку и работавшим консультантом на съемках приключенческих фильмов. Комплекс включал в себя множество наклонов, упражнений на растяжку и силовых действий. Он успел взмокнуть, когда услышал по интеркому:

«Дю-пей-ниль. Приготовиться к инспекции офицера Безопасности».

Ну разумеется: какое еще время они могли выбрать? Дюпейниль сладко улыбнулся прямо в блестящий глазок системы визуального наблюдения и закончил упражнения двойным кувырком, после чего оказался возле закутка, предназначенного для гигиенических надобностей. Разумеется, душа там не было. Струя горячего воздуха, растирание и снова горячий воздух. Если бы он был покрыт чешуей, как и положено ящери… сетти, чешуя эта была бы отполирована до блеска. Но будучи человеком, он чувствовал, что его кожа осталась липкой и грязной. С корабля он сойдет воняя, как какой-нибудь отщепенец из полудикого пограничного мира… чего, несомненно, сетти и добивались.

Он почти успел застегнуть форму, когда люк его каюты открылся и в него просунулась здоровенная морда сетти. Они просто великолепно рассчитывали время. Занимался ли он гимнастикой или пользовался туалетом, именно в этот момент ему и объявляли об очередной инспекции. Как бы быстро он ни старался одеться, они всегда приходили прежде, чем ему удавалось завершить эту процедуру. Занятно, что они не прерывали еду или сон. Впрочем, он был благодарен даже за этот минимум вежливости.

– А-аххх… Коммандерррр… – У офицера-сеттн был небольшой промежуток между передними зубами, не вполне по центру. Теперь Дюпейниль мог, по крайней мере, хоть как-то отличать его от других. – Требуетссся провесссти проверку воздушшшной сссистемы.

Они устраивали такие проверки практически каждый раз – якобы для того, чтобы удостовериться в герметичности его скафандра. Это означало, что Дюпейнилю придется с трудом влезать в него, а потом пройдет еще несколько минут, пока из его каюты не откачают воздух, скафандр раздуется, а он сам будет потеть и маяться от жары внутри.

Дюпейниль послушно полез в шкаф и достал скафандр. Выбирал он его не сам, но, как заверил его атташе со сладенькой улыбочкой, это был единственный скафандр его размера, который нашелся в посольстве. По крайней мере, он был достаточно прочным: в нем оказалась всего одна дырка, но ее легко и быстро заделали.

Извиваясь, как змея, он втиснулся в скафандр, сознавая, что эта сцена весьма забавляет сетти. Сетти вообще предпочитают обходиться без скафандров в своих путешествиях по космосу. Разумеется, у них есть скафандры для тех, кто, возможно, будет вынужден работать в открытом космосе, производя ремонт обшивки корабля, однако вся команда скафандрами не обеспечивалась. В этом имелся свой смысл. Когда целостность обшивки какого-нибудь корабля Флота бывала нарушена, в большинстве случаев команда все равно не успевала надеть скафандры. И конечно же любой сетти возмутился бы, если бы ему предложили подобный способ обмануть судьбу. Однако Дюпейниль был рад, что у него есть скафандр, хотя сетти и рассматривали это как лишнее доказательство того, что люди – существа низшего порядка.

Он надел шлем и проверил его крепления. В скафандре имелось встроенное переговорное устройство, которое позволяло ему говорить с сетти – вернее, чаще всего слышать их. Но на этот раз инструкции офицера привели его в изумление.

– Идете в рубку?

Людей никогда не приглашали в рубку корабля сетти. Ни один человек никогда не видел навигационных приборов, с помощью которых эти вселенские мошенники умудрялись соблюдать расписание движения кораблей, при этом пребывая в убеждении, что они повинуются Судьбе и Случаю.

– Сейчас же.

Дюпейниль последовал за сетти, потея и ворча про себя. Для этого ему вовсе не обязательно было надевать скафандр. На кораблях сетти имелся воздух – правда, он дурно пах, но дышать им было можно. Несомненно, им просто хотелось выставить его смешным. Он неоднократно слышал, что сетти думают о прямохождении людей. Ему также пришло в голову, что они могли настоять на скафандре, чтобы избавить себя от неприятной необходимости ощущать запах человека.

Когда Дюпейниль добрался до рубки, он увидел, что помещение это не имеет ничего общего с аналогичными помещениями на кораблях Флота Федерации. Это была треугольная комната – оставлявшая место для хвостов экипажа, как он понял, – со стенами, обложенными подушками, и толстым ковром на полу. Совершенно не похоже на корабельную рубку. Над маленьким круглым полированным столом склонились двое сетти, один из которых носил блестящее шейное кольцо, а хвост его был украшен таким же блестящим орнаментом (Дюпейнилю было сообщено, что эти знаки различия носят капитаны кораблей). Эти двое сетти были заняты тем, что бросали многогранные кости, пока третий, стоявший в углу, читал вслух что-то, что показалось Дюпейнилю списком случайных чисел. Человек сперва оказался зажатым между столом и люком, через который вошел; потом люк за его спиной захлопнулся. Сетти не обращали на Дюпейниля никакого внимания, а он не стал обращать внимания на их безразличное поведение, пытаясь понять, в какую игру они играют.

Кости падали на стол так, что наверху была только одна плоская грань; как правило, подбрасывались три кости одновременно, но иногда – только две. Знаки на них Дюпейнилю ничего не говорили. С того места, где он стоял, ему было видно три или четыре грани одновременно, и он развлекался, пытаясь угадать, что означают эти значки. В какое-то мгновение на верхней грани всех трех костей оказались зеленые закорючки с каким-то подобием хвостов. Пурпурная клякса, красный квадрат-в-квадрате, желтая клякса, две белые точки… Кости поднимались и падали, перекатывались по столу и замирали. Снова зеленые закорючки, а на других гранях – пурпурные и синие точки, и снова красные квадраты-в-квадратах…

Сетти, декламировавший числа, умолк и пропустил два броска. Внимание Дюпейниля переключилось с костей на этого сетти; человек задумался, что означает пурпурная клякса на подобии салфетки, обвязанном вокруг шеи разумного ящера. Когда он снова перевел взгляд на стол, на костях снова выпали зеленые закорючки.

Разумеется, все это было ненормально, и, разумеется, сетти были далеки от того, чтобы просто пригласить стороннего наблюдателя посмотреть, как ловко играет капитан корабля. Дюпейниль повнимательнее пригляделся к костям. Еще два броска – и он совершенно утвердился в своих подозрениях. Кости явно были налиты свинцом – точно так же, как игральные кости в каком-нибудь припортовом баре, предназначенные для того, чтобы чистить карманы доверчивых простаков. Раз за разом на верхних гранях выпадали зеленые закорючки. Зачем же тогда вообще их бросать?..

Дюпейниль погрузился в размышления. Возможно, это вовсе и не капитанский мостик. Возможно, офицеры-сетти просто решили позабавиться, а заодно в очередной раз унизить своего пленника-человека.

В этот момент к трем костям присоединилась четвертая, и на их верхних гранях оказались три зеленые закорючки и одна пурпурная клякса.

Трое сетти повернулись в сторону человека, слегка приоткрыв зубастые пасти. Дюпейниль содрогнулся. Что, если их постигла неудача, и они думают, будто он ее накликал?..

– Аххх! Человекхх! – В голосе капитана прозвучал обычный для сетти акцент. – Мне было объяссснено, что ты попал сссюда благодаря сссовершенно осссобенной удаче. Твоя удача еще не исссчерпала сссебя. Тебе сссообщат, когда она отвернетссся от тебя, хотя для нассс это и не безопасссно.

Скафандр не позволял Дюпейнилю поклониться.

– Прославленный носитель удачи, – начал он; насколько ему было известно, эта формула являлась частью титула, капитана. – Если по воле случая вы пожелаете поделиться своим драгоценным знанием, тогда моя удача воистину велика.

– Воиссстину! – Капитан качнулся на массивных задних ногах и щелкнул зубами.

Дюпейниль припомнил, что у сетти это является аналогом человеческого смеха. Одна из черт, свойственная исключительно их виду.

– Что ж, о сссчассстливец, посссмотрим, что ты ссскажешь о сссвоей удаче, когда узнаешь всссе. Мы прибудем даже раньшшше, чем ты ожидаешшшь. И мы прибудем в сссиле.

«Не может быть, чтобы сетти подразумевал под этим то же, что и люди, – подумал Дюпейниль. – Конечно же нет…»

– Отличишшшь ли ты летучее кольцо иссстины от разбросссанных безделушшшек? – вопросил сетти.

Дюпейниль попытался припомнить, что это может значить, но капитан-сетти не дал ему времени:

– Ты увидишшшь падение сссвоего несссчассстливого адмирала, того, кто поссставил твою жизнь на кон против мудросссти нашего Сека в лице Уполномоченного по Коммерции; и ты узришшшь падение вашшшего Флота… и самой Федерации, и всех нечистых рас, этого сброда, который предпочитает уверенность Священной Удаче. Сссмотри же на это ссс нашего флагманссского корабля, как сссказали бы вы, неуязвимого, есссли не переменятся шансссы. А потом, о человек, мы насссладимся твоим мясссом, приправленным дымком вашшшего поражения.

Массивная морда капитана почти уткнулась в экран шлема Дюпейниля.

Сперва немилость Сассинак, потом заговорщики на «Когте», а теперь еще и этот план сетти – вот уж воистину из огня да в полымя! Если это и есть удача, то с этого момента он становится абсолютным детерминистом. Хуже просто и быть не может. Он надеялся, что у сетти нет возможности увидеть или почувствовать, как по его спине стекают струйки пота. Он ощущал запах своего собственного страха, но постарался, чтобы голос его прозвучал беззаботно:

– Как вы можете быть уверены в результате своего путешествия, всего лишь бросая кости?

Конечно, его занимало сейчас не это: просто эта фраза первой пришла к голову. Что-то вроде праздного любопытства.

– Аххх… – Капитан слегка шлепнул хвостом по полу, и украшения на хвосте звякнули. – Не ссспоры, не просссьбы, но здравый сссмысссл. На волю ссслучая. Я отвечу.

Объяснения процесса, которые дал капитан, были логичны, но логика эта шла какими-то окольными путями – чего, собственно, Дюпейниль и ждал от инопланетян. Случай священен. Только те, что полагаются на милость судьбы, заслуживают уважения, но риск, накапливающийся с каждой попыткой, определяет степень дополнительного риска, который сетти вынуждены увеличивать, бросая кости или пользуясь системой случайных чисел. «Великолепный Хаос», как сетти называют неопределенность, в которой корабли путешествуют быстрее света, и без того достаточно неопределен. И потому сетти бросают кости, налитые свинцом, – в знак почтения к богам Случая, давая им возможность вмешаться, если боги того пожелают.

– Война, – продолжал капитан, – также несссет в себе неопределенносссть, так что на поле битвы достойный командир может руководствоваться сссвоей собственной великой мудростью и интуицией. Но временами любой командир прибегает к игральным костям или гадательным палочкам, и это – жест отваги, который уважают всссе, правда, чем серьезнее сражение, тем реже такое ссслучается. Но ты… – Острозубая улыбка капитана вовсе не добавила Дюпейнилю спокойствия. – Ты – совсем другое дело; тебя сссочли достаточно несссчастливым, чтобы бросссить на тебя кости. Пока тебе сссопутствует удача, и теперь я даю тебе возможность помешать нам, есссли будет на то воля хаоса и случая. Я рассскрыл тебе наши планы, и ты можешь ссспросить, о чем хочешь. Но ты больше не вернешься в сссвою каюту.

Дюпейниль попытался отогнать навязчивое видение, в котором он сам представал в качестве закуски для сетти. Если уж ему дана возможность задавать вопросы, он задаст множество вопросов.

– Это ваше предприятие – только воля случая или оно продиктовано каким-либо изменением федеральной политики?

Капитан издал нечленораздельный рев, потом начал длинную несвязную тираду касательно членов Федерации. Люди-«тяжеловесы», жертвы навязанных им генетических экспериментов, вызывали у сетти некоторое сочувствие. Кроме того, некоторые «тяжеловесы» проявили определенное достоинство, полагаясь на случай: входили в «Зал Спора» через «Двери Почета», например. Некоторые люди прославились своим авантюризмом – те, например, кто рисковал целыми состояниями, делая заявку на шахту или колониальное предприятие. К таким сетти могли относиться с уважением. Парадены, например, достойны того, чтобы откладывать яйца (Дюпейниль мог себе представить, что подумали бы об этом элегантные леди из семьи Параденов). Но в большинстве своем люди жаждут безопасности. Рожденные рабами, они вполне заслуживают того, что из этого следует.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю