355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Лоуренс » Жаркий поцелуй » Текст книги (страница 6)
Жаркий поцелуй
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:28

Текст книги "Жаркий поцелуй"


Автор книги: Энн Лоуренс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Когда Кэл сознательно позволил себе перевести взгляд с ее недоуменной улыбки на дразнящую полоску обнаженной кожи между поясом ее джинсов и обрезанным розовым топиком, Скотти нервно поежилась. Кэл обожал смотреть на нее в джинсах… Наконец его восхищение откровенно отразилось в его глазах, и Скотти, конечно, почувствовала его настрой. Не могла не почувствовать.

– Что ты делаешь? – настороженно спросила она.

– Я, понимаешь, тут подумал: а не устроить ли здесь наш первый совместный ужин? Позвонил миссис Си, она рассказала мне, что и как делать, я все подробно записал. Вот план, а вот рецепты, видишь?

Он показал на аккуратные записи, разложенные на столе, надеясь произвести на Скотти впечатление.

– Как раз перехожу к пункту «что делать с содержимым сумок по возвращении домой».

Скотти рассмеялась легко и естественно. Отлично, он делает шаг в нужном направлении, отметил Кэл.

Краем глаза он наблюдал, как Скотти погладила Даффи, которая робко, бочком приблизилась к ней и ткнулась носом ей в руку. Вот-вот, хотелось ему сказать, и я, и Даффи, мы оба любим тебя без памяти.

– Так, – сказал он, переходя на чуть более непринужденный тон, – из пункта, который начинается словами «включить плиту», следует, что я должен налить кастрюлю воды и вскипятить ее для спагетти.

– А-а, спагетти.

Скотти немного расслабилась, выдвинула стул из-под заранее накрытого стола.

– Наверное, я должна помочь.

– Не-а. Сегодня – нет. Я все сделаю сам. А ты устраивайся поудобнее и наблюдай.

Его слова и тон, которым он их произнес, снова заставили ее напрячься. Кэл подумал, что, наверное, слишком торопит события; однако он действительно имел в виду то, что сказал.

От легкого румянца, начавшего покрывать ее щеки, Кэла тоже бросило в жар.

Скотти «отступила назад», приготовившись к обороне:

– Ширли сказала, они решили, что подъемные деньги покроют наши личные расходы на ремонт и обустройство – краска, занавески…

– И даже счет за вывоз мусора?

Скотти засмеялась:

– И даже счет за вывоз мусора. Который примерно равен нашему национальному долгу. И кстати, стоимость ремонта, который ты делал сам. Они вообще считают, что мы для них просто находка, а ты вообще неподражаем, поскольку у тебя оказалось столько скрытых талантов и способностей, что произошла очень большая экономия.

– Ты еще не видела половины моих талантов и способностей, – сказал Кэл, небрежно возвращаясь к своим записям. – Твой любимый салат… готовые ингредиенты… любимый соус… хлеб… Хлеб просто сунуть в духовку.

– Что самое интересное, – продолжала Скотти, – предложили оплатить восстановление розария. Даже ту небольшую сумму, которую заработает Джейсон. Наверное, кто-то услышал про розарий и решил помочь, отдельно от пожертвования на приют. Представляешь, как странно? То есть, конечно, замечательно, но странно.

– Замечательно. Но странно, – повторил Кэл, помешивая фарш, который уже подрумянивался на сковородке, затем взял банку соуса для спагетти. – Миссис Си сказала, что соус самый лучший. – «По крайней мере судя по цене, вот так».

Кэл видел, как Скотти обводит взглядом уже накрытый стол. Ее обожаемые тарелки, расписанные розочками, чудесно смотрелись в сопровождении толстых ароматических свечей с запахом гвоздики, которые он нашел в гостиной, и последних роз, которые он срезал в заброшенном саду. Все идет замечательно, подумал Кэл, разве что, конечно, ухаживание могло бы развиваться побыстрее. Он склонился над столом, чтобы зажечь ароматические свечи, как бы случайно задев Скотти, надеясь, что она оценит его собственный запах.

Она оценила.

Когда она взглянула на него снова, Кэл понял, что оценила.

С довольной улыбкой он вернулся к плите. С тяжелым вздохом она упрямо продолжала начатый разговор.

– Я… хочу поблагодарить тебя, Кэл, что ты сегодня столько времени занимался с Джексоном. Показал ему, как обрабатывать клумбы, зашел проверить, как у него получается. Я не смогла зайти, так закрутилась.

– Ну, полоть-то он и сам умеет. Проверять, скорее, стоит, чтобы убедиться, что он действительно старается.

– И что? Старается?

Кэл пожал плечами:

– Пока непонятно. Он какой-то угрюмый.

Несмотря на полное смятение собственных чувств, Скотти тотчас же ринулась на защиту Джейсона:

– Кэл, он же еще ребенок! Он только что потерял свою собаку, а тут еще в городе все только и говорят что о скандальном разрыве его родителей! История с Кейхиллами тянется уже бог знает сколько времени.

– И возможно, именно он ночью светил фонариком тебе в лицо и подкладывал кирпичи под мою косилку.

– Мне трудно поверить, что так мог поступить Джейсон. Его братья – возможно, Но не он.

Взгляд Кэла, адресованный ей, говорил, что у него на счет имеются определенные сомнения. Ничего не ответив, он продолжал помешивать кипящий соус, и Скотти с жаром заговорила снова:

– Но он же слушался тебя сегодня, делал, что ты ему говорил? Да или нет?

– Слушался, слушался, – немного смягчился Кэл. – А как его папаша воспринял, что Джейсон будет у нас работать? Ты же звонила ему спросить, не возражает ли он.

– Нормально. Не возражает. – Скотти передернула плечами.

– Да уж, нормально, – фыркнул Кэл.

Когда Кэл снова как бы случайно задел Скотти, разливая в стаканы ледяную воду из пластиковой бутылки, она уже не могла не признать очевидного: Кэл ухаживает за ней, делает ей авансы и весьма недвусмысленно.

Он улыбнулся, и его улыбка была полна такого обаяния, что могла очаровать и змею.

– Вода со льдом – мое фирменное блюдо.

Не зная, что ей делать, Скотти энергично подняла свой стакан.

– За шеф-повара! – произнесла она бодро.

Его губы снопа растянулись в улыбке – улыбке уверенного в себе мужчины.

К счастью для Скотти он опять вернулся к плите, но теперь она не чувствовала себя в безопасности, даже когда он находился у противоположной стены кухни. Изо всех сил стараясь сохранять непринужденный вид, она продолжила разговор о работе. Кэл, однако, и не ожидал другого. Его улыбка стала еще шире, взгляд светился торжеством.

– Я… разговаривала сегодня с Ширли и другими волонтерами. Мы обсуждали наши цели и задачи. Не то чтобы новые задачи сильно отличались от старых, но…

Боже, почему же стало так трудно сосредоточиться? Снова поймав на себе взгляд Кэла, Скотти вдруг поняла. Кэл больше не был ее напарником, ее другом. Кэл был хищником, и он преследовал добычу. Открытие ошарашило ее, застигло врасплох.

Ну почему, спрашивала она себя, почему именно сейчас? Так внезапно. Она оказалась совершенно не готова к такому повороту, и тем не менее ей придется считаться с таким фактом.

– То есть я хочу сказать., что… приходится признать, что нам не удается пристраивать наших собак достаточно быстро. Но так было всегда, их больше приходит, чем уходит… Я предложила поискать новые подходы, новые возможности… Я сейчас составляю…

– Список.

– Да, я если у тебя есть идеи…

– Я должен их изложить.

Скотти снова почувствовала, как кровь прилила к щекам, только сейчас она уже испытала не растерянность, а раздражение.

– Кэл, да что такое с тобой сегодня?

– Мне не хочется сейчас говорить о задачах и списках, вот и все.

– А хочется готовить, хотя ты никогда в жизни не готовил.

– А вот о том, чего мне действительно хочется, тебе лучше не спрашивать. Я как раз в соответствующем настроении – могу и ответить.

Скотти остановилась. Неуверенно взглянула на Кэла. Хочет ли она услышать о том, что ему хочется? После всех сегодняшних намеков, каждый из которых производил на нее эффект разорвавшейся бомбы? Да надо, наверное, быть марсианкой, чтобы не догадаться, чего он хочет…

– Ты, может, забыл, что у нас чисто деловые отношения, а, Кэл?

Боже, как чопорно прозвучали ее слова даже для нее.

Кэл только фыркнул.

Затем он положил деревянную ложку, которой помешивал соус, и двинулся прямо на нее, Скотти затрепетала. Одно дело, когда мечтаешь о Кэле на обложке календаря в безопасности своей комнаты, и совсем другое, когда живой, настоящий Кэл неумолимо приближается к тебе и берет за плечи, мягко заставляя подняться со стула… Скотти испугалась, что сейчас томно обмякнет в его руках, как какая-нибудь старомодная кисейная барышня. Почувствовав, что совершенно теряет самообладание, чувство собственного «я», Скотти попыталась сопротивляться.

Но его глаза, его ярко-голубые глаза, в которых отражалось то заходящее солнце, то густеющие сумерки, пригвоздили ее к месту.

Он склонил к ней лицо и, почти касаясь ее губами, заговорил негромким голосом, в котором слышалась едва уловимая угроза:

– Значит, не хочешь, чтобы я тебя целовал, а? Неправда, Скотти, как нехорошо обманывать. Ты хочешь, чтобы я целовал тебя, ты прекрасно это знаешь. И я тоже знаю. Я видел, как ты на меня смотришь. Когда я катался на мотоцикле, когда чинил дверь, когда обливался водой из шланга… Мне нравится, когда ты на меня так смотришь, Скотти…

Скотти молчала, не в силах отвести взгляда от его глаз. В любом случае, что бы она сейчас ни сказала, все будет ложью. Ну, разве что…

– Кэл, что-то горит.

– Я горю. Разве ты не чувствуешь?

– Да нет же, Кэл. На плите.

– Какого черта?!

Кэл обернулся, и Скотти, воспользовавшись моментом, выскользнула из кухни. Вдогонку ей неслись разнообразные ругательства, сопровождаемые грохотом, – Кэл пытался снять дымящуюся сковороду с плиты и поставить ее в раковину.

– Не думай, что я все сказал, Скотти! – крикнул он ей вслед.

Глава 7

– О-па. – Джейсон заглянул в коробку с фотографиями, которая теперь стояла на кухонном столике. – Старушка Мод!

Скотти вытерла руки и отставила в сторону баночку с лекарством для щенков.

– Ты ее знал? – с улыбкой спросила она у мальчика.

– Не очень хорошо.

Он опустил глаза па крошечного черно-белого щенка, которого бережно держал на руках.

– Я слышала, что последние несколько лет отношения между Мод и твоим отцом оставляли желать лучшего.

Скотти колебалась, не зная, стоит ли заводить разговор об этом, Она облокотилась на разделочный столик, краем глаза отметив, что за окнами уже стемнело.

– Но наверное, ты знал ее хоть немного, а?

– Знал, – неохотно подтвердил Джейсон. – Мы с мамой иногда ходили к ней, когда я был маленький.

Семья Джейсона и все, что с ней связано, было запретной темой между ними, особенно разговоры о его матери. Им обоим было бы слишком тяжело обсуждать ее уход из семьи. Но Мод – другое дело, тем более что любопытство Скотти за последние дни усилилось, ведь она живет в доме Мод и унаследовала дело всей ее жизни. Она спит на старинном постельном белье и пользуется тарелками, которые принадлежали семье Мод. А теперь, после того как она исследовала содержимое коробки, по крупицам восстанавливая историю жизни Мод, голова ее буквально переполнилась вопросами о ней.

– Мама всегда говорила, – сказал Джейсон, ласково гладя щенка, – что Мод лучше обращается с собаками, чем с людьми. Я-то сам считал, что она… ну… понимаете, маме она нравилась, а я… не очень люблю таких, которые слишком любят всеми командовать.

Скотти засмеялась. Глядя на неуклюжего паренька с пушистым комочком в руках, она чувствовала, как теплеет у нее на сердце.

– Какой же ты молодец, Джейсон. Так здорово ухаживаешь за щенком. Ты ведь всю прошлую ночь с ним просидел? И лекарство вовремя давал, и разговаривал с ним… Я так рада, что папа разрешил тебе его оставить. Ты его заслужил.

Джейсон перевел взгляд на старую собаку, которая, съежившись, лежала в корзинке, в углу возле двери на веранду.

– А Лули выживет, как вы думаете? Уиннер-то не умрет, это точно, особенно теперь, когда я назвал его Уиннером [2]2
  Уиннер (англ.) – победитель


[Закрыть]
. А вот его мамочка…

Скотти не знала, что ему ответить. Два дня назад полиция штата провела рейд в нелегальный собачий питомник. Оттуда было вывезено несколько десятков собак, в основном «кормящих мамочек» со щенками. «Приют у Мод» принял большую часть спасенных животных. Среди них оказались Лули – самка чистокровного тибетского терьера лхасский апсо – и ее единственный выживший щенок. Они были на волосок от гибели, и Скотти решила взять их в дом.

Джейсон зашел вчера после школы. Увидев маленькую собачку с длинной золотистой шерстью и ее щенка, он захотел остаться с ними, и Скотти пришлось звонить Буту Кейхиллу и договариваться с ним. В результате мальчик всю ночь просидел на кухне вместе со Скотти и только утром ушел в школу. После школы он появился снова и опять провел весь вечер с Лули и ее щенком.

Скотти взглянула на часы: девять сорок пять. Неудивительно, что оба они совершенно измучены.

Но зато после того как больше суток Скотти и Джеймс вместе боролись за жизнь двух беспомощных существ, они стали ближе друг другу, Лишь когда вечером пришел доктор Мур и сказал, что щенок скорее всего будет жить, они с облегчением вздохнули.

Тогда Скотти и объявила Джейсону, что он может считать щенка своим и должен дать ему имя. Естественно, с одобрения отца. Конечно, за ними еще предстояло наблюдать и ухаживать, особенно за взрослой собакой. Ее организм был совершенно изношен из-за слишком частых вязок и плохого ухода. Она провела всю свою жизнь в тесной клетке с железным полом, принося помет за пометом, получая скудное питание и нечистую воду.

Заметив, в каком состоянии находится несчастное животное, Скотти не находила себе места, задыхаясь то от острой жалости, то от гнева. Кэлом последние два дня руководила исключительно тихая ярость. Первую помощь собаке оказали, но теперь требовались время, терпение и уход. Лули была еще очень слаба.

Недаром на вопрос Джейсона, выживет ли Лули, Скотти уклончиво ответила:

– Все, что мы можем делать, мы делаем – следуем предписаниям доктора Мура. Мы сделаем для нее все, что в наших силах. И для других собак тоже. А пока, молодой человек, – добавила она, переходя на шутливый тон, – тебе пора попрощаться с Лули и Уиннером. Мы обещали твоему папе, что в десять ты будешь дома, помнишь?

– Но…

– Никаких «но».

– Но Уиннеру еще нужно сделать паровую процедуру, и…

– Я сделаю, но только после того, как отвезу тебя домой. Тебе еще несколько дней ходить в школу. А главное, ты так хорошо все делал последние десять дней, что, пожалуй, не стоит теперь все портить.

Джейсон положил осторожно щенка в корзину, слегка подтолкнув его к матери, в тепло ее длинной шерсти, теперь расчесанной и ухоженной.

– Вы не забудете в два часа дать ему лекарство?

– Поставлю будильник. – Скотти погладила мальчика по голове.

– И еще раз утром, в шесть.

– Ты думаешь, мне никогда не приходилось вставать в шесть утра?

Скотти хотела как можно скорее отвезти мальчика домой. И дело было не только в нестабильных отношениях с Бутом Кейхиллом или в ее собственной усталости.

Кэл уехал кататься на мотоцикле, как он делал каждый вечер все последние дни, и уже скоро должен был приехать. К его возвращению она хотела быть уже наверху, в безопасности своей спальни. Будучи очень усталой, у нее не было сил еще и препираться с Кэлом.

С того вечера, когда Кэл готовил на кухне спагетти, прошло уже десять дней. За прошедшие дни они виделись мало, но Скотти понимала, что его неудачная попытка превратить их дружбу в нечто большее вряд ли станет первой и последней. Она слишком хорошо знала Кэла, чтобы предположить, что он мог так легко отказаться от задуманного. Скорее всего он просто выжидает. При одном воспоминании о том вечере ее бросало в дрожь. Более того, Скотти была в ужасе. Она считала, что подобное развитие событий неминуемо должно привести к трагедии. Как только она даст Кэлу понять, что ничего между ними быть не может, потому что не может быть никогда, им придется менять весь свой образ жизни. Либо они будут пытаться продолжать работать в «Приюте у Мод» как напарники, либо один из них «Приют у Мод» покинет.

Скотти просто не могла поверить, что все кончится так ужасно, да еще, может быть, и скоро.

Когда Скотти вернулась, Кэл уже был дома. Всех собак он отправил спать; ее не встречала даже Даффи. Собака оказалась за «детской загородкой», которую Кэл поставил, как и обещал, в дверях кухни, чтобы обеспечить покой Лули и ее щенку. На кухне горел свет, а Кэл… Кэл был у плиты; рядом с ним на столике стояла початая запотевшая бутылка имбирного пива.

– Я решил дать тебе отдохнуть, – сказал он, оборачиваясь к ней через плечо.

Доктор Мур посоветовал им одну процедуру, которую он давно применял при застойных явлениях у щенков. В кипящую воду добавляется немного специальной пахучей мази, и собаку держат над паром. Именно в таком положении Кэл, одетый в джинсы и тонкую батистовую рубашку, и держал сейчас крошечный черно-белый комочек, недавно получивший свое гордое имя.

Скотти положила сумку и пошла поздороваться с Даффи.

Боже, она уже забыла, когда последний раз умывалась и причесывалась, аккуратно собирая волосы на затылке. В новой и потрясающей жизни, которую она теперь вела, джинсы и завязанная узлом рубашка стали ее униформой. О том, когда и как с ней произошли такие изменения, сейчас она неспособна была думать. А уж общаться с Кэлом и подавно. Конечно, он скорее всего устал не меньше ее. Как же ему удается так великолепно выглядеть? Даже с потемневшим от двухдневной щетины подбородком и тоже в джинсах?

Прошлой ночью, когда она и Джейсон сидели на кухне, Кэл тоже не спал. До полуночи прокатавшись на своем мотоцикле, он, не раздеваясь, прошел в гостиную и устроился там на диване перед телевизором, чтобы быть рядом.

Скотти прекрасно видела, как ему хочется принять участие в их делах. Но Кэл и Джейсон все еще держались настороженно по отношению, друг к другу. Мальчик явно не был готов к каким-либо шагам со стороны Кэла, к возможным попыткам подружиться с ним; да Кэл их и не делал.

Естественно, Кэл знал, какую процедуру вчера проводили щенку: не почувствовать резкий запах пара мог только человек, начисто лишенный обоняния. Очевидно, он решил, что сегодня его очередь.

Скотти могла бы спокойно уйти спать. Однако ее как магнитом тянуло на кухню, туда, где над плитой черно-белый щенок с пушистой, похожей на цветок мордочкой уютно лежал на широкой ладони Кэла, помещаясь в ней целиком. Поднимающийся вокруг густой белый пар заставлял его время от времени поднимать усталую головку и чихать.

– Какой славный, правда? – сказал Кэл, когда Уиннер в очередной раз чихнул.

Кэл и Скотти посмотрели на Лули, которая беспокойно шевелилась в своей корзинке, почти плача. Скотти делала все, что могла, чтобы утешить и успокоить собаку. У Лули был очень развит материнский инстинкт; сможет ли она когда-нибудь научиться доверять человеку, оставалось неизвестным.

Когда Кэл снова заговорил, ярость чувствовалась не только в его голосе – гнев сквозил в его жестах, читался в его глазах.

– Что доктор Мур говорит, есть надежда? В смысле, если она поправится, будет ли она когда-нибудь признавать людей?

– Он не знает. Но он говорит, пословица насчет того, что старую собаку новым фокусам не научить, не всегда бывает верна. Хотя состояние очень тяжелое…

Кэл снова повернулся к плите, в то время как Скотти безуспешно пыталась не обращать внимания на то, какие у него ловкие, умелые руки.

– Если ты не возражаешь, Кэл, я бы хотела оставить Лули здесь и сделать для нее все, что в моих силах, даже если потребуются годы и вся моя любовь, на которую я способна… Доктор Мур сказал, что пока рано начинать психологическую реабилитацию, но я… Ты же, наверное, слышал, я стараюсь говорить с ней при каждой возможности, успокаивать, успокаивать, успокаивать… Я уже просто охрипла…

– Конечно, не возражаю.

Таков был весь Кэл. Сердце Скотти переполнилось теплом, она ощутила удивительную близость с ним. Может быть, поэтому мысли, которые она обычно прогоняла, теперь потоком хлынули в ее сознание.

Кэл и его замечательные руки… Вчера он помогал ей вычесывать Лули, выстригать колтуны из ее шерсти и смазывать зиявшие под ней открытые раны. Скотти чуть не расплакалась. И хотя Кэл был расстроен ничуть не меньше, он оставался спокойным и уверенным, добрым и надежным, как всегда.

Она не могла оторвать глаз от его рук. Скотти ни за что не хотела признаваться в своих греховных мыслях, но иногда она все же пыталась представить, как бы было, если бы Кэл обратил всю нежность, всю силу, весь опыт своих замечательных рук на нее, Скотти. Все в нем говорило о том, что он был бы внимательным, опытным, прекрасным любовником.

Уиннер снова чихнул, окончательно уронив головку на ладонь Кэла, и Скотти чуть не вздрогнула от неожиданности.

– Я… пожалуй, пойду спать.

– По-моему, пока запах мази не выветрится хоть немного, заснуть не удастся.

Выключив плиту и облокотившись на нее, Кэл осторожно прижал щенка к своей широкой груди и что-то зашептал ему. Скотти неудержимо тянуло подойти поближе и послушать слова утешения, адресованные крошечному пушистому созданию. Она взяла с плиты кастрюлю, вылила пахучую жидкость и вымыла раковину.

Да, сейчас самое время удалиться. Скотти почувствовала слабость в коленях.

– Давай выйдем на минутку на веранду.

Развернувшись, Скотти увидела, что Кэл уже погасил свет; горела только маленькая керамическая лампа на сундуке. Теперь Кэл тихонько разговаривал с Лули, кладя щенка в ее корзинку.

– Нет, Кэл, я лучше пойду спать.

– Брось, время только десять пятнадцать. Надо глотнуть немного свежего воздуха. Мы с тобой оба устали.

Глядя в полумраке в его глаза, Скотти поняла, что они предупреждали не опасаться его, по крайней мере сейчас. И конечно же, она ему поверила.

А глоток свежего воздуха ей был сейчас полезен. Красота здешних ночей, которую можно увидеть и услышать только после наступления темноты и которой городские жители обычно лишены – природа не в силах противостоять агрессии городских звуков и неоновых огней, – была неподражаемой.

Немного помедлив возле корзинки Лули и сказав несколько ободряющих слов Даффи, которая обиженно смотрела из-за загородки, Скотти вслед за Кэлом вышла на веранду.

Да, только за городом на самом деле бывают бархатные ночи. Кэл погасил садовые фонари, и, словно кто-то еще щелкнул невидимым выключателем, в небе вспыхнул лунный свет.

Подойдя к перилам веранды, Скотти глубоко вдохнула теплый душистый воздух. Столетний дуб возле гаража-конторы на другой стороне подъездной аллеи раздвинул свои сучковатые ветви, словно по-отечески беря под защиту хрупкое сооружение. Лягушки громко квакали, внося умиротворение в душу. Их здесь, наверное, тысячи… нет, миллионы.

Скотти почувствовала, как Кэл подошел к ней, немного постоял в нерешительности, затем оперся бедром о балюстраду и тоже глубоко вдохнул. Удивительная гармония на мгновение возникла между ними, и Скотти вдруг отчаянно захотелось положить голову ему на грудь и позволить его большим и сильным рукам ласкать и гладить ее.

– Кэл, тебе не кажется, что Мод… она как будто все еще где-то здесь? Смотрит на нас… переживает, что мы не справимся.

Вот сейчас Кэл стоит рядом с ней, думала Скотти, и любуется тем же самым видом, который Мод, наверное, знала наизусть. Прошлое и настоящее сплетались в единую ткань времени.

– Ты знаешь, я как-то не думал… о ней именно в таком ключе, – прошептал Кэл. – Что она вот прямо бродит вокруг. Но я понимаю, что ты пытаешься сказать. Мы сделали ее дом своим, ее жизнь – нашей жизнью. Было бы странно, если бы мы хоть изредка не вспоминали о ней.

– Она, наверное, очень-очень любила свои места. Как же ей, должно быть, больно было сознавать, что скоро ей придется их покинуть. Наверное, ее потому так все и раздражали под конец, и она превратилась в затворницу, никого не желала видеть, кроме своих кошек… Она просто сходила с ума от тоски.

Кэл неопределенно пожал плечами. Лунный свет окутывал его крупную фигуру, играл на черных волосах.

– Я знаешь, что думаю… у меня такое ощущение, как будто мы поселенцы. Мы с тобой приехали сюда, как когда-то приехали предки Мод, чтобы строить новую жизнь… создавать здесь свой мир, нужный и нам самим, и другим людям. Я понимаю их, и мне нравится, что я тоже здесь. Мне кажется, эти порывы естественны.

Кэл вдруг осознал, что впервые смог настолько точно сформулировать свое понимание, чем стал для них «Приют у Мод». И еще ему было приятно, что Скотти делится с ним своими мыслями и ощущениями, С тех пор как они сюда приехали, Скотти все больше отдалялась от него; попытка поухаживать за ней в тот день, когда он взялся готовить ужин, с треском провалилась.

И каких бы усилий ему ни стоило быть с ней терпеливым, постоянно сдерживать собственные чувства, которые становились с каждым днем все сильнее, Кэл знал, что должен дать Скотти время и возможность разобраться в себе, разобраться в нем, в своих чувствах к нему. Как бы ему ни хотелось поторопить ее, как бы ни хотелось, как сейчас, просто подняться с ней в спальню и успокоить, и уложить на постель, и любить ее долго, нежно, пока она не заснет глубоким, спокойным сном, он снова усилием воли подавлял свои желания. Слишком многое зависело от его выдержки.

Он просто стоял и разговаривал с ней, облокотившись на перила веранды, чутко впитывая покой данной им минуты, кожей ощущая возникающую между ними тончайшую связь, хотя говорили они только о Мод. И подвесные корзины с петуниями, которые окаймляли веранду розовыми каскадами, и свежевыкрашенная белоснежная плетеная мебель, и неверный свет керамической лампы, все еще горевшей па сундуке в кухне, – все значило для него так много, что он просто не мог себе позволить совершить еще одну ошибку.

– А ты, случайно, не заглядывал в коробку с фотографиями и вещами Мод? Она стоит на кухне, – сказала Скотти, возвращая его к тому, что, очевидно, все еще занимало ее мысли.

– Что? Нет.

– Знаешь, грустно как-то делается, когда представишь, что целая человеческая жизнь может уместиться в картонной коробке с кучкой хлама… Особенно сейчас, когда я начинаю по-настоящему восхищаться тем, что делала Мод, и уважать ее.

– Ты говорила, там ее фотографии, какие-то семейные реликвии да несколько газетных вырезок.

– Да. И еще пять открыток от человека по имени Вирджил Растон, полученных между шестьдесят пятым и восемьдесят вторым годами, И письмо от него же, тоже датированное шестьдесят пятым.

– Кто он такой?

– Не знаю. Но я нашла газетную статью шестьдесят второго года о том, что Мод подбирает бездомных собак и все такое. Она тогда только начинала. Статья написана, знаешь, в таком снисходительном тоне, с иронией по поводу того, что Мод – не типичная сорокалетняя замужняя женщина…

– Еще бы. Старая дева, в одиночестве живущая на ферме с кучей собак. Таких тогда считали…

– Знаю, знаю. Чокнутыми. Но там в газете еще была фотография, изображающая Мод здесь, естественно, с собакой, и еще с мужчиной, который стоит позади нее, такой длинный, тощий, с добрыми глазами. Я сначала подумала, может, он ее родственник, мне показалось, что они чем-то похожи.

– Только не добрыми глазами, – осторожно перебил ее Кэл. – Вот уж ничего доброго и мягкого в Мод не было, согласись. По крайней мере тогда, когда мы с тобой ее знали. А в глазах у нее вообще было что-то уксусно-кислое…

– Ладно, ладно. Но я не об этом. Человек, изображенный на фотографии – Вирджил Растон, – прожил здесь года три, судя по подписи под фотографией. Потом уехал. За семнадцать лет он прислал Мод пять открыток, в которых ничего особенного не было – только чем он занимается и где его можно найти. То в Калифорнии, где он работал на плантациях авокадо, то во Флориде, в апельсиновых рощах, то в Техасе – в грейпфрутовых. Он наверняка был хорошим человеком и не боялся тяжелой работы, и… я думаю, что он любил Мод. А она так и жила здесь одна все годы.

– Может, у них просто был небольшой роман.

– Небольшой роман, о котором он не мог забыть семнадцать лет? И в каждой строчке он почти открыто умоляет ее позволить ему вернуться.

– А что в письме?

– Ты знаешь, я почему-то не смогла его прочесть.

– Как не смогла прочесть?

– Не знаю. Читать чужие письма… Я как-то не смогла так далеко зайти.

– Так далеко зайти? Но ты же читала все остальное! Осталось только письмо…

– Только, но письмо запечатано, Кэл. Наверное, что-то очень личное. Даже в неярком лунном свете Кэл увидел, что лучше с ней сейчас не спорить. Не хочет читать письмо – не надо. Но ее интересовала сама история Мод и Растона, а Кэл не хотел, чтобы прервалась едва наметившаяся между ними связь.

Он сделал попытку продолжить разговор:

– А ты не спрашивала Титча, может, он знает что-нибудь о…

– Титча? – фыркнула Скотти, передразнивая манеру Кэла. – Да что он вообще знает, этот Титч… Его наняли через несколько лет после того, как уехал Растон. Может, как раз на его место.

Скотти сама почувствовала, что становится раздражительной. Если честно, она боялась прочесть письмо Растона. Она знала, что Мод выгнала Вирджила Растона, и не без оснований предполагала, что при схожих обстоятельствах и сама могла бы поступить точно так же.

Кто знает, куда могут завести ее педантизм и стремление во всем добиваться совершенства, даже в мелочах. Она одиночка, она давно наглухо забаррикадировалась внутри себя… Такая мысль заставила ее зябко поежиться.

– Эй, – сказал Кэл, – ты что, замерзла?

Скотти только сейчас заметила, что стоит, сжавшись и обхватив себя руками.

– Нет, что ты. Как можно замерзнуть, когда так тепло.

– Но ты же задрожала.

– Да нет, я…

Руки Кэла обняли ее. Скотти попыталась вырваться, но, вместо того чтобы выпустить ее, Кэл встал за ее спиной и, опустив голову ей на плечо, крепко прижал к себе.

Как похоже на Кэла! Так по-доброму ее защитить собой от холода. Но когда через несколько мгновений он все еще не освободил ее, когда жар, исходящий от его тела, передался ей, Скотти беспокойно зашевелилась.

– Стой, стой, – прошептал Кэл. – Ты устала. Я только хочу подержать тебя так минутку, чтобы ты согрелась.

Скотти нервно рассмеялась;

– Мне тепло. Все нормально, честно.

И не просто тепло, а удивительно уютно и сладко. Она даже немного расслабилась и сама не заметила, как откинула голову назад, положив ее на плечо Кэла. Тепло его рук обволакивало ее, и ей хотелось плыть, плыть в блаженном тепле его объятий, литься как лунный свет. Она давно втайне мечтала об этом.

Мечты сбываются.

Но только на мгновение.

Когда Скотти снова попыталась отстраниться, Кэл сжал ее еще крепче.

– Я согрелась, Кэл, – сказала она с ноткой тревоги в голосе.

Он ослабил объятия, но лишь настолько, чтобы повернуть ее лицом к себе, и снова крепко прижал к груди.

– Давай поцелуемся, а, Скотти? Один маленький поцелуй.

– Не… не думаю, что нужно тебе потакать. Не стоит, Кэл.

– Я не спрашиваю тебя, стоит или нет. Я предлагаю эксперимент.

– Ты же обещал: никаких поцелуев.

– Обещал. А теперь мы с тобой пересматриваем ранее принятое решение. Всего один поцелуй.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю