355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Лоуренс » Жаркий поцелуй » Текст книги (страница 5)
Жаркий поцелуй
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:28

Текст книги "Жаркий поцелуй"


Автор книги: Энн Лоуренс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Скотти обернулась к нему, сияя улыбкой.

– Ты только посмотри, – воскликнула она, слегка задыхаясь, – сколько я всего нашла. Мод, похоже, как сорока, тащила сюда все блестящее. – Она взяла в руки тарелку и потрясла ею перед самым его носом. – Настоящий Спод. Полный столовый сервиз! – Осторожно вернув тарелку на место, она подняла простыню: – Чудесные льняные вышитые простыни ручной работы. Как раз выстирались ровно настолько, чтобы стать мягкими… как растаявшее ванильное мороженое! Потрогай. Проведи рукой. Чувствуешь? Прямо хочется постелить немедленно!

Понимая; что трогать белье будет для него настоящим испытанием, особенно в такой мерцающей волшебной атмосфере, Кэл все же послушно протянул руку и погладил мягкую ткань. Один только разговор о постелях и простынях – точнее, о ее постели и ее простынях – уже выводил его из состояния равновесия, так же как в тот день, когда он собирал кровать с пологом в ее спальне. Дремлющие фантазии мгновенно пробуждались и вихрем кружились в голове.

– А вот здесь, посмотри, – возбужденно продолжала Скотти, слава Богу, отвернувшись от него вместе со своей простыней «ванильное мороженое», – целая коллекция соломенных шляпок и теперь еще роскошный коврик. Если не расползется при чистке, положим перед камином в гостиной, будет смотреться потрясающе.

– Ты хочешь сказать, – начал Кэл, пытаясь попасть в тон ее легкой шутливой манере, – потрясающе смотреться перед моим корявым диваном, как ты его назвала.

– Именно, – улыбнулась Скотти.

– Тебе, как я вижу, пыльный чердак – просто рай земной. Как хорошо снова видеть ее улыбку. Кэл понимал, насколько она счастлива от того, что они наконец переезжают в дом.

Жить в конторе было исключительно неудобно обоим, Слишком близко друг к другу. Вынужденно близко. В доме у нее будет своя комната, а у него – своя, и они смогут вернуться в рамки привычных отношений.

Пропустив мимо ушей вопиющее оскорбление, нанесенное его любимому продавленному дивану, Кэл улыбнулся ей в ответ:

– Ты сама сорока, не хуже Мод. Уж поверь человеку, который загружал и выгружал горы твоих коробок, причем по два раза. И ты еще смеешь утверждать, что быть сорокой хорошо и правильно.

– Вот увидишь, Фома неверующий. – Скотти чуть не подпрыгивала от радости. – Мы с Мод позаботились о том, чтобы тебе было куда преклонить голову. И разные другие части тела. И на чем подавать тебе пищу. И ты представляешь, здесь нет ни грамма кошачьей шерсти.

– Нет. И слой пыли всего-то пара дюймов… – иронично улыбаясь, добавил Кэл.

– Бу-бу-бу. Самая классная вещь, конечно, кровать. Но и все остальное тоже сгодится.

Снова осмотрительно обходя постельную тему, Кэл вспомнил о розах, которые держал в руке.

– А теперь посмотри, что я нашел.

Скотти остановилась, и ее улыбка стала мечтательной. Кэл невольно залюбовался ею, ее выбивающимися из-под заколки рыжими локонами, похожими на легкие шелковые нити, нагретые солнцем, румянцем и ямочками на ее разгоряченных щеках, естественностью ее улыбки и веснушек, не скрытых сегодня под макияжем.

Усилием воли он заставил себя отвести от нее взгляд.

– Ой, Кэл…

Скотти взяла розы и поднесла их к лицу.

– Такие же розы, как…

– Как те, из сада миссис Си.

– Где же ты их нашел?

– Знаешь, я решил, раз сегодня воскресенье и у меня есть свободная минута, дай-ка я посмотрю, что там за запертой калиткой, где каменная стена справа от дома, помнишь?

Скотти кивнула, с наслаждением зарывшись носом в цветы, соперничающие со свежестью ее кожи.

– Они перебивают даже запах краски, – сказала она, снова улыбаясь.

– И давно ушедших кошек.

– И мокрых собак.

– Может, мне стоит упомянуть, что загон полностью готов? Можно пускать собак хоть сейчас.

– Упомянуть стоит!

Скотти рассмеялась, и Кэл едва удержался, чтобы не сжать ее в объятиях. В тот же миг. Волшебный миг. Было что-то такое в воздухе освещенной солнцем мансарды, а может быть, все дело было в мистических пылинках, танцующих в солнечных лучах.

Пришлось напомнить себе, что всю прошедшую неделю он каждую ночь успешно противился инстинктам, даже живя с ней под одной крышей и засыпая на полу рядом с ее кушеткой. Если он смог продержаться там, то сумеет устоять и здесь. Должен устоять, несмотря на волшебные пылинки, парящие в воздухе. Рядом с ним снова была его прежняя Скотти, и он опасался, что любой неосторожный шаг с его стороны может опять все испортить, опять внести неловкость в их отношения. А он хотел, чтобы Скотти чувствовала себя хорошо и спокойно в его обществе.

– Ну так вот, – продолжал он, справившись с собой, – я решил открыть замок, и, представляешь, там оказался старый заросший розарий! Хорошо, что он запирается, потому что там еще стоит огромный бак для полива. Сейчас он, правда, наполовину забит камнями – похоже, когда строили контору и гараж, рыли котлован, крупные булыжники сбрасывали в бак. Все, конечно, в запущенном состоянии, но, по-моему, можно восстановить. В смысле, сам розарий. И бак, и розы, и круглые клумбы. Слушай, там даже солнечные часы есть.

– Восстановить? Розарий?

– А что? У моей бабушки был розарий. И я в детстве ей помогал, можешь себе представить? Здесь даже есть такой же куст флорибунда «Бетти прайор».

– Но, Кэл…

– Я знаю. У нас есть более важные дела…

– Есть более неотложные задачи…

– Которыми мы и займемся в первую очередь. А розарием я буду заниматься в свободное время.

– Кэл, у нас нет свободного времени! Мы прожили здесь уже неделю, а еще даже толком не устроились.

– Зато уже появляются собаки. Знаешь, как там твой Иггз во дворе резвится с парочкой гончих щенков, Медди и Тампером, совсем как в старые времена. Даффи, правда, лежит на диване, а вот Иггз…

– Мы с Ширли только начали работать над проспектом для волонтеров. Его нужно будет разослать, когда уточним адреса. Я уже не говорю о том, чтобы просмотреть счета или подготовить отчет для Ландсбери, за это я еще даже не бралась.

– Все сделаем, Скотти, – мягко сказал Кэл.

Как же ему хотелось прижать ее к себе и погладить по волосам, помочь, успокоить, сделать так, чтобы она снова улыбалась. Когда она машинально поправила выбившуюся прядку, он еле удержался, чтобы не оттолкнуть ее руку. Он так мечтал выпустить на свободу ее непокорные рыжие локоны, избавить их от всех заколок и шпилек. Избавить ее и себя от всех запретов и преград.

Он желал ее невыносимо, Скотти, Скотти с ее теплой светящейся кожей, в теплый воскресный день, в нагретой солнцем сказочной комнате. Скотти, разгоряченную, раскрасневшуюся, в луче волшебного света, наполненного таинственными искрящимися пылинками.

Она наконец вздохнула, провела ладонью по влажному лбу.

– Да, да. Все нормально. И мне нравится твоя идея восстановить розарий. Нет, правда, правится. Потом, тебе ведь самому лучше знать, на что у тебя хватит сил и времени. Но ты знаешь, – добавила она, уже явно увлеченная какой-то другой мыслью, – мы могли бы предложить ухаживать за розами Джейсону Кейхиллу.

– Кому?! – Одно лишь упоминание имени мальчика мгновенно развеяло все волшебство старой мансарды. – Джейсону Кейхиллу?

Кэл знал, как Скотти переживает за Джейсона Кейхилла. Она не переставая говорила о нем со вчерашнего дня после случайной встречи с мальчиком на дороге. Доктор Мур позвонил ей вчера вечером сказать, что, к сожалению, собаку спасти не удалось.

– Как ты думаешь, Кэл, ты сможешь ему показать, что и как надо делать в розарии?

Скотти всерьез загорелась своей идеей.

– Ты знаешь, что я не хочу связываться с Бутом Кейхиллом. Я тебе тысячу раз говорил. А ты сейчас предложишь его сыну, которому, не забывай, всего тринадцать, тяжелую физическую работу, хоть и на неполный день…

– Ты думаешь, он не справится? Наверное, да, вытаскивать булыжники из бака ему действительно будет тяжело.

– Не в том дело, Скотти!

– А может быть, это наш единственный шанс наладить отношения с Кейхиллами. Кто знает, может, Мод была не меньше их виновата в том, что началась между ними вражда. Тоже хороша была, волонтеров, вон, всех разогнала под конец. Но если мы хотим, чтобы «Приют у Мод» привлекал людей, если мы хотим иметь хорошую репутацию в округе…

– Скотти, никто во всей округе не дружит с Бутом Кейхиллом!

– Все равно, может, мы будем первыми. Тем более Джейсон славный мальчик.

– Ай, Скотти.

Кэл уже понял, что она не отступится. И что она, в сущности, права. И, что еще хуже, она почувствовала, что он готов сдаться.

– Послушай, я уверена, что смогу до него достучаться, стоит только попробовать, – продолжала она настаивать. – Потом, Кэл, тебе просто не попять, что значит жить в такой неблагополучной семье. Тебе повезло с семьей, повезло с родителями…

Она остановилась. Замолчала, как всегда, когда дело касалось ее семьи и ее детства, и только едва уловимая неловкость в жестах выдавала ее волнение.

Скотти как-то говорила Калу, что родители ее были очень молодыми, когда она родилась, чуть ли не подростками. Они были не женаты; своего отца Скотти не знала. Больше она ничего и никогда не рассказывала, и по тому, как она отвернулась и отошла к окну, Кэл понял, что не услышит ничего нового и сегодня.

Окно в наклонной стене мансарды как раз частично выходило на заброшенный розарий. В сотый раз повторяя себе, что он не должен ни в коем случае подходить к ней, Кэл все же, подошел и встал за спиной Скотти, настолько непривычно ему было видеть ее слабой, настолько остро он чувствовал необходимость прижать ее к себе, обогреть, успокоить.

– Посмотри вниз, во-он туда.

Протянув руку и почти прижав Скотти к груди, Кэл постучал коротко остриженным ногтем по неровному старому стеклу.

– Калитку отсюда не видно, но вон каменная кладка, про которую я говорю. Я могу укрепить ее булыжниками, которые свалены в баке, и получится совершенно уединенный уголок. Пока, конечно, калитку придется запирать, но место просто потрясающее. Живые изгороди только подстричь, сорняки выдрать да вырезать старые засохшие ветки…

Вдыхая тонкий аромат роз, которые Скотти продолжала держать в руке, и ее собственный нежный запах, Кэл вдруг неожиданно для себя сказал то, чего совершенно не собирался говорить:

– О'кей, пускай мальчишка начинает с прополки. Если он вообще согласится. Посмотрим, что у нас с ним получится.

Скотти повернулась к нему, и ее улыбка показалась Кэлу ярче и теплее, чем солнце, теперь светившее ей в спину и превращавшее ее волосы в подобие пылающей золотой короны. Золотистые отсветы играли на ее ресницах и мягко струились по щекам. Веснушки казались темноватыми пятнышками пыльцы на розовых лепестках.

Кэл вытащил букетик из ее пальцев и осторожно вставил ей в волосы. Она казалась ему колдуньей, которая и не подозревает о том, что способна творить чудеса.

– Не волнуйся, Скотти, – тихо сказал он. – У нас все хорошо… но нам обоим нужно успокоиться. Не принимать все так близко к сердцу.

Скотти кивнула, глядя на него снизу верх; уголки ее губ слегка подрагивали.

– Спасибо тебе, Кэл… за то, что выслушал. За Джейсона.

– Нуда, мы же оба знаем, что умение слушать – как раз один из моих многочисленных талантов.

Кэл снова боролся с собой, пытаясь унять жар в крови, не менее властный, чем колдовство пыльных мансард, красота заброшенных розариев и неуловимый аромат поблекших букетиков с голубыми ленточками. Ему пришлось долгие месяцы сопротивляться своим желаниям, но последняя неделя заставила его испытать поистине танталовы муки.

Он быстро склонился к ее мягким цветущим губам; их поцелуй был легким, даже нерешительным.

Когда он отстранился, в нем уже бушевало желание.

Глядя на него снизу вверх, Скотти моргала огромными карими глазами, как будто пытаясь решить, как ей следует воспринимать его поступок. А потом улыбнулась! Господи, да еще дружески потрепала его по щеке!

Это был дружеский поцелуй. По крайней мере она так решила.

– Какой ты хороший, Кэл.

Она улыбалась, она снова чувствовала себя с ним легко и свободно.

Глава 6

На следующий день, натягивая джинсы у себя в спальне, Скотти остановилась потрогать нежные головки розочек, которые Кэл принес ей вчера из заброшенного розария Мод. Скотти поставила, их в стакан, который обнаружила, разбирая кухонные шкафчики, и поместила рядом со старым букетом на комоде.

Кэл сильно удивил ее тем, что принес розы. Даже не столько тем, что нашел заброшенный розарий и имел желание его восстанавливать, сколько тем, что он вообще связал обнаруженные за каменной кладкой плетистые розы с теми, которые Скотти привезла с собой из их прошлой жизни.

Вчера в мансарде он, казалось, был настроен на совершенно новый лад. И когда он поцеловал ее, на какой-то краткий миг в ней зародилось ощущение, что он обнаружил свои чувства, но ей совершенно не хотелось их анализировать. Она, правда, довольно скоро поняла, что Кэл поцеловал ее потому, что он действительно хороший и добрый и хочет, чтобы они снова были друзьями, как прежде. Их дружба, которая едва не сломалась под грузом личных и бытовых трудностей жизни в конторе, все-таки устояла.

Остается только не забывать, что целоваться с Кэлом, даже по-дружески, не следует. Запретная зона.

Надев джинсы, Скотти прошла к окну и раздвинула легкие занавески. Внизу, на боковой лужайке, Кэл ездил взад и вперед на газонокосилке. Он был в одних джинсах, и косые лучи закатного солнца рельефно очерчивали его широкую грудь, крепкие бицепсы и мощную мускулатуру спины. Его глаза были прищурены, темные волосы поблескивали.

Скотти продолжала наблюдать; Кэл замедлил ход и остановил газонокосилку прямо под ее окном. Мотор смолк. Не подозревая, что за ним наблюдают, Кэл погладил подбежавшего к нему Иггза, приветственно помахивающего хвостом, затем поднял лежавший на земле шланг, который он, видимо, заранее приготовил.

Не в силах отвести взгляда, едва дыша, Скотти смотрела, как он открывает кран и обливается струей прозрачной воды. Его мокрые волосы прилипли к голове, коричневые соски напряглись от холодной воды, джинсы ниже талии промокли и стали из голубых синими, обтянув ягодицы и выпуклость спереди.

Кэла можно было назвать воплощением природной мужественности, чего Скотти не замечала в нем раньше, когда он был ее напарником в полиции. После наглаженных форменных рубашек, начищенных ботинок и аккуратно причесанных волос он только теперь возвращался к тому, что, как Скотти догадывалась, было его природой.

Теперь Кэл был другой. Этот Кэл любил тяжелый физический труд, любил работать на воздухе. Он как будто сошел с фотографии в настенном календаре.

В таком виде он вполне мог бы позировать для снимка «мужчина обыкновенный, частично одомашненный, дикий вид». Пытаясь заставить себя отойти от окна, Скотти уже знала, что она теперь не скоро забудет представшую перед ней картину.

Кэл вернулся к своей косилке; Скотти наконец смогла оторваться от окна и тут же наткнулась на спинку своей новой кровати. То есть старой кровати с пологом, которую она нашла в сарае Мод и собирала вместе с Кэлом.

Вид свежевыстиранных «ванильных» простыней, обнаруженных на чердаке, в сочетании с ее собственными пуховыми подушками и светло-бежевым покрывалом с кружевной отделкой, которое она купила на распродаже, вновь наполнил ее радостью и теплом, ощущением дома, которого у нее никогда, по сути, не было. На прикроватном столике красовались очередная находка – оловянный держатель для бумаг, в котором теперь лежал ее неизменный блокнот с ручкой, и шкатулка с ручной росписью.

Решив, что уже довольно прохлаждаться и мечтать – занятие, которое Скотти втайне обожала, – она заставила себя окончательно одеться и спуститься вниз. Поскольку Кэл согласился предложить Джейсону Кейхиллу работу в розарии, Скотти решила сама поговорить с мальчиком. Она понимала, что его отца нельзя не принимать в расчет, и не желала еще больше обострять ситуацию или игнорировать ее вовсе. Скотти в будущем надеялась исправить положение, создавшееся после их неудачной встречи в субботу.

Если Джейсона заинтересует предложение работы в «Приюте у Мод», тогда она зайдет поговорить и с его отцом.

Скотти много размышляла о Буте Кейхилле и пришла к выводу, что он не столько плохой или пропащий человек, сколько человек, которого терзает боль и который не в состоянии с собой справиться. Ее уже не удивляло то, как он себя ведет, – хотя, конечно, такое поведение не располагало к общению с ним. Не удивляло ее и то, что сыновья повторяют своего отца и своими выходками выплескивают на окружающих злобу и агрессию, которые отец переносит на них дома.

Скотти придется запастись терпением и найти подход к мальчику и, если возможно, к его отцу.

Проходя мимо открытой двери в комнату Кэла, она машинально заглянула внутрь. В отличие от ее собственной спальни мебели здесь было гораздо меньше, и кругом царил просто казарменный порядок. Вчера вечером Кэл надолго уехал кататься на мотоцикле, чего он не делал с тех самых пор, как они стали жить вместе. В спальне своей он тоже не ночевал, и Скотти знала, что он заснул на диване в гостиной, оставив включенным телевизор.

Перед ее глазами тут же всплыла другая картина, которую она наблюдала сегодня утром: Кэл спит в одежде, растянувшись на диване, голова покоится на одном подлокотнике, Скрещенные ноги в носках – на другом… Скотти попыталась немного облагородить жуткий старый диван, задрапировав его всевозможными пледами, накидками и подушками. Диван поставили в гостиной перед восхитительным камином, отделанным природным камнем. И теперь Кэл удобно устроился на нем, просто как дома. Минуя гостиную с дощатым полом темно-медового цвета, Скотти остановилась на пороге кухни, где, лениво раскинувшись на сверкающей плитке, лежала Даффи. При виде Скотти она несколько раз приветственно шлепнула по полу пушистым хвостом. Кухня уже была в основном отделана, и Скотти с удовлетворением оглядела светлое, веселое помещение, оформленное в стиле кантри.

– Ну что, моя лапочка? Что? – ласково сказала она собаке, – Ты разлюбила свой диванчик, потому что я его накрыла, да?

Получилось так, что они с Кэлом поменялись собаками. Или, правильнее было бы сказать, собаки поменялись хозяевами. За ту неделю, что они прожили в «Приюте у Мод», Иггз начал просто боготворить Кэла, а Скотти всей душой полюбила тихую, неторопливую Даффи.

Попрощавшись со своей самой преданной подругой, Скотти вышла па веранду и машинально оглянулась на Кэла, все еще поглощенного своим занятием. Скотти знала, что Кэл не одобряет ее попыток уменьшить, насколько будет возможно, напряженность между ними и Кейхиллами, однако как напарники они привыкли доверять друг другу и принимать решения на равных.

Шагая к гаражу, Скотти собиралась просто помахать Кэлу – он знал, куда она едет, – и попрощаться с Иггзом, который кинулся ей навстречу, как вдруг услышала скрипящий, ни на что не похожий звук газонокосилки, который она издает, когда ее нож натыкается на твердый предмет.

Машина захлебнулась и смолкла, остановившись посередине лужайки. Выругавшись, Кэл спрыгнул на землю и нагнулся, чтобы выяснить причину остановки.

– Что случилось? – спросила подошедшая Скотти. Вместо ответа Кэл вытащил из-под ножа косилки кирпич и швырнул его на дорогу.

– Кирпич? – спросила Скотти, чувствуя, как сильно действует на нее Кэл в одних промокших джинсах. Прилипшая к коже ткань откровенно подчеркивала все линии его тела ниже талии; на лбу его блестели капельки пота.

– Уже второй сегодня. Плата за субботний поход к доктору Муру.

Скотти не сразу поняла, что он имеет в виду.

– Ты хочешь сказать, что Бут Кейхилл имеет какое-то отношение к кирпичам в нашей траве?

– Старый прикол. Детская шуточка из той же серии, что и светить фонариком в глаза посреди ночи. Никаких кирпичей не было, когда я косил здесь неделю назад.

– Но как же они…

– Так же, как все мелкие пакостники на свете. Приходят ночью и подкладывают кирпичи в траву, которая так быстро растет, что ее не успеваешь косить. А мне теперь опять чинить косилку. Я с ней целый вечер провозился на прошлой неделе, в порядок приводил, нож точил…

Всю прошлую неделю Кэл активно участвовал в ремонте дома, но Скотти знала, что больше всего его привлекает гараж. Ему всегда нравилось возиться с «железками», еще до приезда в «Приют у Мод». Он отвлекался так и расслаблялся после рабочего дня. Здесь же это было необходимостью и к тому же приносило пользу, если учесть, сколько в гараже было разнообразной техники.

– Ты все-таки поедешь к Кейхиллам? – спросил он, вставая и в упор глядя на Скотти.

– А ты хочешь, чтобы вражда продолжалась?

– Лично я не представляю себя ни в роли Монтекки, ни в роли Капулетти.

Кэл стоял, положив ладони на бедра и опустив голову; Скотти видела, что он пытается перевести дух и не дать раздражению взять верх над здравым смыслом.

– Хорошо, – наконец сказал он, смирившись, несмотря на то что идея явно ему не очень нравилась, – поезжай. Ты права.

– Автоответчик включен. Уличный звонок я тоже включила, но вообще я ненадолго.

– Да поезжай, я справлюсь. Гончих щенков уже забрали, а взрослым собакам я сейчас вынесу «летающую тарелку». Поработаю с ними. Иггз тоже с удовольствием поиграет, он обожает бегать за «тарелкой». Ты представляешь, он ведь из них самый маленький, да еще одноглазый, а ловит не хуже других.

Услышав свое имя, Иггз, который с подозрением обнюхивал кирпичи на дороге, навострил уши и радостно кинулся к Скотти и Кэлу. Оба улыбались, оба ласково говорили с ним, и пес чувствовал себя счастливым.

– Ну, я поехала, – наконец сказала Скотта.

– Ты… не торопи его, Скотти. Постарайся не… эх, ладно, ты сама знаешь, что делать.

Одобрение Кэла, его вера в нее очень много значили для Скотти. Когда за поворотом старой проселочной дороги мелькнул школьный автобус, она обрадовалась – лучшего времени для разговора с Джейсоном не найти.

Когда мальчик выходил из автобуса, Скотти уже въехала на подъездную аллею перед домом Кейхиллов, типичным двухэтажным фермерским домом с белой отделкой и простым строгим крыльцом, который виднелся на некотором отдалении впереди. Джейсон обернулся, и на лице его отразилось удивление – он явно нe ожидал ее здесь увидеть. Однако он быстро спрятал свои эмоции за привычной хмурой маской. Тем не менее, вместо того чтобы развернуться и пойти к дому, он остался, готовый по крайней мере выслушать Скотти. Скотти решила, что не все потеряно, и начала разговор с сочувствия мальчику:

– Я знаю, что Голди не удалось спасти. Мне очень жаль, Джейсон.

Мальчик пожал плечами и опустил глаза.

– Я понимаю, как тебе будет ее не хватать, и я подумала… подумала, может быть, ты захочешь иногда приезжать в «Приют у Мод».

Мальчик, похоже, был удивлен. Скотти предположила, что он скорее всего знает о кирпичах в траве и приготовился защищаться от обвинений против своей семьи, возможно, даже против него самого. Но она чувствовала, что с ним имеет смысл разговаривать.

– И еще, – продолжала Скотти, – кроме того, что ты можешь просто приходить, когда захочешь, мы с Кэлом, Кэл – мой напарник, хотим предложить тебе немного подработать. Если тебя мое предложение интересует, мы обсудим, что ты можешь делать. Конечно, тебе обязательно нужно будет обсудить все с папой, спросить его разрешения. Правда, мы вряд ли сможем платить много, но будет хоть какая-то возможность заработать на карманные расходы.

По лицу мальчика трудно было понять, что он думает о ее предложении. Поэтому Скотти даже немного удивилась, когда он, немного помолчав, кивнул и даже поблагодарил ее. Он, возможно, пошел бы и дальше, но из-за поворота вырулил уже знакомый Скотти грузовичок, в котором сидели трое парней немного старше Джейсона. Они замедлили ход, проезжая мимо Джейсона и Скотти, и двинулись дальше к дому. У дома все трое вылезли из машины, громко переговариваясь и смеясь.

С того места, где стояли Скотти и Джейсон, различить слова было трудно, хотя смысл в целом был понятен: старшим братьям не нравилось, что Скотти приехала сюда и уж тем более что Джейсон общается с ней. Она видела, что Джейсон разрывается между желанием принять ее предложение и страхом не угодить братьям.

Только когда дверь с грохотом закрылась, оборвав на полуслове очередной непристойный комментарий, мальчик наконец решился заговорить.

Он неумело пытался извиниться за их поведение, и Скотти поняла, что когда-то его все-таки учили тому, что хорошо, а что плохо, и даже привили некоторое представление о вежливости.

– Это мои братья и еще один их приятель, – объяснил он. – Они все считают, что ездить на школьном автобусе уже не круто, и ездят на машине приятеля. Они, знаете, дурят иногда… Выкидывают всякие глупости.

Скотти слегка улыбнулась, и, ободренный, мальчик продолжал:

– Ну, так я спрошу у отца. В смысле, насчет работы.

– Отлично.

Скотти чувствовала, что первый шаг в нужном направлении сделан. И на сегодня вполне достаточно. Все можно решить, все можно исправить, если приложить достаточно усилий; даже многолетнюю вражду можно победить.

Поскольку в «Приюте у Мод» не существовало такого понятия, как конец рабочего дня, Кэл был рад, что жизнь в целом вошла в колею. Выгружая в гараже сумки с продуктами, он слышал привычный шум и гам, доносившийся со стороны собачьих загонов: было время вечернего кормления. Там сейчас наверняка старый Титч с его верным Скелетом…

Уже была последняя суббота мая. Со дня их приезда в «Приют у Мод» прошло две недели, и Кэл был очень доволен тем, как идут дела. Казалось, что никогда в жизни он не работал так много, никогда не был так занят и никогда еще не валился с ног от усталости под вечер, засыпая в ту же секунду, как его голова касалась подушки. Но иногда у него было столько мыслей в голове, столько идей, что он не всегда мог сразу заснуть, ему очень хотелось все свои цели претворить в жизнь, ведь «Приют у Мод» стал делом его жизни, делом, которым он мог бы гордиться.

Кэл закрыл дверь гаража и остановился, решив подождать, пока пройдет Скотти. Она не должна видеть покупки… пока не должна. Скотти закрывала контору, где работала с Ширли Стейнмен и еще двумя волонтерами. Они обсуждали первые результаты, появившиеся после рассылки буклета.

Подождав, пока они скроются за домом, Кэл двинулся к веранде. Скотти и волонтеры направлялись к стоянке и воротам с внешней стороны дома. Сейчас там поднимется шум… По лужайкам уже бегала целая свора собак под предводительством Иггза, они всегда были готовы собраться вокруг любого, кто сюда приезжал. Они так тянулись, к добрым рукам. Многие из них уже оправились, как физически, так и психологически, после того, что им пришлось пережить, а в том, что всем им пришлось в жизни несладко, сомнений не было. Они становились сильнее и здоровее с каждым днем, весело играли друг с другом, прыгая и виляя хвостами. Они снова были готовы доверять человеку.

Кэл испытывал огромное удовлетворение от своей работы.

Поднявшись по ступенькам веранды, на которых на удивление ни одной собаки не было, Кэл вошел на кухню, поставил сумки на стол и погладил Даффи.

Кухня, как, впрочем, и весь дом, носила отпечаток Скотти; да и сама Скотти говорила, что все здесь именно так, как она хотела. Свежевыкрашенная белая деревянная отделка, теплые тона стен, занавески на окнах делали ее уютной и создавали давно забытое ощущение дома. На стене, свободной от кухонных шкафчиков, были развешаны знакомые соломенные шляпы Мод, теперь украшенные разноцветными лентами; под ними расположился деревянный сундук, очевидно, найденный в сарае. Где же еще? В открытом буфете Скотти расставила посуду, тот самый сервиз сподовского фарфора, от которого она пришла в такой восторг. Для Кэла дом Мод на самом деле стал его домом. И он хотел, чтобы так было всегда.

А еще он хотел… Скотти. Безумно. После того как он поцеловал ее тогда, в мансарде, в прошлую субботу, он неожиданно для себя осознал, что любит ее, и любит уже давно. Долгие ночные часы, которые он провел в одиночестве, катаясь на мотоцикле, помогли ему разобраться в своих чувствах. Он любил ее давно, и когда появился шанс работать с ней вдвоем в «Приюте у Мод», он ухватился за него обеими руками. Теперь он знал почему.

Они, конечно, очень гордились своими чисто деловыми отношениями, которые, безусловно, сыграли не последнюю роль. Но самая главная причина, по которой он почти сразу принял предложение Ландсбери, заключалась в его чувствах к Скотти. Переезжая в «Приют у Мод», Кэл получал возможность быть с ней, уходя от решения проблемы, которая на самом деле стояла между ними.

Как только речь заходила об интимных отношениях, Скотти замыкалась в себе. За то время, что Кэл был ее напарником, он убеждался в этом не один раз. Все же она очень мало рассказывала ему о своем прошлом. Соглашаясь на предложение Ландсбери, Кэл надеялся, что как-нибудь сумеет ее разговорить, когда они будут находиться вдвоем двадцать четыре часа в сутки. И вот теперь, когда он осознал, что любит ее, он понял, что совершенно не знает, как стать ей ближе.

Понимание пришло к нему неожиданно, в тот момент, когда он поцеловал ее, а Скотти потрепала его по щеке. Он мог ждать от нее чего угодно, но только не такого жеста! Она изо всех сил цеплялась за дружбу, боясь более близких отношений. Он же, хотя и дорожил ее дружбой безмерно, теперь хотел большего.

В первый раз в своей жизни он по-настоящему полюбил. И, к счастью для себя, он обнаружил, в той же волшебной атмосфере старой мансарды, что и Скотти испытывает к нему влечение. Значит, у него есть большое преимущество. И надо быть дураком, чтобы не испробовать свои методы. Кэл наконец решился…

Сначала Кэл пропылесосил весь дом, вымыл ванные, убрал в комнатах и вытер пыль. Сделал все, что предписывали списки обязанностей, которые в числе прочих бесконечно составляла Скотти. Но поскольку он никогда не готовил, в кухне Кэл чувствовал себя так, как будто ступил на карниз.

Он помылся, побрился, надел джинсы, чистую белую футболку и черный кожаный жилет. Немного освежился одеколоном. Он знал, что Скотти нравится его запах после душа.

Кэл вышел на охоту и вовсе не собирался действовать прямо. Мужчина, который, влюбившись, теряет голову, в итоге платит отчаянием. Нет, он будет продуманно преследовать Скотти, соблазнять ее и в конце концов наверняка сумеет разрушить стену, которой она сама себя отгородила. Так что лучшего места, чем кухня, ему не найти. По крайней мере отсюда следует начинать. В приготовлении пищи он был новичком, и даже менее; в любви он таковым не был.

На лице Скотти явственно отразилось удивление, когда, войдя в кухню, она увидела Кэла, разбиравшего сумки. С тех пор как они переехали в дом, каждый из них жил по своему графику. Они проводили свободное время отдельно друг от друга и даже почти не ели вместе; ни Кэл, ни Скотти не готовили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю