355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Хэмпсон (Хампсон) » Женитьба по расчету » Текст книги (страница 5)
Женитьба по расчету
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:37

Текст книги "Женитьба по расчету"


Автор книги: Энн Хэмпсон (Хампсон)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

– Ты? Выспаться, ты имеешь в виду? – Босс нахмурился, и в его голосе послышалось легкое раздражение, – У тебя есть работа.

– Но я могу устать, так же как и любой другой, – возразила собеседница. – Помоги Бог твоей жене, Тейн, если только какая-нибудь женщина настолько потеряет голову, чтобы выйти за тебя замуж!

– Не будем отклоняться от темы, ладно? – мрачно усмехнулся мужчина. – И нечего сейчас говорить о моем непредсказуемом будущем. Если ты хочешь отдохнуть утром, в виде исключения ты можешь встать попозже, если пара часов сна вернет тебе утраченную жизнерадостность… Что мне напомнило об одном инциденте, – добавил он изменившимся тоном, резким и решительным. – С какой стати ты отбрила Фелисити? Ты же знаешь, мы были гостями ее родителей.

– Мне не нравится эта девушка, – вспыхнула австралийка, и Босс немедленно поинтересовался почему. – Она слишком много кокетничает, и меня это бесит.

– Кокетничает? Что именно это означает? – продолжал допытываться собеседник.

– Она желает всегда находиться в центре внимания… Мужчин, конечно.

– Ты тоже не была обделена мужским вниманием, – сухо заметил Тейн.

– Иен? Я была счастлива повидать его; не знала, что он приятель Колина Мелтона, – мягко улыбнулась Дена. – Так мило случайно встретиться со старым другом. Я и не думала увидеть его здесь.

– Он приехал надолго?

– Он решил провести здесь отпуск и осмотреть пастбище, – объяснила двоюродная сестра. – Колин попросил Иена стать его партнером.

– Если он согласится, ему придется туго, – философски заметил Бенедикт.

– Я так ему и сказала, но он сыт по горло городской жизнью и мечтает о бескрайних диких просторах.

– Как и очень многие другие люди, – произнес хозяин Мунрока сухим тоном с долей пренебрежения. – Разве он согласен жить в лачуге?

– Какой ты сноб, Тейн! – воскликнула Дена. – Все должны как-то начинать. Как насчет бабушки Амелии?

– У нее был характер что надо.

– Точно так же, как и сейчас, – последовал быстрый и многозначительный ответ.

– Ты совершенно права, – мрачно отозвался Бенедикт. – У нее до сих пор характер что надо.

Когда мужчина замолчал, Лорен сонно спросила себя, о чем он думает. Может быть, размышляет о браке с Фелисити, для того чтобы поставить бабушку Амелию на место, которое он сам для нее выберет? Мисс Найт знала, что станет меньше уважать своего опекуна, если он решит так поступить. Зачем выбирать девушку вроде Фелисити, когда он может жениться на девушке вроде Дены? Лорен долго размышляла о возможной свадьбе Тейна, и с каждой оставленной позади милей ее все больше и больше клонило в сон. И внезапно воспитаннице пришло в голову, что она не хочет женитьбы Тейна ни на той, ни на другой девушке, но, прежде чем она успела задуматься над причиной такого странного чувства, она погрузилась в дрему и проснулась лишь тогда, когда они доехали до усадьбы Мунрока.

Глава 5

Опекун сдержал свое слово и нашел время, чтобы покататься вместе с Лорен в диких землях. Тейн выбрал великолепного гнедого мерина, породистое животное с длинной развевающейся гривой. Выращенная в деревне лошадь мисс Найт была серебристо-серой, выносливой, но кроткой, как ягненок.

Невероятный поступок Босса, отвлекшегося от повседневной работы, которой он занимался постоянно, естественно, вызвал любопытство у животноводов и их жен, теперь, казалось, относившихся к Лорен вполне дружелюбно. Лишь Купер однажды заявил ей, нагло и злобно:

– Значит, вот как обстоит дело с Боссом. Но этого следовало ожидать, он должен был как-то выкрутиться из этой дурацкой ситуации.

– Что вы имеете в виду? – Пастух не нравился девушке, хотя обычно обращался к ней довольно вежливо, и она часто себя убеждала, что ее инстинктивное отвращение к этому человеку совершенно беспочвенно.

– Вы еще не в курсе, да? Скоро узнаете! – И мужчина зашагал прочь. Судя по необычной для него спешке, Купер был вне себя от ярости.

Пожилая дама тоже поинтересовалась как-то, поджав губы и сверкая глазами:

– О чем вы разговариваете наедине друг с другом? – И, не давая собеседнице возможности ответить, продолжила: – Я никогда не думала, что мой внук окажется таким набитым дураком! Ты никогда не захочешь здесь жить, и я не сомневалась, что он это поймет! Но может быть, со временем он поумнеет…

– Бабушка Амелия, вы говорите загадками, – отозвалась мисс Найт, покосившись на старушку с озадаченным видом. – Я не понимаю ни одного из произнесенных вами слов.

– Бедняжка! Нет, все-таки ты слишком проста. Уходи, – добавила старая женщина, взглянув в окно. – Он тебя ждет!

Тейн улыбнулся, когда Лорен направилась к нему, но, заметив румянец на ее щеках и недоуменное выражение лица, он захотел узнать, что случилось.

– Ничего особенного. – Девушка поставила ногу в стремя и села верхом. На ней были широкие брюки, синяя клетчатая рубашка и широкополая шляпа. – Бабушка Амелия говорила странные вещи.

– Странные? – нахмурился мужчина, когда они поехали прочь от усадьбы. – Что значит «странные»?

Лорен заколебалась. С опекуном было лучше не говорить о бабушке Амелии. Об этом девушка узнала очень скоро по приезде в Мунрок.

– Она сказала, что я не останусь здесь жить, – уклончиво ответила мисс Найт, когда ей показалось, что Тейн настойчиво ждет ее объяснения.

– Значит, она становится рассеянной. Я сообщил ей, что ты пробудешь здесь два с половиной года. – Спутник с любопытством посмотрел на нее и добавил: – Ты выглядишь ошеломленной совсем не из-за этого маленького замечания.

Лорен кивнула, соглашаясь, но не стала поддерживать беседу, и тогда Тейн поинтересовался, что еще сказала его бабушка.

– Она спросила меня, о чем мы с тобой разговариваем, оставаясь наедине.

Они скакали все дальше по невозделанным землям под безжалостными лучами солнца, горячими, как раскаленный металл. Откуда-то неподалеку доносился громкий смех обезьяны, устроившейся на чахлом эвкалипте. Пара синих вьюрков пролетела над тропинкой, проложенной в зарослях, и исчезла в колючих кустарниках. Их ослепительное оперение на миг заблестело под яростными лучами солнца.

– Вот как? – произнес мужчина, вздрогнув от удивления. – И что же ты ей на это ответила?

– Она не дала мне даже слово вставить. – Девушка слишком поздно поняла, что своим ответом она лишь раззадорила любопытство собеседника. Поскольку она не видела возможности прекратить тягостный разговор и понимала, что опекун постарается вытянуть из нее все подробности, то просто решила пересказать ему все реплики пожилой дамы.

Последовала небольшая пауза, а потом, внезапно и совершенно неожиданно, Тейн откинул голову и засмеялся.

– Ну и ну… – Мужчина повернул голову и пристально посмотрел в глаза Лорен. В его взгляде воспитанница прочитала искреннее веселье и понимание. – Подумать только, бабушка Амелия меня заподозрила! Иногда ей приходят в голову очень странные фантазии… И все же вдруг они действительно окажутся реальностью? Интересно, все остальные думают точно так же?

Мисс Найт бросила на собеседника красноречивый взгляд. Она быстро теряла терпение, выслушивая все эти неясные намеки, и в ее голосе зазвучали непривычные металлические нотки, когда она, наконец, заговорила:

– Я бы хотела, чтобы ты объяснился. Я сыта по горло этими дурацкими тайнами!

– Я уверен, что это так, моя дорогая, – спокойно отозвался спутник. – Но для твоего душевного спокойствия лучше, чтобы ты оставалась в неведении относительно нелепых фантазий некоторых людей. Мы поскачем дальше или с тебя уже достаточно?

– Мне не терпится отправиться дальше, если у тебя есть на это время, – ответила девушка, прекрасно понимая, что, раз Босс сменил тему разговора, от него, как ни старайся, все равно ничего не добьешься. – Мне нравится кататься с тобой, – простодушно добавила Лорен. – Потому что, когда ты со мной, мы можем углубляться в дикие земли. Когда я одна, то боюсь заблудиться.

– Не пытайся преодолевать свой страх, – посоветовал опекун. – К этой земле следует относиться с уважением. Многие люди лишились жизни, потому что не опасались ее враждебности.

– Я знаю. Дена рассказывала мне о семье приезжих, которых недавно нашли мертвыми.

– Нашли их кости, – жестко поправил мужчина. – Выбеленные и высушенные солнцем. Они пренебрегли первым правилом невозделанных земель: если заблудился, оставайся рядом со своим автомобилем. Тогда есть шанс, что тебя найдут. В любом случае эта семья даже не позаботилась предупредить владельцев пастбища, куда они направляются. Мы связываемся друг с другом по телефону, когда готовы принять гостей. Если люди не появляются в назначенный час, то мы высылаем поисковые группы и поднимаем в воздух самолет. Вот почему путешественники должны оставаться рядом со своим транспортом, если они теряются и оказываются в глуши без воды и топлива. Мы не можем помочь пешему человеку, заблудившемуся в этих бескрайних просторах, – его просто не заметят.

Мисс Найт содрогнулась, представив себе этих несчастных. Как они бродят по равнине, их обжигает солнце, у них пересохло в горле, а жаркий воздух забирает влагу из их тел быстро и жестоко. Девушка оглянулась по сторонам. В древнем ландшафте были, без сомнения, красота и великолепие, но и ужас тоже. Она ощутила жестокую враждебность этой земли, которая, казалось, дышала ненавистью к человеку, оскверняющему ее первобытную чистоту.

Раздумья спутницы нарушил голос Тейна. Он предложил ей спешиться и присесть. Его слова удивили девушку, потому что, когда они раньше отправлялись на верховые прогулки, мужчина никогда не предлагал остановиться. Напротив, у воспитанницы всегда складывалось впечатление, будто опекун считал поездки верхом для собственного удовольствия пустой тратой времени и стремился поскорее вернуться в усадьбу, чтобы приступить к работе. Но сегодня утром мужчина казался более умиротворенным, чем когда-либо. Судя по его виду, Тейн был не против направиться домой лишь тогда, когда мисс Найт сама этого пожелает.

Лорен с готовностью согласилась отдохнуть, и они присели на упавшее дерево. Девушке бросилась в глаза дерзкая маленькая ящерица, сидевшая на коричневом валуне и наблюдавшая за ними, не шевелясь. Стояла тишина. Воздух был пропитан странным диким ароматом, характерным для невозделанных земель, который доносил до них мягкий ветерок. Чахлые эвкалипты повернули листья ребром к солнцу, и англичанка с удивлением отметила это. В ее больших карих глазах заплескалось недоумение.

– Природа находит чудесную защиту от излишней потери влаги, – объяснил спутник. – Испарение сведено к минимуму. Если бы вся поверхность листьев была обращена к солнцу, дерево потеряло бы гораздо больше воды.

– Это замечательно! – с энтузиазмом воскликнула девушка. – Когда над этим подумаешь, Тейн, человек кажется намного глупее природы.

– Человек предпринимает гораздо меньше усилий, – согласился мужчина, поворачивая голову и улыбаясь ей. – Но если на то пошло, у природы есть перед нами значительное преимущество во времени.

Мисс Найт засмеялась, почувствовав его растущий интерес. И внезапно она ощутила робость и легкое беспокойство. Она уже не в первый раз испытывала подобное чувство, оставаясь наедине с Тейном. Почему-то присутствие опекуна необъяснимым образом волновало ее. Она ощущала странную беспричинную радость каждый раз, когда они вместе отправлялись на прогулку, а иногда ее сердце начинало учащенно биться в напряженном ожидании какого-то чудесного события. Поэтому Лорен с трудом находила слова и в ее мыслях царили сумбур и путаница.

– Я получила еще одно письмо от Дженет, – поспешно произнесла девушка, задыхаясь от волнения, потому что над ними снова нависла пронизывающая тишина, и мисс Найт страстно желала ее нарушить. – Судя по тону ее послания, кузина не очень счастлива.

– Несчастлива? – Тейн встретился взглядом с собеседницей. Его темные глаза вопросительно смотрели на нее. – Почему?

– Я не уверена, правильно ли ее поняла, – покачала головой спутница. – У меня сложилось впечатление, что она недовольна.

– Своим мужем или своей новой страной? – Бенедикт задал вопрос немного скучным голосом, как будто эта тема казалась ему слегка утомительной. Собеседница бросила на него косой взгляд из-под длинных загнутых ресниц и заметила, что на лоб мужчины упал локон черных волос, выбившихся из прически, когда он снял шляпу. Девушка была зачарована этим зрелищем, потому что Тейн внезапно стал выглядеть гораздо мягче. В его облике появились черты мальчишеской беззаботности, сильно контрастировавшие с его обычной маской суровой решительности.

– И тем и другим… по-моему, – поколебавшись, ответила девушка с ноткой неуверенности. – Сначала она была по уши влюблена в Роберта…

«Но Дженет страстно влюблялась множество раз», – вспомнила Лорен.

– Сначала? – приподнялась черная бровь, и теперь выражение лица спутника представляло собой смесь веселья и презрения. – Но не сейчас? Значит, она следует моде. Какого черта люди сначала не проверят свои чувства?! Как давно она замужем?

– Меньше года.

Мужчина в ответ только снисходительно пожал плечами. Вновь воцарилась тишина, которую нарушал только щебет птиц на ветках деревьев. Одинокая розель, сверкая блестящим ало-сине-желтым оперением, порхала вокруг в поисках пищи. Маленькая стая галахов взлетела и теперь парила над равниной. Их крылья переливались желтовато-розовыми оттенками, отражая солнце.

Мисс Найт умиротворенно облокотилась на дерево и еле слышно вздохнула. Тейн, прищурившись, рассматривал свой скот и своих людей на равнине, но, услышав вздох Лорен, обернулся с легкой улыбкой на губах.

– Вздыхаешь? Почему?

– Не о доме, если ты заподозрил приступ ностальгии, – немедленно ответила спутница. – Просто я довольна. Приятно уехать от всякой толкотни и суматохи, уличного движения и транзисторов.

– Неужели? – иронично произнес собеседник. – Если я не ошибаюсь, перспектива жизни в Мунроке не вызывала у тебя особого энтузиазма. – Темные глаза мужчины окинули ее проницательным взглядом.

Девушка тут же вспомнила, как опекун пристально смотрел на нее в тот вечер, когда у Брэдонов показывали фильм, а Фелисити снисходительно назвала ее юной и хорошенькой. Казалось, в тот день Тейн взглянул на нее по-новому, а теперь снова вглядывался в ее глаза, словно заметив в своей воспитаннице нечто необычное. Лорен вспыхнула, у нее задрожали губы, а Тейн заулыбался еще шире. Легкие морщинки в уголках его глаз стали заметнее, и мисс Найт почувствовала, что спутник догадался о ее смущении, которое его немало развеселило. Если бы только она не так легко краснела, словно робкая и неуверенная в себе школьница. Дженет всегда держалась раскованно, и Лорен не сомневалась, что именно поэтому кузина легко находила общий язык со многими мужчинами. А вот самой девушке легкость общения никогда не давалась: как только молодые люди заводили разговор на смущавшие ее темы, она замолкала и краснела… Именно так она поступила сейчас, подумала мисс Найт, почувствовав легкое отвращение к самой себе.

– Я не знала, какой восхитительно спокойной здесь может быть жизнь. – Даже защищаясь, Лорен говорила мягко, мелодичным низким голосом. – Люди думают, что невозделанные земли Австралии – это суровая и дикая местность.

Тейн кивнул. Он обвел глазами холмистую равнину, и его взгляд остановился на конном пастухе, сидевшем верхом и поившем свою лошадь у артезианской скважины.

– Огромная их часть – до сих пор дикая местность, – наконец произнес собеседник довольно рассеянно. – И все же какая перемена со времен мелиорирования, когда было так мало воды! Австралия – самый сухой континент, но ты это проходила в школе. – Спутница кивнула, и мужчина продолжил: – Речные русла остаются сухими большую часть года, но у нас есть подземные источники. – Опекун все еще о чем-то раздумывал, беседуя словно сам с собой. Затем добавил: – Да, большая часть этих пространств – до сих пор пустынная местность, несмотря на артезианские скважины.

– Но ты их любишь. – Лорен вдруг очень захотелось отвлечь Тейна от его раздумий. Она испытала легкое потрясение и удивление, осознав, что хочет привлечь внимание своего спутника, чтобы он хоть немного заинтересовался ею, словно она была очаровательной молодой женщиной вроде Дены или Фелисити, а вовсе не его воспитанницей. – Я же это чувствую…

– Я не мог бы жить где-нибудь еще. – Бенедикт слабо улыбнулся, но изящные черты его лица по-прежнему хранили выражение привычной суровости.

Его профиль казался жестким, хищным и надменным. Такое лицо гармонировало с его крепким жилистым телом пастуха и сильными загорелыми руками. Оно также хорошо сочеталось с его характером… его высокомерностью помещика, происходившей, как и у всех зажиточных землевладельцев малонаселенной местности, от обладания бесчисленными стадами и богатства, которое приносили эти стада. Однако в характере Тейна была и доброта. Он был заботлив с животными и внимателен к своим работникам, которые платили ему уважением… Все, кроме Купера, жаловавшегося окружающим, по словам Дены, на то, что Босс обращается с ним хуже, чем с другими конными пастухами.

– Нам пора возвращаться обратно. – Опекун взглянул на наручные часы и встал, надевая шляпу. Совершенно неожиданно он протянул руку Лорен. Та, скрывая удивление, вложила в нее свою ладонь. Тейн рывком поднял спутницу на ноги, и она ощутила легкое волнение. Плечи девушки почти касались его тела, и в смятении она отшатнулась бы, но мужчина продолжал сжимать ее руку. Ее мысли мешались в беспорядке, к легкому изумлению Тейна, который не без некоторого юмора всматривался в раскрасневшееся лицо своей воспитанницы.

– Ты меня боишься, Лорен? Я спрашиваю, потому что заметил страх в твоих глазах.

– Я н-не испугалась, – заикаясь, пробормотала мисс Найт. Ее быстро охватывала паника, потому что спутник не отпускал ее ладонь. – Почему э-это я д-должна бояться?

Мужчина вдруг рассмеялся, откинув голову:

– Ты отвечаешь так, как будто смертельно трусишь. Детка, что случилось? Скажи мне!

– Ничего. – Спутница уставилась в его темные глаза, пытаясь разгадать их выражение. Веселье наверняка и любопытство, как будто Тейна слегка озадачивало ее поведение. – Ты сказал, ч-что нам пора возвращаться о-обратно.

Собеседник снова рассмеялся, на этот раз очень тихо, и в его глазах появился странный свет. Мужчина перевел взгляд с прелестного лица своей спутницы на изящную шею, медленно опустив глаза до очаровательных изгибов, угадывающихся под клетчатой рубашкой. Он заметил тонкую талию девушки, подчеркнутую широким кожаным ремнем светлых брюк. Наконец взгляд Тейна коснулся ступней спутницы, обутых в сандалии, и ее обнаженных загорелых пальцев ног. Когда мужчина наклонил голову, будто для поцелуя, сердце Лорен заколотилось о ребра, а ноги ослабли. Но девушка ожидающе посмотрела на него снизу вверх, приоткрыв губы. Ее ясные карие глаза светились от восторга. Немного нервным движением Лорен сдвинула со лба шляпу и вытерла выступивший пот. Их лица оказались рядом, но спутник лишь наблюдал за ней, оставаясь неподвижным. Наконец Тейн перевел взгляд на тонкие пальцы Лорен, покоившиеся на его раскрытой ладони. В это мгновение мужчина и женщина испытали странное неуловимое притяжение, ставшее для Лорен чудесным откровением. В ту самую минуту, когда она стояла рядом с мужчиной, косые золотистые лучи солнца проникли сквозь ветки деревьев, придавая происходящему неземную красоту. Чувства девушки были обострены и усилены близостью Тейна, его мужественной силой и незнакомым выражением темных глаз, которое ее тревожило и волновало.

– Да… – Опекун резко отдернул руку и повернулся к дереву, у которого привязал своего коня. – Нам пора возвращаться домой.

Перемена, произошедшая со спутником, подействовала на девушку, как резкий холодный душ, и губы мисс Найт обиженно дрогнули, когда она отвернулась, чтобы отвязать лошадь. Что плохого она сделала и почему Тейн повел себя с ней так холодно и бесстрастно? Если бы только у нее было больше опыта, она бы сумела разобраться, какую именно ошибку совершила. Может быть, ей не следовало так долго стоять неподвижно и смотреть на мужчину таким особенным взглядом… Именно так обычно поступала кузина, сообразила Лорен и почувствовала обжигающий стыд. Дженет кокетничала с Бенедиктом-младшим, а дядя Томас когда-то предупреждал ее: Тейн – не дурак и прекрасно понимает, чего она добивается. Если ей действительно хочется добиться взаимности, вразумлял ее отец, она должна вести себя с царственной сдержанностью… И прибегнуть к некоторой доле женской изобретательности: проявлять робость и смущение… никогда не казаться нетерпеливой. Девушка почувствовала, что просто сгорает от стыда, вспомнив о том, как неподвижно стояла рядом с опекуном и почти просила его поцеловать ее. Она прикусила губу, жалея о невозможности вернуть эти несколько минут, потому что интуиция подсказывала Лорен, что если бы она не потеряла головы, то могла бы добиться большего успеха.

Мисс Найт вела себя молчаливо и сдержанно, когда они ехали легким галопом в направлении усадьбы, на этот раз выбрав несколько другой маршрут – через большой выгон. Животные мирно паслись под лучами солнца… Скот из Санта-Гертрудис привела в Мунрок проницательная бабушка Амелия как раз перед тем, как передать пастбище и всю остальную собственность своему сыну, отцу Тейна. Эта порода хорошо переносила засуху и многие другие опасности дикой местности, и пожилая дама почувствовала сильное раздражение, когда Тейн купил несколько голов скота азиатской породы и разместил их на Бэбет-Даунс, одном из пастбищ, которые старушка когда-то купила у их владельцев. Те не могли себе позволить оплатить бурение скважин и были вынуждены продать ей свою землю по дешевке.

– Черт! – Услышав это резкое восклицание, Лорен отвела взгляд от далеких холмов и взглянула в лицо своего спутника, мрачное, как грозовое небо.

Конные пастухи осматривали стадо для клеймения, и, хотя девушка смотрела в ту же сторону, куда и Тейн, она не смогла понять причину его внезапного восклицания и нарастающей ярости. Бенедикт-младший прищурил глаза, наблюдая против солнца за пастухами… Или, может быть, за одним из них? Внезапно он сжал пятками бока мерина и через несколько секунд уже несся по холмистой местности, заросшей травой, направляясь к своим людям, с тревогой наблюдавшим, как Босс мчится к ним галопом. Всадница последовала за ним, но расстояние между ними продолжало увеличиваться. Воспитанница хмурилась, озадаченная поведением опекуна. Он скакал быстрее ветра, составляя с животным одно целое, подобное кентавру, летящему как на крыльях.

«Что он увидел, что заставило его броситься туда не раздумывая?» – размышляла мисс Найт, но, подъехав немного ближе, услышала, как слова приказа Босса звенят в ясном прозрачном воздухе.

– Слезай с этой лошади!

Купер! Он красовался на кобыле, принадлежавшей хозяину Мунрока, и девушка слабо ахнула, когда, пренебрегая приказом, он ударил лошадь кнутом и натянул поводья так, что та сначала стала передвигаться короткими шажками, а потом встала на дыбы, протестующе фыркая. Другие пастухи неподвижно наблюдали за этой сценой и ждали, когда Бенедикт доберется до Купера. Даже скот, казалось, не шевелился… Виднелись лишь темные очертания бычьих спин на желтом холсте земли, выжженной солнцем. Двигался лишь силуэт всадника на фоне неба. Когда Босс подскакал поближе, Купер откинул голову и засмеялся. Пастух сидел верхом на выносливой лошади со свежими шрамами на коленях, выращенной на невозделанных землях. Судя по каплям пота на шее кобылы, ей пришлось нелегко. Мужчина выкрикнул Куперу очередной приказ, но тот продолжал демонстрировать свое мастерство наездника, глядя на Лорен. Лошадь подалась вперед, но ее вернуло на место умелое и жестокое обращение. Затаив дыхание, девушка бросила взгляд на Тейна. Глаза мужчины полыхали адским пламенем, а жилы на горле бешено вздулись. Босс отдал последний приказ, но не стал дожидаться, соблаговолит ли Купер ему подчиниться. Следующие несколько минут перед глазами мисс Найт и животноводов Мунрока разыгрывалась сцена, драматичнее которой они не видывали. Развернулся умопомрачительный поединок между двумя умелыми наездниками, причем Купер (он даже продолжал ухмыляться, отметила Лорен, недоверчиво ахнув) вертелся и крутился волчком, пытаясь уклониться от ударов противника. Но Тейн продолжал атаковать на бешеной скорости, и драма закончилась, когда мужчина, перехитрив врага, резко размахнулся, и через несколько секунд Купер уже катился, не останавливаясь, по пыльной земле. Его лошадь фыркала и била копытами воздух. Босс не сводил глаз со шрамов у нее на коленях. «Интересно, – подумала девушка, – сколько раз лошадь на них падала?»

– Вставай! – Голос хозяина Мунрока задрожал от едва сдерживаемой ненависти, и девушка быстро вознесла короткую молитву о том, чтобы ей самой никогда не стать жертвой подобного сокрушительного гнева. Она почувствовала, что упала бы в обморок от ужаса, если бы когда-нибудь навлекла на себя ярость опекуна.

Мужчина взглянул на конных пастухов. Они все опустили головы, кроме аборигенов, которые, казалось, решили, что возмущение, испытываемое Боссом по отношению к белым работникам, к ним не относится.

– Я пойду к миссис… – начал Купер, вставая на ноги и отряхиваясь. Он злобно взглянул в неподвижное лицо Бенедикта-младшего. – Она вам скоро покажет, кто из вас хозяин!

Толпа загудела так громко, что этот возмущенный гул достиг слуха Лорен, сидевшей верхом на лошади в некотором отдалении. Она увидела, что на скулах Босса появились белые пятна.

– Возвращайся обратно в усадьбу! Дена выдаст тебе заработную плату. У тебя есть собственный транспорт, так что тебе ничто не мешает немедленно убираться прочь.

– Вы не можете меня уволить, – возразил пастух. – Меня наняла старушка!

– Ты уволен! – отчеканил владелец пастбища, и на миг действительно показалось, что он спешится и ударит Купера.

Но его достоинство взяло верх над яростью, и, когда работник собирался снова сесть на лошадь, Тейн распорядился:

– Пусти кобылу шагом. Ты больше не сядешь верхом на животное, которое принадлежит мне.

Возникла напряженная пауза, когда опальный пастух поднял голову и сердито посмотрел на Босса. Но наконец он взял в руку поводья и пошел прочь. Тогда мистер Бенедикт обратил внимание на своих людей.

– Что касается вас, – язвительно заявил он, по очереди окидывая их взглядом, – никто из вас не оправдал моего доверия. Я просил вас приглядывать за Купером и сообщать мне обо всех его поступках, которые я бы не одобрил.

Пастухи смущенно примолкли на некоторое время. Мужчины несколько минут переглядывались, прежде чем заговорил один из них:

– Мы хотели известить вас, Босс, но потом подумали, что сначала достаточно будет предупредить Купера. Ну, мы с ним говорили неоднократно, но он только огрызался и пару раз затеял драку…

– Драку? – резко спросил Тейн. Драки на пастбище Мунрок были запрещены раз и навсегда. – Почему мне об этом не сообщили?

– Купер угрожал пойти к миссис Бенедикт, и, естественно, мы не хотели ее расстраивать. Он угрожал отправиться к ней, если мы расскажем о его выходках. – Говоривший – крепкий, закаленный пастух лет пятидесяти – замолчал. Он явно чувствовал себя неловко. – Мы не знали, как поступить, – добавил он, потом снова смолк.

– Я все еще не нахожу извинения вашему бездействию. Вы знаете, что я никому не разрешаю жестоко обращаться с моими животными. – Больше хозяин Мунрока не произнес ни слова.

Воспитанница сразу поняла, что работники пытались избежать ссоры Тейна со своей бабушкой, и было ясно, что ее опекун тоже это осознал. Но глаза мужчины все еще пылали гневом, а губы были крепко сжаты, когда он и его спутница направились в усадьбу, по дороге обогнав Купера. Тот нахмурился, и мисс Найт поняла, что он постарается раздуть скандал, как только увидит бабушку Амелию. Что произойдет? Уступит ли старая дама, узнав о случившемся, и позволит уволить Купера или изобразит один из своих приступов? Лорен подозревала, что на этот раз у этой железной женщины ничего не выйдет, поскольку ее внук был сейчас слишком разозлен. И в любом случае, если Куперу больше не позволят ездить верхом, он никак не сможет остаться в Мунроке.

Бенедикт-младший отправился к своей бабушке немедленно, успев лишь отдать короткий приказ Дене, стоявшей во дворе и нежно гладившей по голове только что укрощенную необъезженную лошадь. Кузина долго смотрела вслед удалявшемуся Тейну, а потом повернулась к Лорен, которая спешилась и передала Серебро Стю, отправившись с кобылой в конюшню.

– Ну и дела! Что случилось? Почему он велел мне приготовить заработную плату Купера?

Мисс Найт рассказала о происшествии и заметила, что подруга внезапно сжала губы, когда Лорен описала, как обращались с животным.

– Куперу пора отсюда уехать… – прошипела она. – Но выгнать его будет чертовски сложно!

– Но ведь бабушка Амелия наверняка не одобрит жестокость?

– Все не так просто, – пожала плечами австралийка. – Видишь ли, однажды она заявила Тейну, что Купер останется в Мунроке до конца ее дней, а из-за своего упрямства она не захочет отказаться от своих слов.

– Босс не уступит, только не на этот раз, – уверенно ответила Лорен. – Даже если с пожилой дамой действительно случится сердечный приступ.

И он не уступил. Спустя двадцать минут бабушка Амелия позвала к себе Дену, и вскоре мисс Найт узнала новости, болтая с приятельницей на веранде после ленча.

– Она лежала в кресле, в точности так, как всегда, тяжело дышала и поочередно просила дать ей таблетки, нюхательную соль и стакан воды. Они ужасно поругались, но Босс остался непреклонным. Куперу придется уехать.

– Как ты думаешь, она сильно разболелась из-за ссоры? – Девушка с беспокойством посмотрела на свою подругу. – Она не пришла на ленч…

– Просто эффектный жест для того, чтобы Босс почувствовал себя виноватым. Вообще-то Мэйзи сейчас готовит ей еду… Я только что была на кухне и проинспектировала содержимое подноса. Огромный кусок баранины и блюдо с овощами. – Дена задумчиво прищурилась. – Мне не дает покоя мысль, что из-за этого происшествия положение дел может стать критическим. Меня бы не удивило, если бы Тейн скоропалительно объявил о своей помолвке с Фелисити… Тогда наверняка это произойдет вечером в субботу, на танцах в сарае.

При этих словах сердце Лорен сжалось. Девушка вспомнила о своих сонных размышлениях в машине в ту ночь, когда она с Тейном и Деной возвращалась домой после просмотра фильмов у Брэдонов. Мисс Найт тогда поняла, что не хочет свадьбы своего опекуна ни с Фелисити, ни со своей подругой… И теперь она знала почему! Она перенеслась мыслями к тем нескольким незабываемым мгновениям, когда она стояла рядом с Тейном под деревьями сегодня утром. Лорен хотела почувствовать вкус его поцелуя, ощутить его объятия, услышать, как он прошепчет нежные слова, которые могут оказаться прелюдией к чему-то большему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю