412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Айнерсон » Если вы дадите ворчуну Рождественский список желаний (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Если вы дадите ворчуну Рождественский список желаний (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:10

Текст книги "Если вы дадите ворчуну Рождественский список желаний (ЛП)"


Автор книги: Энн Айнерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Это мой любимый сон. Полные губы Пресли обхватывают мой член, ее тихие стоны наполняют комнату.

– Проснись и пой, соня. – Мурлычет она знойным голосом.

Я нахмурил брови, подумав, что это странно. Обычно она не разговаривает со мной во сне.

Не думаю, что я сплю.

Открыв глаза, я вижу, что Пресли расположилась у меня между ног. Она поглаживает мой член, ее язык крутится вокруг головки, словно она облизывает рожок мороженого.

– Доброе утро, маленькая лисичка. – Мой голос все ещё хриплый со сна. – Ты – чертово видение со своим ртом на моем члене.

Она мурлычет в ответ, слизывая сперму с кончика моего члена. Я запускаю пальцы в ее волосы, проникая в рот ещё глубже, и становлюсь каменно-твердым, когда ее влажная киска касается моей ноги.

– Будь хорошей девочкой и сядь на мое бедро, чтобы ты могла оседлать меня, детка. – Приказываю я.

Она без колебаний подчиняется, не отрывая рта от моего члена. Толкаю ее голову вниз, побуждая к действию. Я стону, когда она берет меня за и накрывает рукой мои яйца, слегка сжимая их и отсасывая, как чемпионка.

Черт, она меня уморит.

Пресли бессовестно скачет на моей ноге, пока отсасывает мне, наклоняя свою киску так, что ее клитор трется о мою кожу. Громкие стоны говорят о том, что она уже близка к оргазму, и я нахожусь рядом с ней.

– Пресли, я сейчас кончу. – Хриплю я.

Отпускаю ее волосы, давая ей возможность отстраниться, но когда она озорно ухмыляется, выплескиваю свой заряд и завороженно наблюдаю, как она жадно глотает каждую каплю. Мой член освобождается из ее рта с громким хлопком, когда она кончает.

Нет никаких сомнений. Пресли Стаффорд – мой чертов криптонит.

– Почему я не получаю такой сигнал к пробуждению каждый день? – Подмигиваю я.

Она хлопает ресницами, притворяясь невинной.

– Потому что я профессионал, мистер Синклер. Я не смешиваю бизнес с удовольствием.

– Это чертовски обидно.

– Почему ты так говоришь?

– Потому что так гораздо веселее.

Чтобы доказать свою точку зрения, я сливаю наши губы вместе, и она удивленно вскрикивает, когда я переворачиваю ее так, что она оказывается лежащей на кровати.

– Что ты делаешь? – Взвизгивает она.

– Я умираю от голода, детка. Я хочу наконец попробовать на вкус эту идеальную киску.

Я двигаюсь к ее вершине, покусывая внутреннюю сторону бедра. Когда она пытается двигаться, развожу ее ноги в стороны, прижимаясь носом к ее сердцевине, вдыхая ее восхитительный аромат. Она прижимается спиной к кровати, а я лижу ее по шву от киски до попки.

– Джек. – Простонала она.

Я без колебаний погружаю язык в ее киску, поглощая ее так, словно она моя последняя еда. Она бросает руки мне на плечи, повторяя «Да» снова и снова, утопая в эйфории, пока я удовлетворяю свой аппетит.

Черт возьми, должно быть, именно так выглядит рай.

Пресли мокрая от возбуждения, и на этот раз я не заставляю ее долго ждать. Попеременно дую на ее клитор и крепко сжимаю его между пальцами, дразня ее лишь на мгновение, прежде чем вызвать приближающийся оргазм. Через несколько секунд она кончает, и я наслаждаюсь ее вкусом на своем языке.

– Попробуй, какая ты вкусная. – Я поднимаю голову и прижимаюсь к ее рту, застонав, когда она облизнула мои губы. – Ты такая хорошая девочка. – Промурлыкал я.

– Ты плохо на меня влияешь, мистер Синклер.

– Может быть, но что-то подсказывает мне, что ты не против.

Я ласкаю ее щеку и провожу кончиками пальцев по челюсти, пока между нами царит тишина. Интересно, понимает ли она, что это гораздо больше, чем просто развлечение, и если нет, то что нужно сделать, чтобы она поняла это.

– Джек.

Мягкий голос Пресли прорывается сквозь мои мысли.

– Хм?

– Пожалуйста, не возвращайся домой до Рождества.

В ее голосе есть нотка уязвимости, которой не было раньше.

– Почему я должен уезжать? Мы ещё не все сделали из твоего праздничного списка. – Говорю я ей, чувствуя уверенность в том, что мы никак не можем справиться со всем списком всего за несколько дней.

– Это так. – Торжественно говорит она.

Пресли наклоняется и берет с тумбочки лист бумаги. Разворачивает его и протягивает мне.

Праздничный список Пресли

1. Покататься на коньках

2. Посетить местный рождественский рынок

3. Попробовать жареный каштан

4. Написать письмо Санте

5. Сделать пряничный домик

6. Марафон праздничных фильмов + горячий шоколад

7. Украсить настоящую рождественскую елку

8. Поцелуй под омелой

– А как насчет того, чтобы написать письмо Санте? Ты ещё этого не делала.

– Делала. – Ее тон стал мрачным. – Мы с Лолой писали письма вместе, пока ты был с моими братьями.

– О.

Разочарование захлестывает меня, когда я понимаю, что она права – ее список исчерпан. У меня спазмируют мышцы живота при мысли о том, что я могу оставить ее и вернуться в Нью-Йорк. Ясно, что между нами никогда не будет ничего прежнего… Хотел бы я знать, что это значит для нашего будущего.

– Пожалуйста, скажи мне, что ты ещё не уезжаешь. – Говорит она.

– Я никуда не уезжаю. – Заверяю я ее. – Я должен быть здесь, чтобы вручить Лоле ее рождественский подарок, не так ли?

После разговора с Диланом мы с Пресли вчера посетили «Динь-Динь», и можно с уверенностью сказать, что Лола получила все, что хотела на Рождество.

Пресли вздыхает с облегчением, прижимаясь ближе.

– Я рада, что ты остаешься.

Я тоже.

Джоанна протягивает мне аккуратно завернутую коробку с ярко-красным бантом.

– Что это?

– Это для тебя. По традиции в канун Рождества все открывают именно этот подарок, и, учитывая, что ты теперь член семьи, я не хотела оставлять тебя без внимания.

Мои руки дрожат, когда я осторожно открываю подарок, отклеиваю несколько слоев белой папиросной бумаги и обнаруживаю комплект красно-черной фланелевой пижамы и пару черных тапочек. Оглядываюсь по сторонам и замечаю, что все мы получили одинаковые вещи.

– Мама каждый год дарит нам одинаковые пижамы. – Говорит Пресли со своего места рядом со мной на диване.

– Она не должна была дарить мне ее. – Тихо говорю я.

Чувствую себя чертовски виноватым, ведь я самозванец. Джоанна думает, что мы с Пресли безумно влюблены друг в друга, а на самом деле я заставил ее дочь привезти меня к себе домой, а потом притворился, что встречаюсь с ней. Хотя это было совсем не похоже на притворство, когда несколько часов назад я был глубоко внутри ее идеальной киски.

– Да, она должна была. – Пресли положила руку мне на плечо. – Тебя бы здесь не было, если бы я не хотела этого. – Напоминает она мне.

– А как же твои братья? Разве они не будут злиться?

Я ожидаю грозных взглядов от всех, но Харрисон и Кэш уже вышли из комнаты, а Дилан помогает Лоле переодеться в пижаму, полностью игнорируя меня.

– Я спрашивала их раньше, и они сказали, что не против. – Говорит она мне. – Ты впечатлил их вчера своей реакцией на их выходку. Харрисон был уверен, что ты пригрозишь подать в суд и улетишь отсюда на своем частном самолете.

Я хмыкаю.

– Если бы это был кто-то другой, я бы, наверное, так и сделал. Однако я подозреваю, что на их месте поступил бы примерно так же. Ты необыкновенная женщина, Пресли Стаффорд, и тебе повезло, что у тебя есть семья, которая готова на все ради тебя.

– Ты прав, это действительно так.

Она мягко улыбается мне.

Как бы мне хотелось быть частью этого по-настоящему.

– Мы должны пойти переодеться. – Говорит Пресли.

– Да, хорошо.

Она направляется в спальню родителей, а я пользуюсь ванной в коридоре. Когда все возвращаются в гостиную, одетые в одинаковые пижамы, Джоанна радостно хлопает в ладоши.

– Давайте быстро сфотографируемся. – Говорит она.

Все застонали, когда она приказала семье собраться у камина.

Я думаю о том, чтобы переместиться в другой конец комнаты, чтобы не мешать, но решаю остаться на своем месте на диване, оставаясь вне рамок их фотографии.

– Ты тоже, Джек. – Говорит Джоанна.

– О, я не думаю…

– Да ладно, у нас нет целого дня, Джек. – Вклинивается Кэш. – Кроме того, ты в этом наряде станешь отличным материалом для шантажа.

Когда братья и сестра Стаффорд разразились хохотом, Джоанна и Майк бросили на них любопытные взгляды.

– Внутренняя шутка.

Пресли пожимает плечами, стараясь притвориться, чтобы родители не задавали вопросов.

Без дальнейших жалоб я вскакиваю с дивана и нерешительно встаю рядом с Пресли.

– Для чего это? – Спрашиваю я, когда отец Пресли вываливает на кофейный столик большую стопку писем.

– В центре города есть специальный почтовый ящик, куда дети могут опускать свои письма Санте. Каждый год наша семья собирает их в канун Рождества, и мы читаем их все.

– Это очень здорово.

– Всегда есть несколько детей, которые не верят, что Санта их навестит, или упоминают, что их семья испытывает финансовые трудности. Мы не можем помочь им всем до Рождества, но с этого момента и до Нового года анонимно передаем несколько посылок нуждающимся семьям.

У меня потеплело на сердце от осознания того, что Стаффорды не только скромны, но и делают благотворительность для своей общины семейным делом.

– О нет! – Лицо Пресли побледнело. – Я обещала Лоле, что мы отнесем ее письмо в почтовый ящик Санты, но совсем забыла из-за всех остальных дел.

– Не волнуйся, милая. – Говорит Джоанна. – Я отвезла ее вчера, чтобы она отнесла письма. У нее их было два, так что она, должно быть, забыла упомянуть что-то, что хотела бы получить в первом.

– Определенно похоже на то, что сделала бы Лола. – Говорит Дилан.

Пресли испускает вздох облегчения.

– Спасибо, мам.

Я наблюдаю, как каждый член семьи Пресли берет письмо и начинает читать.

Нерешительно беру открытку с рукописной запиской от десятилетнего мальчика по имени Джеймс. Он попросил у Санты скейтборд и пакетик M&M'S королевского размера. По его словам, он узнает, настоящий ли Санта-Клаус или нет, в зависимости от того, получит ли он просимые конфеты, поскольку он не говорил об этом своим родителям. Надеюсь, они прочитали его открытку перед тем, как он ее отправил, иначе им придется серьезно объясняться.

Пока мы разбираем эту огромную кучу, кто-то время от времени делится прочитанным, если это смешно или трогательно. Мы также выделили отдельную стопку для тех, кому, возможно, нужен Тайный Санта.

Осталась лишь горстка писем, когда я беру в руки ярко-красный конверт с нацарапанным на лицевой стороне словом «Санте». Осторожно открываю конверт и разворачиваю единственный лист бумаги внутри. Меня встречает знакомый почерк, и я замираю, когда просматриваю письмо, чтобы найти имя Пресли в подписи.

Черт. Не думаю, что Лола написала два письма. Должно быть, она по ошибке доставила письмо Пресли в почтовый ящик Санты.

Я должен вернуть его Пресли, но что-то меня останавливает. Возможно, это единственный шанс узнать, что происходит в ее прекрасном разуме, и я не могу упустить такую возможность. Оглядываюсь по сторонам, с облегчением обнаруживая, что все остальные погружены в чтение других писем.

Дорогой Санта,

Может показаться глупым, что взрослая женщина пишет письма вымышленному человеку с белой бородой, который спускается в дымоходы, чтобы доставить подарки. Эта традиция была частью моего ежегодного рождественского списка желаний с самого детства, и я никогда не могла от нее отказаться. Она всегда поднимает мне праздничное настроение и помогает создавать новые воспоминания с теми, кого я больше всего люблю.

Однако с возрастом дух сезона начал улетучиваться, и я сосредоточилась на том, чтобы выполнять привычные действия и делать что-то на Рождество только для того, чтобы вычеркнуть это из своего списка.

Все изменилось в этом году, когда мой сварливый босс вырвал у меня отгул и приехал на праздники домой. Если бы существовал настоящий список хороших и плохих поступков, я всегда полагала, что он получил бы только уголь. Считала его занудным, задумчивым засранцем, который заботится только о себе, но я ошибалась.

За считанные дни Джек Синклер доказал, что он добрый и заботливый человек, и, смею признаться, быстро стал одним из самых важных людей в моей жизни.

Он не просто помог мне со списком желаний – он позаботился о том, чтобы я наслаждалась каждой минутой, собирая новые воспоминания. Возможно, он не знает об этом, но он помог мне вернуть волшебство Рождества, которое я считала утраченным.

Он уезжает домой в Нью-Йорк на следующий день после Рождества, и я не знаю, как буду смотреть на его отъезд. Между нами все изменилось, и я не могу вернуться к тому, что было до того, как он приехал со мной в Аспен Гроув.

Я могла бы сказать ему, что все, что мы делаем, – просто забава, но правда в том, что я влюбилась в него. Я не настолько глупа, чтобы думать, что такой человек, как Джек Синклер, может испытывать настоящие чувства к своему помощнику, но ведь девушка может мечтать, правда?

Ещё со школы я мечтала о том, что однажды мужчина моей мечты приедет домой, чтобы провести праздники с моей семьей. Тогда в рождественское утро мы встанем до рассвета и будем наблюдать за восходом солнца с хребта, с которого открывается вид на озеро в глубине владений моих родителей. Кто знает? Может быть, в следующем году я наконец-то смогу добавить его в свой список желаний. Если бы только существовала реальность, в которой Джек был бы таким человеком.

Я навсегда останусь верующей,

Пресли Стаффорд.

Я уставился на письмо, зажатое в моих руках.

Как Пресли может думать, что она так мало для меня значит? С момента ее собеседования три года назад не проходило и дня, чтобы я не представлял, каково это – заключить ее в свои объятия.

Я не хотел подрывать ее репутацию, завязывая с ней отношения, поэтому всегда держался на расстоянии. Чаще всего мне везло на несколько украдкой брошенных взглядов по офису, когда она делала заметки или печатала на компьютере.

Для нее я всегда казался отстраненным и холодным, потому что делал все возможное, чтобы между нами сохранялись строго профессиональные отношения. На самом деле я думаю, что влюблен в Пресли Стаффорд уже большую часть трех лет, и мне наконец надоело притворяться, что это не так.

Возможно, она ещё не знает об этом, но я позабочусь о том, чтобы завтрашнее Рождество она никогда не забыла.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Пора вставать, красавица.

Джек осыпает поцелуями линию моей челюсти, нежно поглаживая мои волосы.

– Уйди. – Я переворачиваюсь, набрасывая на лицо подушку. – Ещё слишком рано. Солнце ещё даже не встало.

Я двигаюсь в направлении окна, все ещё не поднимая головы.

– Сегодня рождественское утро, помнишь? – Он легонько проводит пальцами по моей шее, терпеливо пытаясь заставить меня встать с кровати. – Если ты не встанешь, боюсь, твой сюрприз будет испорчен.

Сюрприз? Для меня?

Это привлекает мое внимание, и я приподнимаю подушку, чтобы посмотреть на него, приоткрыв один глаз.

– Что за сюрприз?

Он тихо хихикает.

– Такой, о котором я не могу тебе рассказать, пока ты не оденешься и не пойдешь со мной.

– Лучше бы это было хорошо. – Пробормотала я.

– О, поверь мне, так и будет. – Обещает он. – Не забудь одеться потеплее, мы выходим на улицу.

Я бросаю на него настороженный взгляд, прежде чем вылезти из кровати и переодеться в пару леггинсов с флисовой подкладкой, термокофту и шерстяные носки.

В доме царит полная тишина, когда мы выходим из моей спальни и на цыпочках спускаемся по двум пролетам скрипучей лестницы. Мои братья и Лола остались на ночь, и меньше всего кому-то хочется, чтобы Лола проснулась до рассвета и умоляла открыть ее подарки.

Когда мы доходим до коридора, Джек останавливает меня.

– Что…

Он прижимает палец к губам, напоминая мне о необходимости вести себя тихо, и протягивает черную атласную повязку на глаза.

– Это необходимо? – Шепчу я.

– Ты же не хочешь испортить сюрприз, правда? – Шутит он.

– Нет, наверное, нет.

Я выполняю его просьбу и поворачиваюсь, чтобы он мог завязать повязку на глаза.

Не понимаю, почему я такая угрюмая. Он всего лишь пытается сделать что-то хорошее, а я с тех пор, как проснулась, только и делаю, что жалуюсь.

Я ничего не вижу, пока Джек ведет меня к входной двери, и холодный ветерок кусает меня за щеки, когда мы выходим на улицу. Он прижимает меня к себе, ведя вниз по ступенькам к подъездной дорожке.

Я слышу слабый стук копыт по земле и негромкое мычание.

– Что здесь делают лошади?

– Ничто не проходит мимо тебя, не так ли? – Он выдыхает. – Мы едем в санях, запряженных лошадьми. Думаю, будет проще, если я подниму тебя внутрь. Ты не против?

Я киваю, он подхватывает меня на руки и забирается внутрь, как я понимаю, повозки. Должно быть, санями управляет кто-то ещё, но я решаю не задавать лишних вопросов, чтобы не испортить сюрприз. Джек усаживает меня на мягкое сиденье, укутывает нас одеялом, и я с нетерпением прижимаюсь к его груди и трусь щекой о тепло его шеи.

Проходит несколько минут, и я все больше предвкушаю то, что он приготовил. Это наш последний день вместе, и я благодарна, что у нас будет время побыть наедине, чтобы обсудить, что мы будем делать дальше. Я не хочу, чтобы он возвращался в Нью-Йорк, пока мы не определимся с тем, что будет дальше.

Когда сани наконец останавливаются, Джек без труда поднимает меня из кареты и ставит на землю. Он кладет свою руку мне на поясницу, а другую крепко сжимает в своей, ведя меня вперед.

Звук копыт, цокающих по земле, говорит о том, что тот, кто привез нас сюда, уже уходит, а значит, мы с Джеком официально одни.

– Я уже могу снять повязку?

– Пока нет. Ещё несколько шагов. – Обещает он.

Когда он наконец снимает повязку с глаз, я быстро моргаю, привыкая к окружающей обстановке. На улице ещё темно, но света достаточно, чтобы определить, что мы стоим на гребне холма с видом на озеро на краю владений моих родителей. На холме установлен стальной кострище, внутри которого уже потрескивает огонь. Рядом стоят два кресла, обложенные меховыми одеялами и подушками, а между ними – деревянный ящик с термосом и кружками.

– Ты все это спланировал? – Я смотрю на него с благоговением. – И как это? – С любопытством спрашиваю я.

– Быть больше, чем просто твоим боссом. – Признается он. – Я делал все возможное, чтобы между нами сохранялись строго профессиональные отношения, но я не могу смириться с мыслью, что не увижу тебя две недели. Поэтому, когда мне представилась возможность пригласить себя поехать с тобой в Аспен Гроув, я не мог упустить ее, будь прокляты последствия. К тому же я ни за что на свете не хотел дать тебе шанс найти кого-то другого, чтобы поцеловать тебя под омелой. – Он одаривает меня злобной ухмылкой. – Теперь, когда я почувствовал, каково это – называть тебя своей, я не хочу тебя отпускать.

– Что ты хочешь сказать? – Спрашиваю я, мой голос дрожит.

– Я влюблен в тебя, Пресли Стаффорд.

Я застываю на месте, когда эти неожиданные слова слетают с его губ. Влюблен? Как такое возможно? До последней недели мы не проводили время вместе за пределами офиса.

– Как ты можешь быть влюблен в меня? – Пролепетала я, не в силах скрыть удивление от его заявления.

– Ты захватывала мое сердце по кусочкам, прокладывая себе путь в мою душу, и не успел я опомниться, как ты завладела всем мной.

– Я все ещё не понимаю. Ты никогда не проявлял ко мне интереса до этой недели и всегда был холодным, замкнутым и требовательным. Мне все равно, почему ты так со мной обращался. Меня волнует только то, что ты так поступил. – Я делаю дрожащий вдох, заставляя себя продолжать. – Ты признался, что не продвигал меня по службе, потому что не хотел потерять меня как своего помощника. Это было исключительно ради твоей выгоды, но не моей. Как это можно приравнять к любви?

Джек встает со своего места и проводит пальцами по волосам, шагая по снегу.

– Я знаю, что в прошлом облажался, относясь к тебе не так, как должен был. Но это не меняет моих чувств к тебе. Почему ты должна быть такой чертовски сложной?

– Я? – Я повышаю голос от разочарования. – Это ты разглагольствуешь о безумных понятиях о любви. В последний раз, когда я проверяла, ты просто притворялся моим парнем.

До сегодняшнего дня он не говорил ничего, что указывало бы на то, что ему нужно нечто большее, чем случайная интрижка.

– Позволь мне прояснить одну вещь. – Его голос непоколебим. – С того момента, как я поцеловал тебя в первый раз, для меня это было реальностью. – Он проводит рукой между нами. – Я ничего не хочу больше, чем быть с тобой, и я думал, что ты тоже влюбилась в меня. – Говорит он, в его тоне слышится замешательство.

– Конечно, я… – Я прервала себя, потому что не помню, чтобы говорила ему, что влюблена в него. Оглядевшись вокруг и переосмыслив его слова, я поняла, что именно произошло. Я продолжаю, мой голос звучит спокойно: – Ты прочитал мое письмо.

Как он мог так вторгнуться в мою личную жизнь?

– Да, прочитал. – Признается он. – Оказывается, Лола написала не два письма. Она взяла твое с собой, когда твоя мама отвезла ее опустить свое в почтовый ящик Санты. Я должен был сказать тебе сразу, как только обнаружил это, но не смог. Мне нужно было выяснить, что происходит в твоем сознании.

– Если бы ты хотел знать, тебе следовало бы спросить меня. – Я поставила чашку с горячим шоколадом на ящик. – Кто скажет, что я не выбрала бы отношения с тобой вместо совместной работы, если бы у меня был шанс? Или решила, что с радостью перейду в другой отдел, чтобы развивать свою карьеру и при этом быть с тобой? С самого первого дня ты считал, что знаешь, что для меня лучше, а это было неправильно.

Он плотно сжимает губы, явно недовольный моей оценкой. Почему он должен быть таким чертовски упрямым? Если бы он открылся мне, у нас не было бы этого спора.

– Я не мог рисковать потерять тебя. Я боялся, что отпугну тебя, если скажу что-нибудь, особенно если учесть, что не было никакой гарантии, что ты чувствуешь то же, что и я.

– Это не тебе решать. – Я встаю, бросая одеяло на стул. – Это утро было абсолютно идеальным, и я не хочу портить момент, который мы разделили. Я сейчас очень зла на тебя, и если я останусь, то скажу что-то, о чем потом буду жалеть.

Джек кивает в знак понимания, а я отворачиваюсь и направляюсь в сторону дома.

По правде говоря, я сильно влюбилась в Джека Синклера – босса, который постоянно был для меня занозой в боку. До сих пор я не осознавала всей глубины своих чувств.

Мне трудно представить, что он может полюбить меня, учитывая его поступки на протяжении многих лет и тот факт, что мы проводили время вместе вне работы только на этой неделе.

Несмотря на это, безнадежный романтик внутри меня цепляется за заявление Джека, как за спасательный круг. Вопрос в том, какая сторона окажется сильнее?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю