Текст книги "Огненный шторм"
Автор книги: Эндрю Лейн
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА
Последние несколько ярдов оказались для Шерлока самыми трудными. Он не знал, какой его ждет прием – будет ли Амиус Кроу ему рад или нет. Он не знал, здесь ли Вирджиния или она прячется где-то в другом месте. И, самое главное, он не знал, собираются ли Амиус и Вирджиния вернуться в Фарнхем или это их временная остановка перед отъездом из страны. У него не было достаточной информации, чтобы сделать выводы, и это его тревожило.
Шерлок с колотящимся сердцем подошел к дому. Дверь была закрыта. Он постучал.
– Войдите, – ответил знакомый голос.
Шерлок толкнул дверь и вошел. Внутри оказалось темно – наверное, это была еще одна уловка Кроу. Когда глаза привыкли к полумраку, Шерлок увидел, что Амиус Кроу стоит в дальнем углу комнаты. Одет он был во что-то темное, а в руке держал пистолет.
– Отличная работа, – сказал Кроу. – Ты разрешил все загадки. Другого я не ожидал.
– Это было нетрудно, – пожал плечами Шерлок.
– Для тебя – да. – Кроу взглянул на его спутников: – Молодой мастер Арнетт, добро пожаловать в мое временное пристанище. Мистер Стоун, располагайтесь как дома. А я, если не возражаете, продолжу следить за окном. Других гостей я не жду, но кто знает, что за посетители могут к нам пожаловать. Могу я предложить вам выпить… воды, наверное?
– После такой прогулки, – ответил Руфус, – это будет очень даже кстати. А пива у вас нет? Или сидра? Я бы сейчас целый кувшин с сидром мог выпить.
Кроу улыбнулся:
– Что-нибудь да найдется. – Он повысил голос: – Вирджиния, выходи! У нас гости.
Дверь за спиной Кроу открылась, и в комнату проскользнула Вирджиния. В полумраке ее волосы казались яркими, как пламя. Она уставилась в пол и выглядела какой-то неожиданно робкой, но через пару мгновений все-таки подняла взгляд и посмотрела на Шерлока.
А потом бросилась к нему через всю комнату, обняла за шею и поцеловала. Шерлок давно мечтал о ее поцелуе, но реальность превзошла все его ожидания. Ее объятия, прикосновение горячих губ, запах волос… Он был ошарашен обрушившимися на него впечатлениями и почувствовал растерянность. Однако его тело среагировало само собой, и Шерлок вдруг обнаружил, что целует ее в ответ.
Вирджиния резко прервала поцелуй, но не оттолкнула Шерлока, а просто отступила на шаг. Шерлок мог бы решить, что ей не понравилось, если бы она не продолжала держать его за руки. Она глядела на него своими бездонными фиалковыми глазами, и Шерлок увидел, что в них стоят слезы.
– Ты нас нашел, – прошептала она.
– Я должен был, – сказал он. Эти слова вырвались У него словно сами по себе. – Я не могу без тебя жить.
– Хоть мне и не хочется прерывать ваше трогательное воссоединение, – проворчал Амиус, – нам надо многое обсудить, к тому же мистер Стоун сейчас умрет от жажды, если мы не дадим ему выпить. Джинни, будь умницей и принеси что-нибудь для наших гостей.
Вирджиния сжала на мгновение руку Шерлока, перед тем как отпустить. Она отошла, но все равно продолжала смотреть на него. Шерлоку казалось, что он тонет в ее глазах. Похоже, она пыталась что-то сказать ему взглядом, но он не понял что именно. Возможно, смысл сообщения вовсе не был важен. А может, ему просто померещилось.
Когда Вирджиния опустила глаза, Шерлок почувствовал себя марионеткой, у которой обрезали нити. Он обвел взглядом комнату, посмотрел на остальных, и ему показалось, что все вокруг стало каким-то другим. Он не мог этого объяснить.
Амиус Кроу смотрел на него со странным выражением. Он выгнул бровь:
– Я бы предпочел, чтобы со мной ты ограничился рукопожатием.
Шерлок улыбнулся:
– Я так рад, что с вами все хорошо. С вами обоими. Обнаружив, что в вашем доме пусто, мы очень обеспокоились.
Кроу кивнул:
– Иначе поступить было нельзя. Я узнал, что кое-кто расспрашивает обо мне и моей девочке. Обычно я нахожу тех людей, которые мной интересуются, и сам задаю им вопросы, но как только мне описали этого человека, я решил, что береженого бог бережет, и пустился в бега.
– Они так опасны? – удивился Руфус. – Между прочим, Шерлок запросто уделал двоих из них: безухого, волосатого парня и его рябого приятеля.
– Это Нед Филон и Том Пейн. – Похоже, Кроу неожиданно вспомнил о пистолете, который все еще держал в руке, и положил его на стол. – Это мелкая рыбешка. А вот человек, на которого они работают, пугает меня до трясучки.
– Кажется, мы его видели, – сказал Шерлок. – Я не разглядел его лица, но слышал голос. Он очень тихо говорит.
– Зато я разглядел, – добавил Руфус, – но предпочел бы не видеть. У него татуировки по всему телу. Имена людей.
Стоун бросил взгляд на Вирджинию, но Кроу покачал головой, словно предупреждая. Это заметили только Руфус и Шерлок.
– Брюс Скобелл, – мрачно произнес Кроу. – Значит, он здесь. Я все-таки надеялся, что он послал на поиски своих людей, но, похоже, я был слишком оптимистичен. Он так сильно стремится меня найти, что приехал сюда из Америки. Я полагаю, вы видели его в Фарнхеме?
– Я боюсь, что он проследил за нами до самого Эдинбурга, – признался Шерлок.
Даже в тусклом свете он увидел, как неожиданно застыло и побледнело лицо Амиуса Кроу. Очевидно, тот был сильно взволнован. Его рука потянулась к лежащему на столе пистолету, а взгляд метнулся к окну, за которым виднелась ведущая к дому тропинка.
– Я рассчитывал, – произнес он, подбирая слова так же осторожно, как ступает человек, переходящий по камням горную реку, – что ты сможешь замести следы. А об этом доме он знает?
– Нет.
– Это вопрос времени. – Кроу со злостью мотнул головой. – Шерлок, скажи, как ты мог быть таким неосторожным, что позволил ему проследить за тобой?
– Он слышал, как мы с Мэтти говорили об Эдинбурге, – пробормотал Шерлок. – Он к вам в дом какую-то трубку для подслушивания протянул.
– Ага, – кивнул Кроу. – Умно.
– Он похитил Руфуса на вокзале, – добавил Мэтти, – а потом схватил меня и Шерлока, но мы сбежали.
– Сбежали? – поморщился Кроу. – Я очень сильно в этом сомневаюсь. Он сам вас отпустил.
Мэтти был оскорблен в лучших чувствах.
– Да Шерлок ведь ноги переломал тем двоим… Филону и Пейну!
Кроу пожал плечами:
– Если их увечье позволило Скобеллу сесть вам на хвост, он мог счесть это совсем небольшой ценой.
– Он пытал меня, – вмешался Шерлок. – Для него было бы гораздо проще продолжать пытку, пока я не заговорю, чем жертвовать двумя своими людьми.
Кроу все еще злился, но убрал руку от пистолета.
– Возможно, – согласился он. – Ты уверен, что по пути сюда за вами никто не следил?
– Очень даже уверен! – заявил Шерлок.
– А что такого ужасного в этом Скобелле? – спросил Мэтти. – Если не считать того, что ему нравится мучить людей. Но вокруг куча народу, которая делает то же самое. Не могу представить, чем этот Скобелл страшнее всех остальных.
Шерлок кивнул, соглашаясь. После замечания Мэтти он вспомнил о Джоше Харкнессе, шантажисте, на которого работала миссис Эглантин. Харкнесс был отвратителен, и неужели Брюс Скобелл намного его хуже?
– Я мог бы привести множество примеров, – сказал Кроу, – но хватит и одного. – Он смотрел не на Шерлока, не на кого-то из остальных, а как будто на что-то такое, что мог видеть только он один. – Скобелл был подполковником в армии конфедератов. У него уже тогда было не все в порядке с головой. Я даже не знаю, как можно назвать такого человека, как он. Вроде и не злодей, но, в отличие от нас, он не способен испытывать стыд, или угрызения совести, или чувство вины. Он даже злиться и радоваться не умеет. Просто идет по жизни, равнодушный ко всему, кроме своего собственного благополучия. Он считает, что это – самое важное в жизни, а весь остальной мир создан для того, чтобы служить ему. – Кроу тяжело вздохнул. – Впервые о нем я услышал, когда его направили подавлять индейское восстание. Во время Гражданской войны индейцы воспользовались царящей повсюду анархией и стали нападать на мирных жителей. Скобелл служил под командованием полковника Джона Чивингтона, и их с отрядом ополченцев направили отбивать набеги арапахо и шайеннов.
В комнату вернулась Вирджиния с подносом, на котором стояли пять стаканов и тарелка с овсяными лепешками. Все были так увлечены рассказом ее отца, что даже не заметили, как она вошла. Она налила Кроу и Руфусу Стоуну пива, а Мэтти и Шерлоку – воды. Лепешки они брали сами.
– Это было лет пять-шесть назад, – продолжил Кроу. – Чивингтон когда-то был методистским священником, но его милосердие к собратьям по вере на индейцев не распространялось. Он чувствовал к ним такое отвращение, с каким обычные люди относятся к скорпионам или бешеным собакам. Скобелл, его правая рука, не испытывал к индейцам ненависти, но считал их низшими существами, недостойными жить в нашем мире. Естественно, ополченцы, служившие под командованием двух таких людей, не проявляли ни малейшей жалости. И они преследовали не только шайеннов и арапахо, но и сиу, команчей и кайова…
Кроу отхлебнул пива. Все молчали.
– Индейцам здорово досталось, – продолжил он. – Они решили заключить с белыми мир и провели переговоры с представителями властей. На самом деле мирный договор подписан не был, но индейцы решили, что по факту он уже заключен. Через несколько дней вождь по имени Черный Котел и его люди встали лагерем у Форта Лайона. Они никому не причиняли зла, просто преследовали стадо бизонов вдоль реки Арканзас. Они ведь живут охотой: бизоны для них – это и мясо, и шкуры, и жир…
Кроу умолк на мгновение и выглянул в окно. Его рука метнулась к пистолету, но что бы там ни промелькнуло, это было нечто невинное – птица или зверек, так что Кроу отдернул руку и продолжил рассказ.
– Они сообщили о своих намерениях в Форт Лайон, а потом разбили лагерь у реки Сэнд-Крик в сорока милях к северу от форта. Их стоянка находилась в низине в окружении холмов. Вскоре после этого в Форт Лайон приехали Чивингтон и Скобелл и заявили начальнику гарнизона, что собираются напасть на племя Черного Котла. Тот ответил, что Черный Котел и его люди уже сдались на милость гарнизона, но Скобелл убедил его, что это идеальная возможность избавить мир от некоторого количества индейцев. Он умел убеждать. На следующий день Чивингтон повел своих ополченцев в наступление (причем я слышал, что большинство из них были пьяны) и окружил лагерь. По совету Скобелла, Чивингтон прихватил с собой четыре артиллерийских орудия…
Вирджиния села рядом с Шерлоком и взяла его за руку. Он слегка пожал ее ладонь, и она сжала его пальцы в ответ.
– Обнаружив, что его лагерь окружают ополченцы, Черный Котел поднял над своей палаткой белый флаг. Но Скобелл без предупреждения, и даже не посоветовавшись с Чивингтоном, приказал открыть огонь.
Кроу замолчал, и залившая комнату тишина казалась живой и почти осязаемой.
– Огненный шторм, несущий разрушение и гибель, обрушился на индейцев с небес, – прошептал он. – Мужчины, женщины, дети – все были сметены артиллерийскими и ружейными залпами. Им даже не дали возможности защищаться. А когда закончились снаряды и пули, Скобелл повел своих людей в рукопашную, и они прикончили всех уцелевших, добивая их прикладами и ножами. Всех, до последнего человека.
– Но ведь их должны были за это наказать! – воскликнул Шерлок. – Получается, что Чивингтон и Скобелл нарушили мирный договор!
Кроу хрипло рассмеялся:
– Какой еще договор? Бумаги подписаны не были, а значит, и ссылаться было не на что. – Но когда Шерлок попытался возразить, Кроу остановил его жестом: – Через год или два Чивингтон предстал перед армейским трибуналом, и его уволили из армии. Скобелл же дезертировал и с тех пор находится в бегах.
– Но… дети? – прошептала Вирджиния. – Их-то зачем убивать?
– Когда на заседании трибунала Чивингтона спросили, зачем было убивать детей, он ответил: «Потому что из гнид вырастают вши». Самое забавное, что эта фраза была совершенно в духе Брюса Скобелла, как будто это он произнес ее голосом Чивингтона. Мне кажется, Скобелл оказывал на полковника гораздо большее влияние, чем было принято считать.
– А мне вот кажется, – вмешался Руфус Стоун, – что вас отправили найти Скобелла и призвать его к ответу перед судом.
– Или самому свершить правосудие, – ровным голосом подтвердил Кроу. – Это разрешение мне выдал лично президент Эндрю Джонсон. – Он покачал головой. – Три раза, в разных частях страны, я чуть было не поймал Скобелла. И потерял в перестрелках несколько хороших парней.
– А что там было? – шепотом спросил Мэтти.
Кроу пристально посмотрел на него:
– Вот сейчас вы и поймете, что за птица этот Скобелл. Три года назад в Цинциннати я выследил Скобелла в одном пансионе. Мы окружили его комнату и ворвались внутрь. Его там уже не было, но на кровати сидела женщина, хозяйка пансиона. В руках у нее были спички и динамитная шашка. Увидев нас, она чиркнула спичкой и подожгла шнур. – Он помолчал, покачивая головой. – Мы еле успели выскочить из комнаты. Она конечно же погибла. Позже мы выяснили, что Скобелл похитил у нее дочку и грозился убить ее, если эта женщина не выполнит то, что он ей велит. И она ему поверила.
– А с дочкой что случилось? – спросил Мэтти.
– Ее он отпустил. Она ему была не нужна. Конечно, девочка осталась сиротой, но Скобелла чужие судьбы не волнуют.
Шерлок взглянул на Амиуса. О чем-то тот точно не договаривал.
– А как ему удалось сменить тактику? – спросил он. – Началось с того, что вы его преследовали, а закончилось тем, что он преследует вас. Что же произошло?
Кроу окинул Шерлока таким же напряженным взглядом:
– А от тебя, сынок, ничего не скроешь. Да, ты прав. Кое-что произошло. Я говорил уже, что потерял несколько человек в засадах и перестрелках. У Скобелла тоже не обошлось без потерь. Он… – Кроу умолк и взглянул на Вирджинию: – Я никогда тебе этого не рассказывал, Джинни. Думаю, ты осудишь меня, но другого выхода нет. Это правда, помоги мне, Боже…
Он вздохнул, собираясь с силами, чтобы продолжить. Шерлок вдруг обнаружил, что ждет, затаив дыхание.
– У Брюса Скобелла были жена и ребенок. Я не верю, что он их любил. Мне кажется, он не способен любить. Но, наверное, то, что он к ним испытывал, было ближе всего к нормальному человеческому чувству. Возможно, это было что-то вроде инстинкта собственника, я не знаю. Как бы то ни было, случилось так, что мы окружили Скобелла и его телохранителей в фермерском доме на окраине Феникса. Увидев нас, они открыли огонь, а мы стали отстреливаться. В перестрелке погибли двое моих людей и жена с сыном Скобелла. Мы даже не знали, что они были там. Скобелл, как и обычно, сбежал, но поклялся отомстить. – Кроу поморщился. – Через месяц мне пришло письмо. От Скобелла. Он грозился убить мою жену и ребенка у меня на глазах. Он подробно описал, что собирается с ними сделать. Это… не могло бы прийти в голову ни одному нормальному, богобоязненному человеку, но я же знаю Скобелла… и знаю, что если он что-то задумал, то никогда не отступится. Я попросил у президента Джонсона отставки и переехал сюда.
– И теперь он идет по вашему следу, – заключил Шерлок, нарушив молчание, которое установилось после признания Кроу.
– Я же сказал – если он что-то решил, то не успокоится, пока этого не добьется.
– Но вы могли бы обратиться за помощью, – заметил Руфус Стоун. – Майкрофт Холмс мог бы выставить у вашего дома охрану. Или мы могли бы нанять каких-нибудь местных ребят.
– Надолго? – спросил Кроу. – Даже если мистер Холмс приставит к нам телохранителей, которые будут дежурить возле нашего дома и день и ночь, они не смогут охранять нас вечно. Рано или поздно их отзовут ради каких-то более важных дел. – Он покачал головой: – Брюс Скобелл – крайне терпеливый человек. Терпеливый и очень-очень умный. Он дождался бы, пока всем не надоест нести охрану, и вот тогда бы напал.
– Но вам и раньше приходилось иметь дело с очень опасными людьми, – напомнил Шерлок. Он чувствовал себя растерянным. Не мог понять, почему Амиус не остался и не вступил в борьбу. Кроу всегда казался ему человеком, не отступающим перед опасностью. И теперь в глубине души Шерлок испытывал разочарование. – Я же помню, как в туннеле под вокзалом Ватерлоо вы схватили бандита, который хотел меня убить. Вы ему чуть шею не свернули, и в вас даже капли страха не было. А Скобелл-то чем отличается?
– Я имел дело с опасными людьми, – подтвердил Кроу. – И мне в свое время приходилось противостоять самым жестоким и бессердечным из них, но Брюс Скобелл – птица совершенно другого полета. – Он вздохнул. – Мне трудно это объяснить, но в нем… есть что-то нечеловеческое. Большинство людей боятся боли или увечья, и этот страх можно использовать против них, но он ничего не боится. Его это попросту не волнует. Я не могу утверждать, будто он не чувствует боли – чувствует, конечно, но просто не обращает на нее внимания. Как будто это что-то несущественное. И он не помнит этой боли. Ударь обычного человека по лицу несколько раз, и он к тебе больше не подойдет, чтобы не получить еще. Но попробуй стукнуть Скобелла, и он запомнит, что его ударили, но боль от удара забудет. Он не попытается избежать этой боли. Сбей его с ног, и он будет вставать снова, и снова, и снова. Будет все так же набрасываться на тебя, словно какое-то механическое создание. – Кроу покачал головой. – Я понимаю, что мои слова звучат очень странно, но бороться с Брюсом Скобеллом – все равно, что сражаться со стихийным бедствием. Его невозможно остановить. И ладно если бы он был глупцом, но он умнейший человек из всех, кого я знал. Он все продумывает на несколько ходов вперед, как в шахматах, и собирает вокруг себя подобных ему людей.
– А я не поняла, зачем ему татуировки с именами, – неожиданно произнесла Вирджиния. До этого она молчала. – Зачем он делает это с собой? И что они означают?
– Есть у него такой пунктик, – мрачно ответил Амиус. – Мне рассказывали, что, когда он поступил на службу в армию конфедератов, у него на руке были вытатуированы три фамилии. Кто-то спросил о них. И он сказал, что это имена людей, которых он убил. – Кроу помолчал, печально качая головой. – Ему было всего лишь восемнадцать. И он выбил на собственной коже имена этих людей и даты смерти. Говорил, что сделал это, чтобы никогда их не забыть. Конечно, на войне редко удается узнать фамилии тех, кого ты убил, так что он оставлял пропуски и старался разузнать как можно больше о том, кто эти люди и откуда. После Гражданской войны он потратил много времени и денег, выясняя, кто из северян погиб и в какое время и где. Он даже пытался узнавать имена убитых им индейцев. Имя Черного Котла он вытатуировал у основания шеи. Это стало для него навязчивой идеей.
– А красные имена? – спросил Руфус. – Впрочем, могу догадаться.
Кроу мрачно взглянул на него. Шерлоку показалось, что он послал Руфусу безмолвный приказ не называть имя Вирджинии.
– Это люди, которых он собирается убить, – медленно сказал Кроу. – Вроде как планы на будущее. Такая татуировка означает, что дни этого человека сочтены, а когда он умрет, Скобелл забьет это имя черным. – Он снова выглянул в окно. – Мне говорили, что мое имя вытатуировано у него на руке, чтобы он мог видеть его постоянно.
Руфус Стоун нахмурился.
– Для умного человека, – пробормотал он, – этот Брюс Скобелл слишком уж неосторожен. Он же скрывается от вас, скрывается от всего американского правительства… и при этом делает свою внешность все более и более заметной. Я бы на его месте перекрасился в блондина и сидел тихо-тихо, вместо того чтобы покрывать себя татуировками.
– Это что-то вроде мании, – пояснил Кроу. – Он не может удержаться. И вы не представляете, какие чудеса с внешностью могут сотворить пара перчаток и немного грима.
– Ну и какой у нас план? – спросил Мэтти. – Что мы теперь будем делать?
– Вы – ничего, – сказал Кроу. – А вот мы с Джинни уедем из страны. Направимся куда-нибудь еще. Возьмем себе новые имена. Изменим внешность, насколько это возможно. Ну а вы трое вернетесь в Фарнхем и постараетесь о нас забыть.
Шерлока словно ударили под дых. Он снова посмотрел на Вирджинию.
– Вряд ли мы сможем это сделать, – прошептал он.
Руфус Стоун нахмурился:
– А я одного понять не могу. Зачем было оставлять подсказки, которые привели нас в Эдинбург, если вам не нужна наша помощь?
Кроу на мгновение прикрыл глаза.
– Потому что я хотел попрощаться, – ответил он. – И потому что хотел увидеться с глазу на глаз и объяснить, почему мне приходится убегать. Я хотел, чтобы вы почувствовали масштаб того зла, которое мне угрожает. Скобелл будет преследовать меня, пока не загонит в угол. И даже если я попытаюсь снова превратиться в охотника, это ничего не изменит. Он слишком умен. Он запутает следы и будет прятаться, пока я не отступлюсь, или сам заманит меня в ловушку.
Все замолчали, обдумывая его слова.
– Но тут есть две проблемы, – сказал вдруг Шерлок.
Кроу выгнул бровь:
– Ну и какие же?
– Во-первых, – начал Шерлок, ничуть не смущенный иронией Амиуса, – этот человек, Брюс Скобелл, никогда не прекратит свое преследование. Если он действительно так умен и одержим жаждой мести, он найдет вас, куда бы вы ни сбежали и сколько бы времени ему для этого ни потребовалось.
– Шерлок прав, – кивнул Руфус Стоун.
– А вторая проблема? – поинтересовался Мэтти.
– Это то, что вы относитесь к преследованию, как к обычной охоте. – Шерлок помолчал, пытаясь собраться с мыслями. – Вы говорили мне, что смотрите на людей так же, как на животных. Если вы их выслеживаете, то пытаетесь узнать их привычки и предугадать поступки, вы ищете следы, которые они оставляют, точно так же, как искали бы следы зверей.
– Я всегда считал, что люди – это всего-навсего разновидность животных, – согласился с ним Кроу, – и часто использовал этот факт к своей выгоде. Ну а ты к чему клонишь?
– К тому, что в таком случае Брюс Скобелл – не животное. Он играет иначе. Сейчас в роли дичи выступаете вы, и именно это приводит вас в ужас. И все те приемы, которые вы использовали в таких ситуациях, не срабатывают. Игра пошла по новым правилам.
– Ты хочешь сказать, что он умнее меня? – с вызовом спросил Кроу, сверкнув глазами из-под кустистых бровей.
– Да, – невозмутимо ответил Шерлок. – И если игроки поменялись местами, то нужно изменить саму игру. Если Скобелл оказался лучшим охотником, чем вы, охоту нужно прекратить. Если он оказался лучшим игроком, нужно выйти из игры. Не позволяйте ему диктовать условия. Смените правила.
– Легче сказать, чем сделать, юноша, – проворчал Кроу, но, судя по его лицу, Шерлоку удалось его удивить.
– Если он вас ищет, – продолжил Шерлок, – значит, не надо прятаться. Не делайте того, что он от вас ожидает. Оставайтесь на виду. Он попытается понять, почему вы так поступаете. Он решит, что это ловушка, и затаится.
– А дальше что? – спросил Кроу.
– А дальше он совершит ошибку, и тогда уже вы сможете навязать ему свои правила.
Кроу медленно кивнул:
– Если ты играешь в охоту и проигрываешь, меняй правила игры.
– Если ваш противник умнее вас и безжалостнее, – подхватил Шерлок, – выберите такую игру, для победы в которой ум и безжалостность не нужны.
Кроу улыбнулся и собрался продолжить, как вдруг что-то ударилось о крышу дома. Кроу сразу же схватился за пистолет, а потом посмотрел в окно. Шерлок проследил за его взглядом. Узкое ущелье перед домом было таким же пустынным, но что-то в воздухе изменилось. Появился какой-то запах. Как будто что-то… горело.
– Дым! – воскликнул Шерлок. – Пахнет дымом!
Амиус Кроу метнулся к окну:
– Но там никого нет!
Шерлок бросил взгляд на дверь, ведущую в другую комнату. Ему показалось или в воздухе действительно висела какая-то пелена?
– Это Скобелл, – сказал он. – Он поджег дом!
– Но как? – крикнул Руфус. – Сюда никто и близко не подходил! И как, черт возьми, он мог нас обнаружить?
– Ему и не надо было подходить, – ответил Шерлок. – Он сбросил что-то горящее на крышу с утеса! Крыша тростниковая – она займется в считаные секунды!