355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энди Макнаб » Русский » Текст книги (страница 9)
Русский
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:10

Текст книги "Русский"


Автор книги: Энди Макнаб


Соавторы: Питер Гримсдейл

Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

– Долго я был в отключке?

– Минут двадцать-тридцать. Ты пропустил хорошую перестрелку. Несколько боевиков Хоссейни после его выстрела вернулись в банк, так что пришлось с ними разобраться. А потом из подвала прибежала еще куча народу. Этого уже было для нас многовато.

– И вы отступили. Вы жалкие трусы.

Дима снова попытался приподняться, но Владимир его удержал:

– Эй, ты жив. Мы тебя оттуда вытащили. Хоть раз в жизни будь человеком, скажи спасибо.

Прогремели два взрыва, и их снова тряхнуло. Кролль обернулся к Диме:

– Ах да, мы тебе забыли рассказать: америкосы прибыли. Вон местные по ним из танка палят.

Дима отбросил руку Владимира и сел, на этот раз медленнее.

– Мы нашли бомбу, мы попали прямо в логово ССО.

Кролль согнулся над своим планшетником:

– Она движется.

– Что движется?

– Бомба. – Кролль похлопал по прибору, лежавшему у него на коленях. – Я же тебе сказал, что навигатор работает. Похоже, придется нам опять ползать по горам.

БТР снова качнуло – это Грегорин вывернул руль, чтобы не врезаться в очередное препятствие. За окном замелькали синие и алые вспышки.

– Ух ты, впереди американские «Хамви». Подорвали грузовик ССО. – Он нажал на тормоза и дал задний ход, бешено крутя руль. – Черт, они идут сюда.

Но ему не удалось завершить маневр. Мгновение спустя белая вспышка осветила внутренность «Рахша», и нос его задрался к небу, словно какой-то гигант схватил его и потом уронил на землю. На несколько секунд воцарилась тишина.

– Вылезаем, вылезаем, быстро!

– Где здесь дверь, мать ее?

– Американские солдаты подходят. Сорок метров. Пошли-пошли, бегом!

За разбитым лобовым стеклом металось пламя.

– Ну какого черта они делают эти штуки так, что из них вылезти невозможно?

– Это чтобы ты оставался на своем посту и сражался до последнего, как истинный солдат революции.

– Да пошли они со своей революцией.

Наконец Зираку удалось открыть боковую дверцу, и они вывалились прямо в растекающуюся лужу топлива, хлеставшего из лопнувшего бака. Едва успели выбраться из лужи, как пуля, выпущенная кем-то из американцев, срикошетила от тротуара и превратила бензин в огненное озеро.

Их спасла широкая трещина в асфальте, образовавшаяся во время землетрясения. Загудело пламя, и брошенный БТР загорелся. Они смотрели, как их машина превращается в черный скелет. Два морпеха, спрыгнувшие с «Хамви», обошли горящий «Рахш».

– Хорошо попали.

– Ага, точно. Есть там жареные иранцы?

– Есть. Круто!

Они зашагали прочь неторопливо, словно хозяева, уселись в свой вездеход и укатили.

Дима, усталый, голодный, с больной головой, в ожогах, воняющий бензином, чувствовал, что у него уже нет сил ни злиться, ни ругаться. Он взглянул на часы – стекло треснуло, но стрелки еще двигались. Двадцать четыре часа прошло с того момента, как он вылетел на задание; у него было более сотни спецназовцев, два вертолета и две машины. И вот теперь он сидел в яме с четырьмя солдатами, вертолеты и машины пропали, а бомбу они так и не нашли. Да, для того чтобы выбраться из этого дерьма, им придется постараться.

30

Двери оказались слишком массивными, вскрыть их было невозможно. А кроме того, людей у него было слишком мало, чтобы вломиться внутрь с шумом и треском, размахивая пушками. Оставалось только проникнуть в здание тайно.

– У каждой цепи есть слабое звено, – заявил Блэкберн.

– Да, будет когда-нибудь и на нашей улице пень гореть.

– Кстати, Блэк, ведь, чтобы стать сержантом, нужно иногда изобразить пень, а?

Они нашли слабое звено. В задней части здания обнаружилась пожарная лестница. Нижнюю часть ее срезало снарядом, но неподалеку проходила труба. Блэкберн полез первым, дотянулся до нижней перекладины лестницы и схватился за нее как раз в тот момент, когда его нога соскользнула с трубы. Лестница заканчивалась у окна с матовым стеклом. Блэкберн разбил стекло: туалет. Одну ногу он поставил на бачок, другую – на унитаз. Сверху заглянул в кабинки; их было пять штук, все пусты. Он спрыгнул на пол и еще раз проверил: никого. Тогда он высунулся в окно и знаком приказал остальным двигаться.

Следующим в окно при помощи Блэкберна забрался Маткович, за ним – Монтес. Кампо зацепился ногой за рычаг сливного бачка; звук хлынувшей воды в тишине показался им громким, словно взрыв, и они замерли. Снаружи послышались шаги. Блэкберн показал на свой автомат и покачал головой: не стрелять. Кампо, стремясь исправить свою оплошность, бросился к двери и встал за ней, сжимая нож. Дверь открылась, и на пороге появился офицер, глядевший на американцев расширенными от ужаса глазами. Он потянулся к кобуре, но в этот момент Кампо одной рукой закрыл ему рот, а другой вонзил в грудь нож. Человек захрипел, обмяк и опустился на пол.

Блэк выскочил за дверь и оказался в каком-то коридоре.

– Пошли искать этот подвал.

Двери лифта были наполовину открыты, между ними оставался зазор в полметра, но кабина застряла.

– Наверное, где-то есть лестница.

Они нашли дверь, ведущую на лестничную площадку, и услышали откуда-то снизу голоса.

Блэк подозвал всех к себе:

– Придется выбрать короткий путь спускаться в шахту. Если спустимся в шахту, люди внизу нас не заметят.

Все молчали – солдаты переваривали этот план.

– По-вашему, похоже, что я шучу?

Блэк отправился первым, протиснувшись в щель между полом кабины и порогом лифта. Они находились на третьем этаже, но неизвестно было, сколько в здании подземных уровней. Спускаясь по кабелю, он насчитал пять этажей. На дне шахты было совершенно темно. Двери, ведущие в коридор, заклинило. Блэк прислушался, стараясь уловить какие-нибудь звуки снаружи. Ничего. Фонариком он посигналил остальным. Когда все спустились, они вчетвером налегли на двери и раздвинули их так, чтобы можно было вылезти наружу.

За дверьми оказался небольшой коридор, а дальше виднелось банковское хранилище.

Блэк посветил фонариком на огромную сверкающую металлическую дверь толщиной сантиметров тридцать. Она была распахнута.

– Похоже, нам сегодня везет.

Они вошли. Хранилище было размером примерно с два контейнера. Вдоль одной стены тянулись сейфовые ячейки. Нескольких не хватало, какие-то валялись на полу. Некоторые были открыты.

Блэк двинулся дальше.

Кампо принялся заглядывать в ячейки:

– Мне всегда хотелось ограбить банк, ну, знаешь, как настоящие профи делают: прокопать туннель, спрятаться в сейфе и все такое.

Блэк поднял руку:

– Тихо, Кампо.

Он посветил на противоположную стену.

– Эй, гляньте, карты, – сказал Монтес. – Значит, это командный бункер Аль-Башира? Эти парни всегда прячутся в бункерах, прямо как Гитлер.

Кампо взглянул на одну из карт:

– Ого, смотрите, планы захвата мирового господства. – Он подошел ближе. – Хм… Погодите, а это что такое? Похоже, он наметил столицы… Париж?

– Или Нью-Йорк. Тяжеловато выбрать. Хотя я бы отправился туда, где говорят по-английски.

– Да он же по-английски не говорит, болван.

Блэк тоже подошел к картам. На карте Парижа толстым черным маркером была обведена площадь Биржи. А на второй – Таймс-сквер. Он поднял руку, призывая к тишине, и велел солдатам отойти назад и дать ему возможность осмотреть помещение более внимательно. Было заметно, что недавно здесь находились люди: тарелка, остатки пшеничной лепешки, помидор и листья какого-то неизвестного Блэку растения. В воздухе чувствовался запах табачного дыма, около небольшого складного столика валялась перевернутая пепельница. По полу рассыпаны окурки.

– Да, они бежали, причем торопились.

Кампо указал на какой-то кейс, стоявший в дальнем углу:

– Смотрите-ка, что там?

Это оказался алюминиевый контейнер.

– Что это тут сбоку написано? Это фарси?

– Нет, это по-русски.

– Ну, понятно, у этих парней полно всякой дряни из России.

– Ага, только посмотри на этот значок. Хоть ты русского и не знаешь, но это поймешь.

Все четверо уставились на ярлык: желтый треугольник с черными секторами вокруг черной точки.

– Черт…

– Господи, а вдруг она сейчас взорвется?

Блэк шагнул к чемоданчику:

– Если отсчет пошел, мы уже все равно ничего не сможем поделать.

– Надо сообщить командованию.

– Я сейчас подниму крышку.

Солдаты отошли, а Блэкберн присел около контейнера. Крышка держалась на двух защелках, обе были открыты. Он поднял ее и заглянул внутрь. В кейсе было три отделения, выложенные толстым слоем изолирующего материала. Два из них были пусты.

А третье – нет.

Зеленый огонек часто мигал. Инстинктивно люди отпрянули. В следующую секунду включилось электричество и загорелась тусклая лампочка, спрятанная в потолке.

– Господи, черт, мать твою!..

– Это аварийное освещение. Наверное, электричество подключили. Может, лифты уже работают?

Монтес нервно рассмеялся:

– А что, кто-то еще, кроме меня, тоже решил, что это бомба рванула?

– Я сейчас сообщу обо всем этом Коулу. – Блэк настроил микрофон. – Вызываю командира «Неудачника», это «Неудачник Один-Три», докладываю обстановку, прием.

– Это командир. Слушаю, – раздался ответ.

– «Косарь» уничтожен. Мы в банковском хранилище. Объект не обнаружен, повторяю, не обнаружен. Найден объект, предположительно оружие массового поражения, повторяю, оружие массового поражения. Устройство стабильно. Одно в контейнере, двух нет, повторяю, двух нет.

– Эй, смотрите, вон там!

Все повернулись к Кампо, который указывал куда-то в угол. На мониторе виднелись изображения с четырех камер. Одна, судя по всему, была установлена в вестибюле.

Два человека с автоматами, похожими на американские М4, направлялись к выходу, один вез за собой чемодан на колесиках.

– Черт! Это он, наш объект! Это Башир!

Ответа по рации все не было. Блэкберн повторил свое сообщение.

– Видим наш объект. Аль-Башир покидает здание. Он выходит!

В конце концов в наушниках послышались отрывочные фразы:

– …заканчивается. Мобилизуем все резервы.

– Они меня не слышат, мы слишком глубоко.

В этот момент погас свет, и подвал погрузился во тьму.

31

Лагерь «Светляк», окраина Тегерана

Они пришли сюда менее шести часов назад, но иранским беженцам, наверное, казалось, что американская армия уже захватила город. Поток гражданских – женщин, детей, спасавшихся от землетрясения и ССО, – становился все плотнее, и солдатам, охранявшим временный лагерь, уже приходилось буквально отбиваться от них.

Коул и Блэкберн наблюдали за происходящим с безнадежным выражением на лицах. Они сидели под камуфляжной сеткой, недалеко от главной базы; артиллерийский сержант Майк Уилсон, по прозвищу Ганни, специалист по обезвреживанию боеприпасов, водил вокруг находки Блэкберна счетчиком Гейгера. Он уже обследовал Блэка, Кампо и Матковича, а также экипаж танка, который вывез их из банка, и объявил, что они в безопасности. Сейчас он тщательно изучал бомбу, движения его были неспешными, как будто торопиться ему было совершенно некуда. Никому из присутствующих не хотелось думать о том, что Аль-Башир бежал и почти наверняка прихватил с собой две такие же штуки. Все сидели, стараясь не показывать нетерпения и нервного напряжения, и ждали, когда Ганни объявит результат.

Саперы никогда не торопились, это была особенность их работы. Эти люди ежедневно пытались обмануть смерть, хладнокровно обезвреживая бомбы и мины-ловушки, созданные специально, чтобы их уничтожить. В армии к этим специалистам относились с большим уважением, но они же гибли чаще других. Блэкберн как-то слышал слова одного сапера: «По крайней мере, когда приходит наше время, мы умираем сразу. Когда ты так близко к ней и она взрывается, то уж тебе точно конец». Но сейчас Блэкберн не смотрел на Ганни. Он никак не мог выбросить из головы то, что видел на экране в подвале, – человека, бежавшего с Аль-Баширом. Чисто выбритый, высокие скулы. Точь-в-точь как у убийцы Харкера.

Он хотел было рассказать об этом Коулу, но знал, что тот сразу примется за свое: «Что, никак не можете забыть об этом, да? Совесть заела? Все вспоминаете, как смотрели на него из укрытия, когда нож?..» Блэкберн поднялся и начал расхаживать, снова и снова прокручивая в памяти сцену, зафиксированную камерой в банке.

Он видел их перед собой так ясно, будто просматривал запись. Четыре экрана. Два – темные. На одном – первый этаж, бронзовые входные двери. На втором – боковой выход, через который бежали Аль-Башир и тот, второй человек. Незнакомец нес два чемодана. Кампо заметил это первым.

– Черт, смотри – видишь?

Они все замерли и уставились на экран. Блэкберн оглянулся на одно из оставленных ядерных устройств:

– Сообщник Башира взял остальные два…

Кампо пожал плечами:

– Давайте не будем сочинять.

Маткович фыркнул:

– Нет, давайте не будем волноваться из-за того, что главный местный террорист только что бежал с двумя атомными бомбами.

Блэк поднял руку в перчатке:

– Заткнитесь оба и смотрите внимательно. Больше мы ничего сделать не можем, мать вашу…

Снова взглянув на монитор, он смолк. Двое мужчин выходили из здания. Камера была установлена так, что был виден небольшой участок улицы. Аль-Башир замешкался на пороге. Второй человек оглянулся: высокий, чисто выбритый, высокие скулы, местная одежда. Блэкберну показалось, что противник смотрит прямо на него, прямо в объектив камеры, словно дразнит тех, кто наблюдает за ним.

Кампо пожал плечами:

– Они что, ждут такси?

Маткович обернулся к Блэку:

– А что это за парень с ним?

Кампо отвернулся от монитора:

– Не знаю и знать не хочу. Все равно мы ни черта с этим поделать не можем. Сейчас надо отвезти бомбу в лагерь.

Казалось, прошел месяц; наконец Ганни поставил на стол радиометр и снял перчатки. Хмыкнул и покачал головой:

– Это атомная бомба, но необычная. Чтоб мне провалиться, если я когда-нибудь видел такое.

Коул скрестил руки на груди и скептически пожал плечами:

– А я думал, такое бывает только в кино про Джеймса Бонда.

– Это штука русская, без вопросов. – Ганни указал на надпись кириллицей и спросил, обращаясь к Блэку: – У вас в отряде кто-нибудь говорит по-русски?

Блэк покачал головой.

Ганни снял спецкостюм.

– В девяностые в программе «Шестьсот секунд» показывали сюжет с бывшим помощником президента России по национальной безопасности, генералом Александром Лебедем; тот утверждал, что они лишились около сотни портативных ядерных зарядов, каждый мощностью в одну килотонну в тротиловом эквиваленте. Говорил, что их раздали сотрудникам ГРУ. Знаете, что такое ГРУ?

– Аналог нашего армейского разведывательного управления.

– Очко в вашу пользу, лейтенант. На самом деле большинство считало, что Лебедь сочиняет, чтобы заслужить доверие Вашингтона; якобы он надеялся когда-нибудь там обосноваться.

Ганни кивнул на устройство, явно смакуя возможность блеснуть знаниями перед благодарной аудиторией:

– Итак, теперь подумайте вот над чем: оружейный плутоний стоит свыше четырех тысяч долларов за грамм. То есть для того, чтобы русские расстались с такой штуковиной, кто-то должен был заплатить им чертову кучу денег – если они не снабжают ССО оружием по каким-то своим причинам. Другими словами: не хочется вас пугать, ребята, но по всему похоже, что у нас опять Россия против Америки. Как в холодную войну, только теперь она стала немножко более горячей.

Ганни положил бомбу на поддон, и четверо саперов из его команды унесли ее.

– Эй, смотрите там, не споткнитесь, ясно?

Коул продолжал стоять молча, глядя в землю. В конце концов он поднял голову и посмотрел на Блэка:

– Вы готовы к очередному особому заданию?

32

Ниаваран, северо-восточная часть Тегерана

Они сидели в расщелине до тех пор, пока «Хамви» не убрался, а потом подождали еще немного, чтобы убедиться в том, что все чисто.

Дима шел впереди, остальные следовали за ним на расстоянии нескольких метров. Машин не было – нечего было угонять или отнимать. Все средства передвижения, имеющие колеса, вплоть до последней тележки из супермаркета, использовались в массовой эвакуации. На мгновение они обрадовались, заметив какой-то «пейкан», но радость быстро угасла, когда оказалось, что у машины нет двигателя. Несколько бездомных собак подобрались к ним в надежде выпросить поесть.

– Поверь мне, я прекрасно знаю, что ты сейчас чувствуешь, – произнес Владимир, почесывая за ухом одного из псов. – Смотрите держитесь подальше от Кролля.

– А я как-то съел лису, – сказал Зирак.

– А я кошку ел, – сообщил Грегорин. – До сих пор плююсь шерстью.

– В пятидесятые, когда мой отец сидел в лагере, – начал Владимир, – он и еще несколько зэков договорились, что, если один из них замерзнет насмерть, остальные его съедят.

– Надеюсь, эта история хорошо закончилась, – заметил Кролль.

– Увы, нет, – ответил Владимир.

Дальше они шли молча.

Дима настолько устал и проголодался, что уже не мог сосредоточиться на происходящем, и мысли его устремились туда, куда он не осмеливался заглядывать в последние двадцать четыре часа. Те фотографии в мельчайших деталях появились перед его внутренним взором. Глаза молодого человека, его улыбка, ямочка на подбородке, изгиб бровей – все это подтверждало его догадки о том, кем являлась его мать.

Камилла была именно той женщиной, которая была ему нужна, но она появилась в его жизни в неподходящее время. Хотя, размышлял он, вспоминая прошлое, а было ли вообще подходящее время? Диму отправили в Париж для того, чтобы завязать контакты с блестящими гарвардскими студентами, будущими хозяевами Америки. Камилла была одной из немногих француженок в их компании.

Они познакомились на обеде, устроенном на средства советской разведки; там собрались американские студенты, интересовавшиеся Империей Зла, и молодые умы из СССР, удостоенные редкой привилегии – стипендии на обучение во Франции. Разумеется, все эти молодые люди, подобно Диме, были недавно завербованы ГРУ, КГБ или одним из министерств, которые могли позволить себе отправить лучшие кадры на Запад. А Фаррингтон Джеймс был типичным выпускником дорогой частной школы, из старой бостонской семьи, где детям давали настолько вычурные имена, что казалось, будто они написаны задом наперед. Ну кому, во имя всего святого, может прийти в голову назвать ребенка Фаррингтоном?

Дима выслушивал его разглагольствования о Китае и Африке, и вскоре ему стало ясно, что Джеймс хочет выставить Рональда Рейгана либералом. Он уже собрался вычеркнуть Джеймса из своего списка объектов, когда тот представил ему свою невесту, Камиллу. Сначала Дима заметил ее руки, нежные и белые, словно фарфоровые, затем зеленовато-серые глаза, тонкие брови… А когда она улыбнулась Диме, он понял, что она создана для него.

Камилла Бетанкур была единственной дочерью маркиза де Бетанкура, принадлежавшего к сливкам французского общества без всякой на то причины, исключительно благодаря тому, что семь или девять поколений назад они заполучили во владение кусок незаконно захваченной земли – и титул, скорее всего тоже ворованный. Последние деньги, унаследованные Бетанкуром от игрока-отца, уходили на обучение и светскую жизнь дочери; маркиз надеялся, что ей удастся заарканить богатого американца вроде Джеймса.

Пока все шло как по маслу. Маркиз угощал Фаррингтона остатками запасов фамильного винного погреба. Ослепленный аристократическим обаянием отца и красотой девушки, Фаррингтон сделал ей предложение. Но Камилла, не совсем уверенная в сексуальной ориентации своего бойфренда и его политических взглядах, не спешила давать ответ. Как раз в это время она и познакомилась с Димой.

«Боже мой, – думал он, – я действительно схожу с ума». Пока они бежали по лежавшему в руинах Тегерану, он понял, что не позволял себе предаваться воспоминаниям о том времени уже очень давно – двадцать лет, с тех пор как бросил пить. Но сейчас впервые за двадцать – нет, за двадцать пять лет у него появилась серьезная причина вспомнить Камиллу.

Джеймс появился на банкете главным образом для того, чтобы прочитать русским лекцию о том, что марксизм – это сатанизм двадцатого века. Запутавшись в своих высокопарных фразах, он совершенно не замечал, что взгляд Димы прикован к молодой француженке, которая сидела рядом с ним с бокалом марочного «Дом Периньон», купленного на деньги ГРУ.

Шесть недель – у них было всего шесть недель. Ни Фаррингтон, ни маркиз не собирались терпеть связь Камиллы с молодым русским, но Камилла уже сообщила отцу, что ей плевать и на Фаррингтона, и на Францию. Она считала, что уже принадлежит Диме, и готова была уехать с ним в Москву. К тому же она сообщила ему, что носит его ребенка.

Больше он ее никогда не видел. Все следы ее существования исчезли за одну ночь, как будто ее никогда не было на свете. Крошечная квартирка, которую она снимала, оказалась сдана другому студенту. Преподавателям в Сорбонне сообщили, что она решила бросить учебу и уехала за границу. Обезумев от горя, Дима обратился к своим московским начальникам с просьбой дать ему отпуск, чтобы искать ее. По его парижское начальство предупредило Москву, и вскоре он уже отправлялся на срочное задание во французскую Западную Африку.

Год спустя приятель из Парижа прислал ему вырезку из «Франс суар». Единственная дочь маркиза де Бетанкура найдена мертвой в озере неподалеку от фамильного замка на Луаре. Был ли это несчастный случай, друг не знал. А что стало с ребенком? Это тоже было неизвестно. «Воспользуйся этим, – говорил ему Палев. – Вложи эту ярость в свою работу. Не трать ее напрасно: обрати в свою пользу».

Он воспользовался этим советом, и вот чем все закончилось. Он загнал все свои чувства глубоко внутрь, превратил их в атомную бомбу. Он сам не знал, хорошо это или нет. Возможно, благодаря этому он окончательно превратился в одиночку. «С тобой тяжело, Дима: ты себе самый страшный враг. Обладать таким потенциалом и так мало достичь в жизни». Сколько раз ему приходилось слышать нечто подобное? Он оглянулся на своих солдат. Владимир, Кролль – им пришлось еще хуже. Каждый из них был в своем роде жертвой. Их изуродовали профессиональные травмы, полученные в ГРУ.

Кролль догнал его и хлопнул по плечу:

– Эй! – Он заглянул Диме в глаза. – О-го-го, знакомый взгляд.

– Кролль, твоя жизнь – дерьмо. Как тебе удается все время веселиться, мать твою?..

Кролль пожал плечами. Они остановились, давая остальным возможность себя догнать. Владимир уловил изменение настроения и ухмыльнулся своей вампирской ухмылкой:

– Лучше бы я эту ночь просидел в Бутырке.

Зирак кивнул в сторону особняка Газула:

– Надеюсь, у Амары ужин уже на плите.

33

Лагерь «Светляк», окраина Тегерана

Блэк сидел у складного стола, на котором стоял ноутбук. За спиной у него топтались Кампо и Монтес, их лица в свете экрана казались какими-то призрачными. Видео было снято ночью, качество отвратительное, но вполне можно разобрать, что происходит. Коул маячил где-то позади.

Кампо со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы:

– Кто-нибудь знает, что это за мразь?

Высокий мужчина с закрытым лицом, в тюрбане, стоял над человеком с мешком на голове и что-то шептал. Затем жестом фокусника сдернул мешок, открыв лицо обезумевшего от ужаса Миллера, танкиста, и нанес удар длинным ножом.

Коул протянул руку, захлопнул ноутбук и выжидательно посмотрел на Блэка:

– Тот же?

Блэк кивнул.

– Похоже, он над нами издевается. Он что, думает, эти зверства помогут ему в его революции?

– А что говорят разведчики? О нем есть какая-нибудь информация?

Коул пожал плечами:

– Ничего. Итак, ребята, слушайте меня. Мы получили подтверждение, Аль-Башир бежал на северо-запад города, где сконцентрированы силы ССО. Их будет отвлекать наша авиация.

Коул разложил на столе карту.

– Аль-Башира и его командиров следует взять живыми. Атакующая группа, позывные «Неудачник Два-Один», прибудет на место на «Оспри». Блэк, ваша команда будет обеспечивать снайперскую поддержку вот с этих позиций. – Коул ткнул в две точки на спутниковом снимке большого торгового центра. – Эвакуация на «Оспри». Итак, джентльмены, приступаем.

Монтес взглянул на Блэка:

– У меня такое чувство, что нам предстоит еще одна бессонная ночь, а у тебя?

Кампо ухмыльнулся:

– Да ты что, сынок, ты же только что проспал восемь часов, да еще после этого полдня валялся в постели. Ты что, не помнишь стаканчик на ночь, который тебе принесла в номер горничная с во-от такими сиськами? Она его еще подала со взбитыми сливками и…

Блэк уже не слушал. Он открыл ноутбук и снова запустил видео.

34

– Ух ты! Вот это птичка! А может, это самолет? Ого-го!

Кампо, ухмыляясь, глядел в маленькое окно на поворотные винты «Оспри», которые меняли положение перед взлетом. Он толкнул Блэка локтем в бок, заорал ему в ухо:

– Дружище, неужели тебе не нравится? Первый летательный аппарат, совмещающий способность к вертикальному взлету со скоростью турбовинтового самолета? Ну разве не здорово, а?

Блэку ужасно хотелось, чтобы Кампо перестал толкать его и болтать, пока его об этом не попросят. Он знал, что тот хочет его подбодрить. Кампо всегда старался всех подбодрить. Если бы во время боевой подготовки он не повредил глаз, то сейчас сидел бы в кабине. Он пошел в армию именно из-за самолетов, но травма лишила его возможности летать. Кампо принял ее так, как принимал все неудачи, – с оптимизмом. Блэкберн размышлял: а где бы он нашел позитив, если бы ему самому пришлось стать свидетелем убийства Харкера?

– И ты знаешь, что самое клевое? Противник слышит, как мы летим, но до самого конца не знает, где мы сядем. Потому что эта штука может сесть на крышу, на детскую площадку, куда угодно. Они в этом магазине все обделаются со страху, когда нас увидят! – Кампо в очередной раз толкнул Блэка локтем. – И представь себе, кто хотел остановить его производство? Сам Дик Чейни, [11]когда еще был министром обороны. Но ты знаешь что? Конгресс ему не позволил. Наши представители сказали: «Постройте эту птичку».

Преимущества и недостатки «Оспри» были предметом оживленных споров среди морпехов. Способность садиться и взлетать в любом месте, появляться буквально над головой врага была большим плюсом: зачем забираться на вражескую территорию наземным путем, если можно просто сбросить морпехов в штаб врага, как «морских котиков» в логово бен Ладена? Все было хорошо, кроме того напряженного момента, который они все ненавидели: когда конвертоплан зависал над местом высадки и разворачивал свои винты.

– Прекрасная мишень из них получается, – говаривал Кампо.

Но Блэкберну сейчас было не до «Оспри». Он размышлял о последних словах Коула, сказанных перед посадкой. «Привезете сюда Аль-Башира, и дело Харкера будет забыто. Понятно?» Коул был верен себе.

Они приближались к месту высадки, и Блэкберн выглянул в иллюминатор. Наверху виднелось черное небо, усыпанное звездами, на севере, над горами, поднималась почти полная луна. Уже давно он не видел подобной красоты. Он пристально смотрел на ночной пейзаж, наслаждаясь последними минутами безмятежного спокойствия перед новым погружением в огненную пучину.

35

Ниаваран, северо-восточная часть Тегерана

Амара, сжимая в пальцах бокал, сосредоточенно рассматривала оставшийся на дне ром.

– Дерьмо собачье.

Дима не понял, кого или что именно она имела в виду, но решил не спрашивать.

Известие о гибели Газула она приняла спокойно, чего Дима от нее не ожидал. Ему даже захотелось сесть рядом и обнять ее, чтобы утешить, но его остановило воспоминание о пощечине. К тому же, войдя в дом, он заметил свое отражение в зеркале. Владимир кое-как стер мозги ее мужа с его лица, однако вид его оставлял желать лучшего, так что он решил сообщить свою новость с безопасного расстояния.

– Просто чтобы вы знали – я разрешил своим парням воспользоваться вашими ванными.

К его удивлению, водопровод еще работал, к тому же в доме имелся собственный генератор. Владимир принимал душ, напевая бодрую военную песню, при этом шумно плескался и время от времени стучал кулаком по стене. «Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой с фашистской силой темною, с проклятою ордой!» Ах, старые добрые времена…

Из кухни доносился запах рагу, которое готовил Зирак, – из чего именно, Дима предпочитал не спрашивать. Кролль, которого можно было загнать в ванную только силой, пытался починить сканер, едва не погибший во время бегства из подбитого БТР. Грегорин, только что появившийся из ванной, воспользовался гардеробом Газула и был занят чисткой оружия, вытирая смазочное масло о лучшую рубашку покойного хозяина.

Дом выглядел так, как и должен был выглядеть особняк матери шефа разведки. Мародеры не появлялись – люди спешили поскорее покинуть гибнущий город.

– Дерьмо собачье. Надеюсь, талибы их найдут, насадят на вертел живьем и зажарят. – Амара соединила указательные пальцы и яростно покрутила ими. – Другие жены при первой же опасности… – она взмахнула рукой, – сразу садятся в первый же самолет на Дубай. Сейчас они лежат у бассейна в отеле «Джумейра», попивают дайкири по сто пятьдесят дирхамов за порцию, глазеют на официантов и благодарят Аллаха за то, что у их мужей есть счета за границей. – Она обвела рукой комнату. – Мамаша, кузины, сестры – все бежали. Когда мы поженились, они приняли меня в семью. – Она ткнула пальцем в воздух. – Чтоб они все сдохли!

Дима слегка отстранился, чтобы в него не попала слюна, брызгавшая у Амары изо рта. Ему ужасно хотелось в душ, смыть с себя пот и грязь, не говоря уж о мозгах Газула. Он сочинил для женщины туманную историю о том, как ее несчастный герой вел мирные переговоры ради нее и трагически погиб во цвете лет. Дима не был уверен в том, что она ему поверила, но сейчас, когда выхода у них практически не было, имело смысл польстить хозяйке. Это была еще одна вещь, которую он усвоил за годы службы. В спецназе солдат учили никому не доверять, но жизнь научила его кое-чему еще более полезному: пусть человек тебе неприятен, не обращай на это внимания, если он может быть полезен. Как в любимой пословице его матери: «Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться».

– Думаете, мне надо было сделать, как сказал отец, да? Он всегда желал своей маленькой Амаре самого лучшего. Но знаете, что случилось бы, если бы я его послушала? Я сейчас сидела бы в этой дыре на севере, целыми днями смотрела египетские мыльные оперы, была беременна восьмым ребенком, ела сладости и жирела, пока даже ему не стало бы страшно на меня смотреть. По крайней мере, здесь меня оставили в покое.

Дима размышлял о том, есть ли еще в кране горячая вода и имеется ли в ванной шампунь, желательно яблочный. От той девушки в «Аквариуме» исходил аромат яблока.

– Я могу приказать одному из своих людей отвезти вас к отцу. Землетрясение там не привело к серьезным разрушениям.

Амара в ярости уставилась на него:

– Почему вы, мужчины, считаете нас, женщин, такими беспомощными, а?

Кролль был прав: Диме отнюдь не подходила роль рыцаря на белом коне, особенно для этой гарпии. Трудно было представить себе кого-то менее похожего на прекрасную девицу, попавшую в беду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю