355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Дарси » Возвращение сказочной феи » Текст книги (страница 7)
Возвращение сказочной феи
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:53

Текст книги "Возвращение сказочной феи"


Автор книги: Эмма Дарси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Послушай, я не вижу никаких дошкольников, – заметила Барби, оглядывая ухоженную территорию возле дома. – Ты уверена, что мы не перепутали адрес?

– Я дважды проверила. Скорее всего, их увели внутрь, чтобы наше появление стало для них большим сюрпризом.

Барби так не думала. Маленький тупик в очень дорогом и престижном сиднейском пригороде Пимбл вряд ли мог принадлежать молодой семье, где есть дети-дошколята.

– Что-то не так, Сью. И заказ слишком срочный… Ведь женщина позвонила только вчера. Может быть, это чья-то идиотская шутка?

– Вряд ли – деньги-то заплачены. Итак, мы здесь, и сейчас все выяснится, – решительно заявила Сью, отметая подозрения подруги. Она глянула на часы. – Десять пятьдесят семь. У нас есть три минуты, чтобы надеть шляпы и манжеты.

Ош еще дома обрядились в зеленые трико и юбки, состоящие из желтых лепестков. Барби обернулась, чтобы взять с заднего сиденья машины последние атрибуты их костюмов.

– Какая-то женщина выходит из дома, – услышала она голос Сью. – Похоже, поджидала нашего приезда. Поторопись, Барби. Думаю, это и есть миссис Хантли. По возрасту она как раз подходит, чтобы быть мамой парочки малышей.

Желто-коричневые манжеты пристегивались легко, а вот надеть головной убор было не так просто – он представлял собой шлем с цветком подсолнуха на голове и прорезью для лица. Стремясь поскорее покончить с мучительной процедурой натягивания этой конструкции на голову, Барби даже не посмотрела на женщину. Главное, что они попали по адресу и заказ был настоящий, раз их встречает хозяйка.

Сью первой выбралась из машины, чтобы поздороваться с клиенткой. Барби замешкалась, доставая еще переносной магнитофон, необходимый им для представления. Музыкальное сопровождение состояло из песенок, которые знают и любят все малыши.

– Привет! Я рада, что вы приехали вовремя, – поприветствовала их молодая женщина. – Я собрала всех детей в гостиной на первом этаже, и несколько бедных мам пытаются их там удержать. Мне хотелось, чтобы ваше появление стало для них сюрпризом.

Видимо, внутри дом имеет несколько уровней, хотя снаружи он кажется одноэтажным.

– Миссис Хантли? – уточнила Сью.

– Да, я Кэрол Хантли. Стюарт и Тина – мои дети.

– А я – Сью Ольсен, а это… Барби Лэм.

Барби, достав, наконец, магнитофон, выпрямилась и с дружелюбной улыбкой повернулась к хозяйке…

Улыбка так и застыла на ее лице: в их клиентке она узнала Кэрол Армстронг, сестру Ника! Кэрол и в восемнадцать была модной и стильной девушкой, сейчас же к этому добавились изысканность и утонченность. Ее густые чернее волосы были коротко подстрижены, неброская, но явно очень дорогая одежда великолепно сидела на ней.

– Барби Лэм? – недоверчиво переспросила молодая женщина. – А вы не… – Ее яркие синие глаза впились в лицо Барби в прорези головного убора. – Это ты, Барби?! Твои глаза невозможно спутать ни с чьими. Сколько же лет мы не виделись? – Кэрол покачала головой. – Я Кэрол Армстронг, помнишь?

Училась на два класса старше тебя. Сестра Дэнни и Ника.

– Кэрол… – промямлила Барби в оцепенении, чувствуя, как сердце камнем падает куда-то в ноги.

– Господи! Должно быть, прошло… лет девять. Последний раз я видела тебя на дне рождения Ника. Точно. Ему исполнился двадцать один год, и ты пела. – Лицо Кэрол сияло радостной улыбкой. – Ты сделала карьеру певицы?

– Карьеру массовика-затейника, – пробормотала Барби, едва выговаривая слова от шока, столкнувшись лицом к лицу с родной сестрой Ника. Ее инкогнито раскрыто окончательно и бесповоротно.

– Фантастика! – Радость Кэрол была неподдельной, как и жадное любопытство в глазах, таких же синих, как у Ника. Она окинула Барби взглядом с головы до ног. – Какой замечательный Подсолнух, – восхитилась она и тут же обернулась к Сью: – И вы тоже, конечно.

– Спасибо, – поблагодарила Сью. – Надеюсь, детям тоже понравится. Если вы покажете нам, куда идти…

– Да, конечно. – Кэрол улыбнулась. – Жаль, что сейчас нет времени повспоминать, – продолжала она, ведя их по дорожке к главному входу и приветливо посматривая на Барби. – Но после представления мы обязательно выпьем кофе. Ужасно хочу узнать, как ты живешь…

– Мы… У нас еще одно дневное представление сразу после тебя, – с трудом нашлась Барби.

– В любом случае это не лучшая идея, миссис Хантли, – вмешалась Сью. – Мы испортим детям все впечатление, развеяв их иллюзии. Нам лучше исчезнуть незаметно.

– Да, вы правы… – Кэрол не скрывала разочарования.

– Вы не сказали, чей день рождения сегодня – Стюарта или Тины? – спросила Сью, старательно отвлекая внимание молодой женщины от вконец растерявшейся подруги.

– Ничей. Стюарту три с половиной, а Тине нет еще и двух. Но в прошлую субботу Стюарт сломал руку и не может ходить в подготовительную школу. Бедняга совсем пал духом, и я решила чем-нибудь его порадовать.

Вот почему заявка была срочной, отстраненно подумала Барби, все еще пребывая в изумлении, что за одну неделю столкнулась с двумя Армстронгами посредством своего незамысловатого бизнеса. Встреча с сестрой Ника, безусловно, срывает все покровы с Энн Шепард – Кэрол всегда слыла жуткой сплетницей.

Пронзительный взгляд синих глаз вновь обратился на Барби.

– Происшествие со Стюартом не позволило нам пойти на вечеринку по случаю тридцатилетия Ника. Знаешь, мне это напомнило…

– Да, такое случается… – поспешно вмешалась Сью и махнула в сторону входной двери. – Миссис Хантли, пока мы не вошли и пока дети не видят нас, вас не затруднит подключить магнитофон и по моему знаку включить его? Тогда нам удастся преподнести малышам настоящий сюрприз.

Барби была очень благодарна подруге за своевременное вмешательство. Она протянула магнитофон Кэрол, и Сью стала объяснять, что та должна сделать и какую кнопку нажать.

– Я поняла. Вы подождите в холле минутку, пока я подключу, а то ребята могут вас увидеть раньше времени.

Кэрол первая вошла в дом, оставив девушек следить за ее маршрутом – прямо, вниз по нескольким ступенькам, по коридору и через арку в гостиную, откуда доносились топот и визг.

– Барби, возьми себя в руки, – предостерегающе прошептала Сью. – Я не могу все делать одна.

Барби судорожно вздохнула, как будто ей не хватало кислорода, чтобы прочистить мозги.

– Спасибо, что отвлекла огонь на себя, Сью.

– Ты была похожа па оглушенную рыбу. Забудь о Кэрол и сосредоточься на представлении! Шоу должно состояться!

– Я не подведу.

– Попробуй только! Ты сама вырыла себе яму, и я вовсе не хочу свалиться туда вместе с тобой. Если будешь плохо играть, я прилюдно дам тебе пинка!

– Все будет хорошо, Сью.

– Давай отыграем и поскорее выберемся отсюда.

Представление удалось на славу. С того момента, как в дверном проеме появились их головы-подсолнухи, дюжина малышей не спускала с них своих восторженных глазенок, старательно подпевала песенкам, повторяла танцевальные движения и хлопала в ладошки. То, что дети получают удовольствие, не вызывало сомнений.

Сосредоточившись на малышах, Барби почти не замечала их мам, тоже наблюдающих за представлением. Они казались ей размытыми пятнами где-то на заднем плане, а вот на Кэрол она не смотрела умышленно, из страха споткнуться или забыть слова.

Когда представление закончилось и дети бросились вслед за Подсолнухами, матерям с трудом удалось удержать их в комнате и успокоить. Кэрол, как хозяйка, пошла проводить обессиленных после сорокаминутного представления Сью и Барби. В руках она держала магнитофон.

– Это было потрясающе! – воскликнула Кэрол, как только за ними закрылась дверь гостиной и они оказались вне видимости и слышимости малышей. – Моим подругам тоже очень понравилось.

– Спасибо, мы рады, – ответила Сью и протянула Кэрол несколько визитных карточек. – Вы не могли бы раздать их своим подругам? Рекомендации много значат в нашем бизнесе.

Кэрол взяла карточки, а Сью забрала из ее рук магнитофон.

– Спасибо, что помогли нам управиться с музыкой – включали и выключали в нужный момент. Не стоит нас провожать, лучше вернитесь к детям и разделите их радость.

– Действительно, Кэрол, не провожай нас. Рада была встретиться, – быстро добавила Барби, надеясь, что сестра Ника поймет намек и избавит ее от воспоминаний, причиняющих ей одну только боль.

К сожалению, Кэрол не поняла. Или сделала вид, будто не поняла.

– Нет-нет, я провожу вас до машины. Понимаю, вы торопитесь на следующее выступление, но я тут подумала… Барби…

О нет!

Каким-то образом Барби удалось растянуть губы в вежливую улыбку и удерживать ее, пока они шли по дорожке к машине, но в душе она желала Кэрол Хантли очутиться на другой планете.

– В этот уикенд мы будем отмечать пятидесятилетие мамы, – продолжала тем временем Кэрол. – По этому случаю мы с мужем устраиваем в субботу вечеринку у нас дома. Даже Дэнни прилетит из Сан-Диего. Одним словом, большой сбор родных и друзей. Как тогда, на совершеннолетие Ника, помнишь? Было бы прекрасно, если бы ты смогла прийти…

Напоминание о том злополучном и судьбоносном для нее дне рождения Ника вызвало у Барби мгновенную и яростную реакцию. Слова сорвались с губ раньше, чем она успела подумать о своих нынешних отношениях с ним:

– Спасибо, Кэрол, но я буду занята.

– Как жаль! Я была бы счастлива, если бы ты спела для мамы «С днем рождения»! Она всегда говорила, что у тебя прекрасный голос.

От равнодушия, с каким были сказаны эти, в общем-то, приятные слова, Барби чуть не заскрипела зубами.

– Теперь мне за это платят, Кэрол, – колко произнесла она.

На миг Кэрол опешила от ее грубого ответа.

– Я не имела в виду, чтобы ты пришла на вечеринку только для того, чтобы спеть. Извини, если мои слова прозвучали именно так… – Синие глаза Кэрол молили о прощении. – Наши семьи всегда были близки. Я просто подумала, что было бы неплохо…

– Как-нибудь в другой раз, Кэрол.

– Барби, я говорила вовсе не о… профессиональной услуге. Я была бы рада видеть тебя в числе гостей. И вся семья тоже, я уверена.

Барби снова растянула губы в улыбке. Силы ей придавало то, что одной рукой она уже открывала пассажирскую дверцу их машины.

– Похоже, у твоей мамы будет замечательный праздник. Надеюсь, вы все прекрасно проведете вечер.

В это время Сью уже открыла дверцу с водительской стороны – намек на то, что пора ехать, – и Барби кивнула Кэрол, прощаясь.

– Еще раз спасибо за приглашение. Боюсь, нам пора.

– Да, мы опаздываем, – поддержала ее Сью – У вас прекрасные дети, миссис Хантли.

Кэрол, благодарно улыбнувшись, остановилась, и этого времени девушкам хватило, чтобы усесться в машину и завести двигатель. К сожалению, им предстояло развернуться и снова проехать мимо Кэрол, которая продолжала стоять на том же месте со встревоженным лицом.

Барби помахала рукой, уже жалея о своей грубости в ответ пусть и на не очень тактичное приглашение. Ей будет неловко при следующей встрече с Ником… если только она состоится. Но одно несомненно – она больше не сможет прикрываться именем Энн Шепард. Стоит только брату и сестре поговорить…

– А Ник не приглашал тебя на их большую семейную вечеринку? – спросила Сью не без иронии.

– Нет. Пока нет.

– И даже не упомянул о ней на протяжении тех многих часов, что вы вчера провели в беседах!

Насмешка в голосе подруги заставила Барби ощетиниться:

– А почему он должен был меня приглашать? Он-то считает, что мы только что познакомились.

Сью бросила на нее пристальный взгляд.

– Барби, он водит тебя за нос ради того, чтобы получить то, что ему надо. Спорю, что весь вчерашний вечер вы провели в постели.

– Это мое личное дело, – резко бросила Барби, задетая циничностью подруги.

– Тогда сними, наконец, шоры с глаз! – раздраженно воскликнула Сью. – Ник прекрасно знает, кто ты! Во всяком случае, в постель он укладывал уже не Энн Шепард. Он знает, Барби! Или подозревает достаточно сильно, чтобы устроить сегодняшнюю проверку. Ты думаешь, его сестра просто так пригласила нас?

Обескураженная словами подруги, Барби уже и сама начала догадываться обо всем.

– Я не понимаю, что ты хочешь сказать.

– Кэрол Хантли позвонила через час после твоего разговора с Ником, когда ты продолжала изображать Энн Шепард. Если ты не в состоянии сложить два и два, то я пока могу. Не сомневаюсь, что в этот момент он получает подтверждение того, что бизнес-партнер Сью Ольсен – Барби Лэм.

– Это могло быть простым совпадением! – закричала Барби, чувствуя, как от слов Сью ее захлестывает волна унижения.

– А коровы умеют летать. Только очень низко.

– Ник ей ничего не говорил. – Барби из последних сил сопротивлялась очевидному. – Кэрол не ожидала меня увидеть. Она узнала меня только после того, как ты назвала мое имя.

– Ах, твои неповторимые глаза… – Сью не знала снисхождения. – Сколько часов Ник вчера смотрел в эти глаза? Кроме того, в его кабинете я назвала тебя Барби, не зная, что тебе стукнуло в голову скрывать свое имя. Ты считаешь, он такой болван, что не сможет сопоставить факты?

Желудок Барби спазматически сжался, когда она вспомнила, как Ник сказал, что ее глаза… напоминают глаза девочки, которую он знал когда-то давно.

– Посмотри правде в лицо! – безжалостно требовала Сью. – Игра закончилась – и не твоей победой. Ник просто попросил сестру проверить свою догадку. Бога ради, не делай из себя дурочку, когда вы встретитесь вечером!

Она делает из себя дурочку?

Боже, Сью не знает еще и половины того, что она натворила!

Вопросы Ника, его замечания насчет подделки и настоящего… А сама она, умоляющая о поцелуе, срывающая с него одежду? Барби хотелось свернуться калачиком и тихо умереть.

– Знаешь, похоже, Леон пригласил меня именно на эту вечеринку, о которой говорила Кэрол Хантли, – пробормотала Сью и обеспокоено посмотрела на подругу. – Что собираешься делать?

– Не знаю, Сью, – горестно ответила Барби, качая головой.

– Ладно, не стану заводить песню из серии «Я же тебе говорила». Во всяком случае, у тебя есть еще несколько часов, чтобы принять решение.

Барби закрыла глаза, не в силах больше разговаривать.

– Надеюсь, тебе удастся придумать достойный выход из ситуации, – мягко сказала Сью.

Сладкая месть, горько подумала Барби, ведет прямиком в ад.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Ник еле сдерживал нетерпение в ожидании звонка сестры. Он не стал звонить сам, зная, что потребуется время, чтобы угомонить детей после представления и уложить их для дневного сна. Ему не хотелось, чтобы Кэрол то и дело отвлекалась, поскольку он собирался выспросить все нюансы ее встречи с Барби Лэм.

Трель телефонного звонка резанула по натянутым нервам Ника, и он вдруг словно оробел и не находил сил снять трубку. Когда же снял, услышал слегка запыхавшийся голос сестры.

– Привет!

– Привет! Ну и как праздник, удался?

– Ох, Ник! Ты представить себе не можешь.

– Что-то случилось? – У Ника даже кожу стало покалывать от нетерпения. Впрочем, он-то знал, что произошло. Он сделал так, что Барби оказалась прижатой к стене и больше не сможет продолжать свой обман.

– Праздник получился чудесный. Это была прекрасная идея! Дети веселились вовсю. «Поющие Подсолнухи» привели детей в полный восторг…

Ну же, Кэрол, ну!

– Знаешь, Ник, когда эти две артистки приехали… Одним словом, одной из них оказалась Барби Лэм! Помнишь Барби? Соседскую девочку, по которой Дэнни сходил с ума, когда учился в школе?

– Помню.

Итак, кот выпущен из мешка!

– Я была так удивлена! Я не предполагала, что она сделает пение своей работой, но поет она потрясающе, Ник. Потрясающе! Я хотела поболтать с ней, вспомнить старые времена, но… – Раздался глубокий вздох.

– Но – что? – Этот вздох встревожил Ника.

– Мне показалось, что наша встреча не доставила ей радости.

– Почему ты так решила?

– Она не захотела говорить о прошлом, всячески пресекала мои попытки напомнить, как близки были наши семьи… Она вела себя очень сдержанно и по-деловому.

Барби была в шоке, подумал Ник, и прекрасно понимала ситуацию.

– Я поначалу не придала этому значения, – продолжала рассказывать Кэрол. – Думала, она нервничает перед выступлением. А выступление, надо сказать, было превосходным…

– Ты уже говорила.

– А когда все закончилось, я сказала, что было бы здорово, если бы Барби спела на дне рождения мамы. Старые знакомые и всякое такое… Тут я явно попала впросак, Ник. Я страшно расстроена…

Сердце Ника сжалось от дурного предчувствия.

– Расскажи мне, и тебе станет легче. Может, все еще не так ужасно?

– Во-первых, она мне решительно ответила, что занята. Я могла бы в это поверить, поскольку приглашение поступило достаточно поздно. Но она даже не заинтересовалась им! Ведь могла сказать, что приедет попозже или, во всяком случае, постарается что-нибудь придумать.

Ник нахмурился. Если бы он действительно интересовал Барби, это приглашение не оставило бы ее равнодушной. С другой стороны, приняв приглашение, она должна была бы во всем признаться. Кроме того, при их встрече сам он не упомянул о предстоящей вечеринке.

Кэрол тем временем продолжала свой рассказ:

– Я сказала, что было бы хорошо, если бы она пришла и спела для мамы, как когда-то на твоем двадцать первом дне рождения… О, Ник, я сразу поняла, что не стоило этого говорить, но было поздно.

Ник едва сдержал стон. Кэрол, сама того не ведая, ударила Барби по самому больному.

– Она так на меня посмотрела… Если бы взгляды могли убивать, я была бы уже мертва. Ник, она заявила, что теперь ей за это платят. Как будто я говорила о профессиональной услуге… Ник, это было ужасно! Я до сих пор вся внутри содрогаюсь.

– Да, упоминать о моем дне рождения, пожалуй, не стоило.

– Я пыталась выйти из положения, объяснить, что это было дружеское приглашение, но чувствовала себя под ее взглядом каким-то червяком. А я на самом деле хотела возобновить наше знакомство!

– Может, тебе еще представится такой шанс, – обнадежил Ник сестру, лихорадочно думая, как поправить ситуацию.

– Вряд ли, – вздохнула Кэрол. – Но ведь я ничего дурного не имела в виду… не собиралась ее унизить… использовать… Я хотела по-дружески…

Использовать… Нет, Барби не могла подумать, что он использовал ее для секса. Она сама молила взять ее. А может, это Барби использовала его? Сбывшаяся мечта, сказала она…

Ник покачал головой, осознав, что выключился из разговора.

– Ты просто коснулась открытого нерва, Кэрол. Это похоже на то, когда человека приглашают в гости и, узнав, что он доктор, требуют немедленно поставить диагноз и назначить лечение.

Ник услышал еще один горестный вздох.

– Ты прав. Я не подумала, что в этом бизнесе к людям относятся потребительски. Кто знает, какой была жизнь Барби все эти годы. Может быть, для нее нет возврата к прошлому.

– Никто не может вернуться в прошлое, Кэрол. – И изменить однажды содеянное, мрачно подумал Ник.

– Я никогда не чувствовала себя так… отвратительно.

– Мне жаль, что так получилось, Кэрол.

Ник не предвидел такого поворота событий. Он всего лишь хотел, чтобы Барби была честной с ним. То, что рассказала ему сестра, очень огорчило его. Надежда быть с Барби становилась все призрачнее.

– Это моя вина… Я повела себя бестактно, – никак не могла успокоиться Кэрол. – Она нас теперь вообще знать не захочет.

– Может быть.

– Такой категорический отказ. Ужасно, да, Ник?

– Да.

Ник все глубже осознавал, насколько сильно обидел Барби девять лет назад. Он тогда действовал умышленно… как умышленно действовала она в его постели. Неужели все-таки месть? Вероятно, Ник должен был найти Барби неотразимой и желанной, чтобы сбылась ее годами взлелеянная мечта о мести…

На том конце провода Кэрол хихикнула:

– Да уж, отказ тебе неведом с тех пор, как ты стал одним из самых завидных холостяков Сиднея.

У Ника возникло болезненное ощущение, что он близок к тому, чтобы узнать это.

– Кэрол, моя жизнь не устлана розовыми лепестками, – с горькой иронией заметил он. Скорее, она полна шипов.

– Проблемы с Таней?

– С Таней все кончено.

– А-а… А с кем ты придешь на мамин юбилей?

– Моя личная жизнь сейчас в подвешенном состоянии. Пока я не готов это обсуждать.

– Ладно. Спасибо, что выслушал, Ник. Кстати, Стюарт перестал себя жалеть и капризничать. Детский праздник был отличной идеей.

– Рад, что это сработало. Обними его за меня. И Тину тоже. Все, я должен идти. Пока, Кэрол.

– Пока, Ник. Еще раз спасибо. Полный провал!

Ник опустил трубку на рычаг. Теперь он не сомневался, что сегодня вечером, в семь часов, женщина, которую он желает больше всего на свете, осуществит свою месть – пошлет его ко всем чертям!

А вдруг она хотела сделать это еще в понедельник, после проведенной вместе ночи, но просто не смогла?

Он будет бороться. Он не сдастся без борьбы.

Теперь Барби придется вести честную игру. И сегодня вечером Ник встретится уже с Барби Лэм, а не с Энн Шепард. Прошлое должно остаться в прошлом, и Барби необходимо освободиться от его призраков. Ради самой себя и ради него.

Месть разрушительна. Она не может привести ни к чему хорошему. А Ник очень хотел, чтобы у них с Барби все было хорошо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю