355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльвира Плотникова » Чужая, или Хранители времени » Текст книги (страница 5)
Чужая, или Хранители времени
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:15

Текст книги "Чужая, или Хранители времени"


Автор книги: Эльвира Плотникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Глава 9

Оказалось, что Полина не успела нахлебаться воды: сработал рефлекс задержки дыхания. Она только очень испугалась. Простуды тоже можно было не опасаться, но Мерлинда на всякий случай дала ей травяной отвар. Теперь малышка крепко спала.

Услышав, что Конрад вернулся, Мерлинда вышла ему навстречу. Довольная Лиза поблагодарила ее за подарок и убежала к себе, чтобы получше рассмотреть новую куклу. Заплаканный Ник топтался за спиной Конрада. Мерлин-да увидела, что в руках он сжимает плюшевого медведя.

– Никки, иди в свою комнату, – подтолкнул его Конрад. – Иди, иди, не бойся. Я во всем разберусь.

Ник, опасливо покосившись на Мерлинду, быстро прошмыгнул мимо нее.

Разберешься в чем? – грозно поинтересовалась она у Конрада. – Разве что-то неясно? Между прочим, кроме Ника, там никого не было.

Ник клянется, что это не он, – спокойно ответил Конрад. – Возможно…

Перестань, Конрад! – разозлилась Мерлин-да. – Мне уже надоело, что ты постоянно находишь для него оправдания! Он разбил окно, потому что мяч полетел не в ту сторону! Он притащил домой ужей, потому что очень любознательный! Он засунул лягушку в кувшин с молоком, потому что решил посмотреть, как она сбивает лапками масло! Интересно, а почему он решил утопить Полину?

Мелли, ты не права. Ник не…

Все! Я больше ничего не хочу слушать! Дети живут у меня почти полгода, и только одному Нику здесь плохо. Он даже свою родную сестру ненавидит! Если ему так здесь не нравится, я могу подыскать ему другую семью!

Мерлинда!

Но было уже поздно. Ник, который притаился наверху лестницы, снова заплакал и убежал к себе, громко хлопнув дверью. Конрад знал, что он подслушивает, но не думал, что Мерлинда зайдет так далеко. Он схватил ее за руку, силой затащил в библиотеку и плотно закрыл дверь. Мерлинда, которая впервые видела Конрада в такой ярости, испуганно притихла.

– Хорошо, я кое-что тебе расскажу. – Конрадговорил отрывисто, сдерживая бушующие в нем чувства. – Мать отказалась от Ника, когда он был совсем крошкой. Отец увез его на тот астероид и воспитывал согласно своим правилам. Он неплохо заботился о нем – поил, кормил, одевал, учил читать и писать, но при этом требовал от Ника абсолютного послушания. Как ты успела заметить, Ник очень подвижный и изобретательный ребенок. Но за все невинные детские шалости отец нещадно его порол.

Мерлинда ахнула.

– И это еще не все! Лиза продолжала общаться с отцом, но Ник никогда не видел маму. Он вообще ничего не видел! Ни настоящего неба, ни солнца, ни праздников, ни игрушек! Ни настоящей любви! И теперь ты тоже хочешь от него отказаться?!

Мерлинда молчала, потрясенная услышанным.

А… Лиза? Она тоже?.. – наконец спросила она.

Нет. – Конраду удалось взять себя в руки. – Насколько я понял, нет. Наоборот, она была окружена любовью и заботой. Я наблюдал за ней последнее время. Кажется, у них с Ником никогда не было взаимопонимания. Но, – тут он слегка улыбнулся, – похоже, все налаживается.

Прости, – пробормотала Мерлинда. – Если бы я знала…

Мелли, я не хотел тебя расстраивать. У тебя и так забот хватает. И потом, Ник не должен догадываться, что мы все о нем знаем. И Лиза тоже.

Я понимаю. Чего я не понимаю, так это то, как Полина оказалась в воде.

Конрад вздохнул. Мерлинда не собиралась отступать от волнующей ее темы. Случай, произошедший на озере, и вправду нельзя было оставлять без внимания.

Ты хочешь, чтобы я наказал Ника? – устало спросил Конрад. – Я даже не уверен, что это он…

А кто? – удивилась Мерлинда.

Ты забываешь, что Полина – потенциальный маг.

Конрад, она еще слишком маленькая для левитации! Через два-три года, не раньше! Я понимаю, почему ты жалеешь Ника, но все же делать ему подарки – это слишком!

А это не я! – Конрад снова улыбнулся. – Это Лиза.

Когда Лиза вместе с Конрадом вышла из магазина и увидела одинокую фигурку Ника, который ждал их поодаль, ей снова стало его жалко. Еще издалека она заметила, что у него очень грустный вид и красные, опухшие от слез глаза. Она потянула Конрада за рукав и тихо спросила:

– А этот подарок теперь мой?

Да. – Он удивленно на нее посмотрел.

И я могу делать с ним все, что захочу?

Конечно.

А вы с Мелли не обидитесь, если я подарю его Нику?

Почему? – Конрад посмотрел на нее с нескрываемым интересом.

Ну… просто мне так хочется…

Нет, мы не будем против, – задумчиво сказал Конрад. – А как же ты?

Да ладно, – махнула рукой Лиза. – У меня их столько было…

– Хорошо, иди. А я сейчас.

Он снова вошел в магазин и приобрел для Лизы красивую куклу с набором одежды и посудой. Когда он вернулся к детям, ошарашенный Ник прижимал к себе мягкого плюшевого медвежонка.

Посередине празднично накрытого стола возвышался огромный торт со взбитыми сливками. На нем горели десять свечей, роняя неровные отблески на вазочки с малиновым желе. Шоколадно-ванильный запах приятно щекотал ноздри.

Лизу огорчало только то, что Мерлинда запретила Нику спускаться вниз. Она так ему и не поверила. Но Лиза все равно тайком спрятала в карман несколько конфет, чтобы потом отнести брату.

Свечи были уже задуты, желание загадано, а торт почти съеден, когда Аксений вдруг крикнул:

– Полина!

Конрад мгновенно обернулся к манежу, в котором играла девочка. Полины там не было. Она тихонько летела к столу, болтая ручками и ножками, довольная и улыбающаяся. Конрад подхватил ее как раз в тот момент, когда слабенькие силы «начинающего мага» иссякли.

И дети, и Данован, которые не знали, что у Полины есть пси-способности, замерли от удивления. Конрад многозначительно сказал Мер-линде:

– Говоришь, через два-три года?

Мерлинда посмотрела на него в неподдельном ужасе, потом сорвалась с места и выбежала из комнаты. Сверху послышался ее голос:

– Никки! Пожалуйста, прости меня… Ай!

Грохот и визг заставили Конрада немедленно переместиться наверх. Мерлинда сидела на полу, в огромной мыльной луже. Рядом валялся опрокинутый таз. Ник с тряпкой в руках стоял на стуле, который был придвинут к шкафу, и боялся пошевелиться. Вся его одежда, игрушки и книги в беспорядке валялись на кровати и на полу.

Что опять, Никки? – спросил Конрад, с трудом пряча улыбку.

Я просто подумал, – дрожащим голосом ответил Ник, – что если я буду делать что-нибудь полезное… ну, например, убирать свою комнату, то вы разрешите мне остаться…

Конрад не удержался и фыркнул.

Мелли, я не хотел, чтобы ты упала, – жалобно добавил Ник.

Вот что, маленький разбойник, – решительно сказала Мерлинда, поднимаясь и стряхивая с платья мыльную пену, – теперь ты точно останешься со мной. Ты первый мальчишка, из-за которого я села в лужу!

Так уж получилось, что Ник первым обнаружил еще одну пси-способность Полины. Это произошло весной, накануне свадьбы Конрада и Мер-линды. Он посоветовался с Лизой и Аксением – близнецов можно было не брать в расчет, – и все вместе они решили устроить сюрприз своим приемным родителям.

Немного потренировавшись с Полиной, которая приняла все за веселую игру, они едва дождались, когда Конрад вернется с работы, и сразу потащили и его, и Мерлинду в детскую.

У нас есть подарок к вашей свадьбе! – торжественно сказала Лиза.

Только его надо вручить прямо сейчас, иначе сюрприза не получится, – добавил Аксений.

Конрад и Мерлинда немного опешили от такого натиска, но терпеливо ждали, что будет дальше. Ник взял на руки малышку и, подойдя к Мерлин-де, спросил:

– Полина, кто это?

Девочка сосредоточенно нахмурилась и сказала:

– Ма-ма.

Мерлинда лишилась дара речи. Но это было еще не все.

А это кто? – Аксений показал на Конрада.

Папа, – на секунду задумавшись, выдала Полина.

Конрад судорожно сглотнул, но не смог произнести ни слова.

Аксений, Лиза и Ник наслаждались произведенным эффектом. Близнецы настороженно молчали.

– Мама, – снова позвала малышка. – Ма-ма.

Она потянулась к Мерлинде, та подхватила ее на руки, прижала к себе и заплакала.

Мелли, ну что ты, не плачь! – испугался Ник. – Мы думали, вам будет приятно.

Вы очень много для нас сделали, – смущенно сказал Аксений, – вы заменили нам родителей. Мы подумали, что Полина может называть вас мамой и папой. Она ведь не помнит своих настоящих родителей и никогда их не узнает. Но если вы против…

Нет-нет! Что ты! – воскликнула Мерлин-да. – Просто это так неожиданно… Я никогда не получала подарка лучше этого.

Я тоже, – подтвердил Конрад. – Но когда вы успели научить Полину?

Честно говоря, мы специально ее не учили, – пояснила Лиза. – Ник недавно заметил, что малышка пытается повторить то, о чем думаешь в ее присутствии.

Мерлинда и Конрад переглянулись.

– Конечно, самые простые слова, – сказал Ник. – Но ведь она у нас девочка сообразительная, так что скоро будет называть вас «папа» и «мама» сознательно.

Близнецы вдруг подошли к Мерлинде и вцепились в подол ее платья.

Что, малыши? – Она передала Полину Конраду и наклонилась к ним.

Мама? – недоверчиво произнес Донат.

Мама! – торжествующе подтвердил Бажен.

Старшие дети такого не ожидали, и на Мер-линду уставились сразу три пары широко открытых глаз.

– Ну, они еще тоже маленькие, – неуверенно сказал Аксений, – наверное, уже все за были…

Близнецы были как раз в том детском возрасте, когда младенческая память навсегда уходит в прошлое и начинается сознательная, осмысленная жизнь. Они уже давно воспринимали Мерлинду и Конрада как мать и отца и теперь лишь утвердились в своей правоте. И Ник, и Лиза, и Аксений смотрели на них с грустью и легкой завистью. Они знали, что сколько бы времени ни прошло, они все равно будут помнить своих настоящих родителей.

Время лечит далеко не все раны; есть вещи, которые невозможно забыть. Но когда рядом есть кто-то, разделяющий твою боль, заботливый и любящий, добрый и терпеливый, то радость жизни становится сильнее горечи утраты.

Рядом с Конрадом Мерлинда чувствовала себя счастливой. И дети, которые с ними жили, смогли найти в их доме самое главное: любовь, доброту и понимание.

ЧАСТЬ 2

Первое приключение

Глава 1

Языки пламени, вырывающиеся из пасти летящего дракона, внезапно обожгли руки. Полина взвизгнула и выронила кисточку. Огонь быстро и безжалостно слизывал парус, разложенный на полу в мастерской.

– Что ты наделала! – завопил Донат, отталкивая Полину в сторону.

Вместе с Баженом они суетливо забегали по мастерской, пытаясь сбить или затоптать пламя. Полина выскочила наружу и торопливо огляделась. Под водосточной трубой стояла бочка, наполненная какой-то жижей. Через несколько секунд с пожаром было покончено. Пустая бочка медленно поплыла на место, а на полу образовалась огромная грязная лужа.

Облегченно переведя дыхание, Полина взглянула на близнецов и невольно попятилась назад. Мокрые и злые, крепко стиснув кулаки, они приближались к ней с двух сторон. Их намерения не вызывали сомнений.

Наученная собственным горьким опытом, Полина поняла, что времени на объяснения у нее не будет. Ей совершенно не хотелось получить пару затрещин, к тому же ни за что ни про что, поэтому она приняла единственно верное решение: бежать, пока не поздно. Но, круто повернувшись, она тут же в кого-то врезалась.

– Стоп! Что здесь происходит?

Это был Ник. Он шел мимо мастерской, возвращаясь из леса, и его очень заинтересовала летающая бочка и дым, клубящийся у дверей. Полина спряталась за спину брата. Теперь можно было ничего не опасаться – Ник всегда ее защищал.

Она, – палец Бажена обвиняюще указывал на Полину, – испортила наш парус!

Она его подожгла! – подтвердил Донат.

Неправда! – сердито сказала Полина, выглядывая из-под руки Ника. – Ничего я не поджигала! Он сам загорелся!

Как же! Сам! Знаем мы твои шуточки! – хором закричали на нее близнецы. – Небось применила свои пси…

Нет! Ничего я не применяла! Это не я!

Так, а ну-ка тише! – вмешался Ник. – Что-то я пока ничего не понимаю. Донат, расскажи все с самого начала. Только без воплей!

Чего тут рассказывать? – недовольно пробурчал Донат. – Ну, мы решили нарисовать на парусе дракона. Полина помогала… Доверили этой малявке раскрасить пламя – и вот пожалуйста! Сначала ткань загорелась, а потом она своим телекинезом вылила на нас бочку ледяной гадости.

– Загорелась, говоришь… – Ник задумчиворассматривал остатки паруса и разноцветные баночки, в беспорядке разбросанные на полу.

Близнецы забеспокоились, запоздало вспомнив, где они взяли краски.

Никки, я ничего такого…

Ты знаешь, что это за краски? – перебил он Полину.

Н-нет. А что?

Милые мои! – обратился к близнецам Ник. – Примите мои поздравления! Вы даже не представляете, как вам повезло.

Он сладко улыбался, но вид у него был грозный.

В чем? – рискнул поинтересоваться Донат и на всякий случай немного отошел назад.

А в том, мои дорогие, что Полина раскрашивала огонь, а не дракона. Иначе ожившая зверушка схрумкала бы вас, как печенье.

Ага! Значит, это все-таки Полина виновата! – опрометчиво обрадовался Бажен.

Напомни мне, будь добр, когда это я разрешил вам взять эти краски? – спокойно спросил Ник, проигнорировав его слова.

Подумаешь, – пробурчал Донат, – ну, взяли без спроса. Они лучше, чем наши…

– Мы только чуть-чуть, – добавил Бажен. —

Ты бы и не заметил. Тебе ведь не жалко?

Ник тяжело вздохнул. У него пропала всякая охота злиться на близнецов. Глупые мальчишки сами себя наказали.

– Не жалко, – нехотя сказал он, – но я обещал Мелли, что к вам в руки эти краски никогда не попадут.

Давным-давно Ник нашел на чердаке коробочку с красками. Мерлинда сказала, что они принадлежали одному из ее младших братьев, и разрешила Нику взять их себе. Но предупредила, чтобы он никогда не давал их Полине.

Краски были обработаны заклинанием, которое оживляло все, нарисованное человеком с пси-способностями. То, что для Ника было обычным рисованием, для Полины могло обернуться опасным волшебством.

Когда близнецы увидели эти краски, они тоже захотели ими пользоваться. В принципе Ник их понимал. Несмотря на то что в его руках магия не действовала, краски были необычными. Они ровно ложились на любую поверхность, не текли, не размазывались, моментально высыхали и переливались на солнце. Ник не давал их братьям по одной простой причине: вместе с ними всегда играла Полина.

Любимым развлечением Доната и Бажена была лодка, которую они построили вместе с Конрадом. Лесное озеро давно было исследовано вдоль и поперек, и они мечтали о морских просторах и настоящих парусах. Насчет моря Конрад обещал подумать, а пока разрешил им установить на лодке небольшой парус, которым бы они учились управлять.

Зимой близнецы проводили в мастерской все свободное время. Мерлинда помогла им выбрать ткань, а Конрад – модель, но кроили и шили они самостоятельно. Естественно, когда им понадобилось раскрасить рисунок на своем парусе, они не выдержали и стащили у Ника самые желанные краски на свете.

– А ты не мог сразу нас предупредить? – обиженно спросил Бажен, когда Ник все им объяснил. – Мы бы Полину к ним не подпустили.

Ник неопределенно хмыкнул. Он сам много раз боролся с искушением подсунуть краски Полине и посмотреть, что из этого получится.

Эх, дать бы вам по шее, – беззлобно сказал он, – да только вам и так от родителей влетит.

Ты что, побежишь ябедничать? – возмутился Донат.

Я?! – Ник чуть не поперхнулся. – Я когда-нибудь ябедничал?

Перестань, Донат, – вмешался Бажен. – Нам самим придется обо всем рассказать. Паруса-то больше нет.

Неожиданно Полина всхлипнула. Ник строго посмотрел на близнецов. К счастью, они догадались, что надо делать.

Убедившись, что братья больше на нее не сердятся, Полина немного успокоилась и даже согласилась уйти из мастерской, чтобы не мешать уборке. Ник проводил ее до дома, а потом куда-то убежал, сославшись на срочное дело.

Конрада утром вызвали на работу, Мерлинда отправилась за покупками. Данован давно жил отдельно, а Лиза и Аксений решили провести этот выходной с друзьями. Воспользовавшись подходящим моментом, Полина пошла в библиотеку. Родители запрещали ей читать книги по магии, но ей очень хотелось найти какое-нибудь восстанавливающее заклинание, чтобы помочь близнецам.

Увы, после ее последнего неудачного опыта самостоятельно произвести трансформацию – превратить лягушку в принца – Конрад запер заветный шкаф с помощью охранной магии. Полина знала, что обойти его заклинания невозможно, поэтому отступила после первой же попытки.

Хлопнула входная дверь, и вскоре в библиотеку заглянула Мерлинда.

Что ты здесь делаешь? – спросила она. – Вы же собирались в мастерскую…

Читаю. – Полина показала ей сказки. – А близнецы еще там.

Что-то случилось? – насторожилась Мер-линда.

Полина не любила врать, но и правду она сказать не могла. Близнецы обещали, что сами расскажут родителям о пожаре.

– Они попросили не мешать, – коротко ответила она.

Это не было ложью, просто она не стала уточнять, чем именно занимались братья. Возможно, Мерлинду не удовлетворило бы такое объяснение, но в этот момент она заметила Ника, который куда-то спешил, и ее внимание переключилось на него.

– Очень хорошо, что ты рано вернулся, —

строго сказала она.

– Мама, извини, мне некогда…

Ник попытался улизнуть, но Мерлинда захлопнула дверь перед его носом и поинтересовалась:

Как дела в школе?

В школе? Все в порядке. Кажется…

Да? А я сейчас встретила твоего преподавателя. И ему кажется, что ты до сих пор не сдал работу по географии.

Ой, я ее почти закончил… Сегодня закончу. Вечером.

Сейчас, – сурово отрезала Мерлинда.

– Мам, пожалуйста… Обещаю, вечером я…

Ник умоляюще посмотрел на Полину. Она вздохнула и прислушалась к его мыслям.

«Полина, помоги! Мне очень нужно уйти! Придумай что-нибудь!»

Ник был в отчаянии. Она почувствовала, что у него действительно какое-то срочное дело.

– Мама, Ник обещал, что мы пойдем за под снежниками, – произнесла она первое, что пришло ей на ум.

– Очень изобретательно, – сказала Мерлинда. – Когда-нибудь из вас получится пара отличных врунов. Только сначала кое-кому придется научиться маскировать принимаемый мыслепоток, особенно в присутствии Учителя-Мага.

Пристыженная Полина тут же повесила нос.

– А тебя, Никки, я упрашивать не буду. Поступай как хочешь, – закончила разговор Мерлинда.

Когда она ушла, Ник со злостью пихнул ногой стул, сильно ударился и взвыл от боли.

Так тебе и надо! Зачем заставил меня врать? – упрекнула брата Полина.

Ох, мамочки! И почему она встретила моего препода именно сегодня? – простонал Ник, потирая ушибленное место. – Полинка, ты должна мне помочь!

И не подумаю!

Полинка, хватит дуться. И потом, это из-за вашего пожара я так задержался. Какие-нибудь пять—десять минут, и мы с Мелли благополучно бы разминулись.

А куда ты так спешишь?

О! Наконец-то вижу интерес в глазах. Пошли ко мне, есть секретный разговор.

Вопреки ожиданиям, Нику долго пришлось уговаривать Полину. Она упрямо отказывалась помочь, не одобряя его поведение. Только клятва, которую она дала, удержала ее от того, чтобы все рассказать Мерлинде.

Ник ушел из дома ранним утром. Теплый весенний день обещал быть солнечным, и он хотел вдоволь побродить по окрестностям. Но неожиданное знакомство изменило его планы.

У озера Ник встретил мальчишку, которого никогда прежде не видел. Оказалось, что тот сбежал из дома и путешествует один, как настоящий Странствующий.

Естественно, Ник предложил ему помощь. Сначала он показал ему укромное местечко, где можно было переночевать, потом предложил принести что-нибудь поесть. Но после слов Мерлин-ды Ник понял, что если он самовольно уйдет из дома, то ему предстоит объяснение с Конрадом. Он прекрасно знал, что, потянув за одну ниточку, отец без труда размотает весь клубок, и решил не рисковать.

Да пойми же ты, – убеждал Ник сестру, – он два дня ничего не ел. Он меня ждет, а тут эта… география! Выручи, отнеси ему этот рюкзак. Я уже все собрал.

Позвал бы его к нам, – не сдавалась Полина. – Ему нужна помощь, взрослые лучше…

Слушай, – разозлившись, перебил ее Ник, – когда летом ты захотела поискать на Севере Деда Мороза, ты у взрослых разрешение спрашивала?

Его все равно найдут и отправят домой.

Он это прекрасно знает! Только он не хочет, чтобы это произошло раньше, чем… – Ник осекся.

– Чем что? – оживилась Полина. – Никки, я ведь дала тебе клятву, что буду молчать. Рассказывай все, что знаешь, иначе никуда не пойду. И кстати, как его зовут?

Матвей обследовал пещерку, в которую его привел новый знакомый, и остался доволен: сухо, тепло, и огромный камень перед входом будет скрывать свет от костра. Очень хотелось есть, но осталось потерпеть совсем немного – Ник пообещал, что быстро вернется.

Конечно, весна – не самое удачное время для побега. В лесу нет еще ни грибов, ни ягод, да и путешествующий в одиночку подросток вызывает только подозрения. Но соблазн провести несколько дней на свободе, вне мрачных, угнетающих стен замка, вдали от жестких правил и скучных наставников был так велик!

Матвей не боялся леса и долгих переходов. Его мама была Странствующей, и они вместе бродили по свету. Это было самое счастливое время в его жизни: летом они просыпались и засыпали вместе с солнцем, исследовали новые места и делали то, что хочется, а осенью мама нанималась на работу, чтобы у них был теплый и уютный домик, пока не пройдут холода.

Они всегда жили вдвоем, но мама рассказывала ему об отце. Она говорила, что у него другая семья, что он лорд и у него есть настоящий замок. Матвей видел отца несколько раз, но их общение ограничивалось короткими объятиями и ничего не значащими словами.

Все изменилось, когда мама умерла. Матвей знал, что это произошло потому, что Странствующие никогда не пользуются пси-энергией, а мамину болезнь можно было вылечить только при помощи магии. Ее последним желанием было, чтобы его воспитывал отец. «Ты станешь Странствующим, если захочешь, – сказала мама, – но твой выбор должен быть осознанным». После ее смерти кто-то отвел Матвея к отцу, и тогда он узнал, что означает быть сыном лорда.

Его отец, Учитель-Историк, был членом клуба Аристократов, носил титул лорда и жил в доме с гордым названием «замок Гонт». У него действительно была семья – жена и дети, намного старше Матвея.

С первых же дней отец занялся его воспитанием, и выяснилось, что Матвей ничего не знает и ничего не умеет. Тогда к нему приставили гувернеров и заставили подчиняться строгим правилам. Его учили правильному поведению – этикету, верховой езде, танцам, древним языкам и музыке. Позже к ним присоединились новые предметы, необходимые для общего образования.

Матвей сопротивлялся как мог. Он наотрез отказался развивать свои пси-способности, но это было единственное, чего он смог добиться. Властный характер отца и наказания, которые он придумывал, заставили его смириться совсем остальным. Во всяком случае, до поры до времени.

Терпеть муштру и преодолевать трудности Матвею помогала мачеха. Она не держала зла на мальчика, который потерял мать, и стала для него настоящим другом. По возрасту она годилась ему в бабушки, и Матвей ласково называл ее Нэни. К сожалению, она не могла запретить мужу воспитывать сына, как он хочет, но именно к ней Матвей всегда приходил за поддержкой и утешением.

Матвей тосковал по свободе и лесным просторам, его самой заветной мечтой был побег из замка. Дважды он уже пытался это сделать, но его быстро находили и строго наказывали. И все же он дождался благоприятного стечения обстоятельств.

Каждый год, весной, его отец – лорд Хенли – с друзьями отправлялся на отдых к минеральным источникам. На это время он прерывал всякую связь с семьей и запрещал беспокоить его, если только не стоял вопрос о жизни и смерти. Обычно Матвей оставался в замке с Нэни, но на этот раз она гостила у старшей дочери, помогая той управляться с внуками.

Матвей придумал целую историю, чтобы заставить слуг поверить, что после отъезда мужа Нэни вызвала его к себе, и получил несколько дней полной свободы. Он отправился на юг, туда, где теплее, забрел в незнакомые места, почти ничего не ел, но при этом был счастлив.

Встретив Ника, Матвей сначала испугался, что его приключению пришел конец, особенно когда тот рассказал ему о своих родителях. Он не сомневался, что отец Ника немедленно вернет его домой. Но Ник пообещал сохранить тайну и даже предложил помощь.

– Сим-сим, откройся! – раздался звонкий детский голос.

Это были слова пароля, который Матвей предусмотрительно сообщил Нику. Он осторожно выглянул из-за камня и увидел маленькую девочку и сидящую рядом с ней собаку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю