355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элли Десмонд » Камертон двух сердец » Текст книги (страница 1)
Камертон двух сердец
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:30

Текст книги "Камертон двух сердец"


Автор книги: Элли Десмонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Элли Десмонд
Камертон двух сердец

1

Первого настоящего живого страуса Сью увидела восьмого июня, ближе к вечеру.

Запомнить дату не составило особого труда, правда не потому, что Викки, университетской подруге Сью, назавтра исполнялось двадцать шесть – они, кстати, были ровесницы, – а благодаря находившемуся рядом с гигантской птицей синеглазому, с выгоревшей на солнце шевелюрой красавцу.

Дейв Фримен…

Кто бы мог подумать, что он окажется здесь! И Викки не предупредила, хотя ей случалось бывать на этой страусиной ферме.

Впрочем, откуда Викки знать, что Сью и Дейв знакомы, ведь ей известно в основном то, что относится к университетскому периоду. Конечно, Сью рассказывала о себе, но не во все детали прежней жизни посвящала. Особенно в те, что относятся к Дейву. Зачем затрагивать тему, которая через минуту иссякнет, ведь говорить, по большому счету, не о чем.

И все же, сообразив, кто именно стоит за проволочной сеткой, Сью сначала испытала желание протереть глаза, а потом с минуту растерянно переводила взгляд со страуса на Дейва и обратно, словно не зная, кого из них стоит рассматривать.

М-да, вопрос… Живого страуса она не видела никогда, а Дейва… Сколько же времени прошло с момента последней встречи? Лет восемь…

Тут Дейв невольно помог Сью определиться с объектом внимания, обернувшись и произнеся:

– А, приехали! Ну здравствуйте, здравствуйте…

На приветствие нестройным хором ответили все спутники Сью: Мей, Алекс, Кейтлин и Тед.

– Как поживаете, дядя Дейви? – плутовато поблескивая глазами, добавила младшая из всех, шестнадцатилетняя Мей, которую небрежно обнимал за плечи Алекс, старше ее на два года.

Тут Дейв сделал нечто, с точки зрения Сью, странное: хотя Мей ничего предосудительного не сказала, он погрозил ей пальцем.

Мей хихикнула.

– А почему вас только пятеро? – спросил Дейв. И тут наконец рассмотрел, кто перед ним находится. Его взгляд остановился на Сью.

Та заметила, что выражение красивых синих глаз Дейва изменилось, но какие именно чувства он испытал, увидев ее, осталось загадкой. Просто в его взгляде промелькнуло нечто, чему трудно было дать однозначное определение. В равной степени это могло быть и приятное удивление, и досада.

Впрочем, что уж говорить о чувствах Дейва, если Сью и в своих-то не смогла разобраться.

Ей самой неясно было, рада она неожиданной встрече или нет.

– Эдди и Викки приедут завтра, – весело сообщила Мей.

Дейв перевел взгляд на нее.

– Вот как? Разве вы не собирались приехать всей компанией?

Мей вновь хихикнула.

– Мы-то собирались, но автомобиль Эдди имел на этот счет собственное мнение.

– И как это следует понимать? – вскинул Дейв бровь.

Мей беззаботно пожала плечами.

– Он сломался!

– Что-то с карбюратором, – включился в разговор Алекс.

Тед немного выдвинулся вперед.

– Нет, с трансмиссией. Я Тед Краветц, – добавил он. И протянул руку… которую тут же со смешком опустил: разделявшая его и Дейва металлическая сетка делала рукопожатие невозможным.

Хм, а Викки вроде сказала по телефону, что возникла проблема с тормозами, подумала Сью, однако поправлять никого не стала. Во-первых, неизвестно, что стряслось на самом деле, во-вторых, какая разница – главное, Викки и Эдди пока приехать не могут.

– А я Кейтлин, – сообщила Кейтлин, кокетливо покачивая обтянутым коротенькими джинсовыми шортами бедром и пуская чертиков глазами.

Для Сью в подобном поведении не было ничего необычного. Она давным-давно знала, что почти каждая представительница прекрасной половины человечества при виде синеглазого и светловолосого красавца Дейва невольно начинала вести себя согласно заложенным в нее природой инстинктам. В этом смысле Кейтлин исключением не стала.

Правда, хотя Сью и понимала, откуда проистекает кокетство Кейтлин – и ничему не удивлялась, – все равно ей стало немного неприятно.

А тут еще и Дейв, чуть сощурившись, пристальнее пригляделся к Кейтлин.

Тоже ничего удивительного – на такую яркую женщину трудно не обратить внимания.

Увидев Кейтлин впервые, Сью решила, что та мулатка. У нее была фигура супермодели, темные с синеватым отливом волосы, брови, изогнутые как крылья парящей над морем чайки, полные чувственные губы а-ля Наоми Кемпбелл…

Позже Сью узнала, что, будучи стилистом парикмахерского салона, Кейтлин в полной мере использует как собственные профессиональные навыки, так и мощные возможности современной модной индустрии.

Волосы у Кейтлин крашеные, смуглость в действительности – красивый ровный загар, губы своей полнотой, по-видимому, обязаны средству, к которому прибегают многие красотки – среди прочих та же Наоми Кемпбелл, – да-да, разумеется, речь идет о силиконе. Вдобавок глаза у Кейтлин серые, что выдает принадлежность к англосаксонскому типу. Но захотелось ей выглядеть как мулатка, вот и выглядит – никто не запретит!

Пока Дейв любовался Кейтлин, Сью присмотрелась к нему самому.

На первый взгляд он почти не изменился. Возмужал, конечно, ведь столько лет прошло. Трудится физически, поэтому мышцы увеличились, из-за чего плечи выглядят шире.

Хм, Дейв стал еще больше похож на своего отца, подумала Сью. Только талия тоньше…

Сэм Фримен, отец Дейва, некогда работал вышибалой в баре «Полуночный ковбой», в городке Дель-Рио, том самом, откуда родом все трое: Дейв, Сэм и Сью. Как знать, возможно, Сэм до сих пор выставляет дебоширов за порог популярного среди местной публики заведения. Не исключено также, что его сходство с сыном не увеличилось, а, наоборот, уменьшилось. Ведь за восемь лет Сэм мог растолстеть, обрюзгнуть, полысеть. Так что если и стоит говорить о сходстве, то лишь подразумевая прежнего здоровяка Сэма, по которому сохли многие дамочки Дель-Рио, и не только одинокие.

Точно так девчонки сохли по Дейву, в этом смысле он был копией своего отца. Если появлялся где-нибудь, то непременно в обществе двух, а то и трех подружек – из тех, которых не нужно долго уговаривать, когда придет охота поразвлечься.

Правда, после того как Дейв увлекся Сью, подружки куда-то исчезли. То есть они, конечно, существовали, но отдельно от Дейва. Он догадывался, что Сью не потерпела бы их присутствия.

Впрочем, и догадываться особо не пришлось. Сью еще в школе сумела так себя поставить, что будущие мачо держались от нее на расстоянии. Правда порой отпускали в ее адрес соленые словечки, не без того, но лишь от собственного бессилия. Сью могла отбрить любого, что и проделывала неоднократно.

В этом смысле преимуществом Дейва являлось то, что он не учился в классе Сью. Собственно, вообще в школе уже не учился, когда принялся подбивать клинышки под Сью. Он окончил школу за три года до этого момента.

Та и сама засматривалась тайком на белокурого и синеглазого Дейва Фримена, хотя понимала, что между ними вряд ли может быть что-то большее, чем мимолетная интрижка. Притом на самом невинном уровне, ведь в отличие от многих сверстниц Сью до сих пор оставалась девственницей.

Причин тому было несколько. Во-первых, Сью редко бывала в компаниях, предпочитала проводить время дома, за книгой – в своей комнате или, чаще, в саду. Особенно любила валяться в растянутом между двумя старыми шелковицами гамаке. Компаний же избегала прежде всего потому, что не хотела тратить время впустую. Ну и еще из-за того, что по вечерам собирались в основном все те, на кого она днем насмотрелась в школе. То есть особы для нее малоинтересные, с которыми даже поговорить не о чем.

Мальчишки обсуждали в основном спортивные события да автомобильные новинки. Девчонки болтали о том, кто из знаменитостей женился, кто развелся, или сделал пластическую операцию, или явился на светский раут в каком-нибудь сногсшибательном наряде.

Подобные темы если и интересовали Сью, то слабо. Она предпочла бы обсудить вопросы выбора профессии, продолжения образования, построения карьеры и прочее в том же духе.

Ясное дело, заведи Сью об этом разговор среди сверстников, собравшихся выпить пивка и подурачиться, ее сначала подняли бы на смех, затем посоветовали бы «не сушить мозги» – любимое выражение большинства одноклассников, – а потом сунули бы ей банку «Гиннеса» – мол, хлебни и успокойся. Или просто назвали бы занудой, на том все и кончилось бы.

Таким образом, отсутствие интереса было обоюдным: вряд ли Сью приняли бы в компанию, даже если бы она захотела стать там своей.

Сью и не пыталась.

Тем не менее именно в этой среде легче всего было лишиться девственности, а не, скажем, валяясь с книжкой в гамаке. Однако Сью предпочитала второе, благодаря чему до сих пор оставалась невинной. Правда лишь в физическом плане, потому что девичьи грезы посещали и ее, в этом смысле она ничем не отличалась от некоторых своих бесшабашных одноклассниц. Просто те были смелее… или беспечнее… или безответственнее.

Впрочем, существовала еще одна причина, по которой Сью не была вхожа в круг сверстников: ее отец владел местным супермаркетом. По всем меркам общественный статус Сью был выше, чем у ее одноклассников, за исключением разве что сына мэра. И уж конечно выше, чем у Дейва, отец которого, как упоминалось ранее, был вышибалой, а мать работала горничной в единственной местной гостинице.

Однако разница положений не помешала Сью обратить внимание на Дейва, хотя наблюдать за ним она могла лишь на расстоянии. Мало того, очень скоро она пришла к выводу, что красивее Дейва в их городке парня нет. Но в его компанию попасть было еще труднее, так как входящая в нее молодежь относилась к другой возрастной категории.

Дальнейшее развитие событий показало, что Сью и не нужно было стараться: Дейв сам предпринял шаги к сближению.

2

Первый более-менее значимый разговор состоялся между ними не в какой-нибудь компании, а по пути в библиотеку. То есть это Сью туда шла, Дейв просто догнал ее.

Она уже и не помнила, о чем они говорили в начале беседы. Так, перебрасывались словами – привет, как дела и все такое. Кажется, Дейв спросил о школе, и Сью сказала, что заканчивает ее. У них как раз были в разгаре выпускные экзамены.

Дальнейшее Сью запомнила отчетливей.

– Мало тебе подготовки к школьным тестам, так ты еще в библиотеку бегаешь, – с усмешкой обронил Дейв, заглядывая ей в лицо.

Она едва не споткнулась: его глаза, казалось, обдали ее синим пламенем. У нее даже дыхание перехватило.

– Я… э-э-э…

Запнувшись, Сью провела языком по внезапно пересохшим губам. Никогда еще Дейв не был так близко! Ох, какой у него взгляд… Сгореть можно…

– Да?.. – поощрительно произнес Дейв.

И Сью вдруг поняла, что забыла, о чем только что шла речь. Несколько мгновений она растерянно моргала, чувствуя себя полной идиоткой, пока наконец так же внезапно не вспомнила.

– Я… потому и бегаю в библиотеку, чтобы получить высокие баллы!

Ее взгляд был по-прежнему прикован к глазам Дейва, поэтому она заметила промелькнувшее в них удивление. Затем он и сам произнес:

– Зачем тебе высокие баллы?

Теперь удивилась Сью.

– Затем, что я хочу поступить в университет.

– Правда? – Дейв поскреб в затылке. – А зачем тебе…

Он тут же осекся, но Сью поняла, что вертелось у него на языке.

– В университет? – на всякий случай решила уточнить она.

Дейв чуть смущенно кивнул.

– Вроде того.

– Хм, как тебе сказать… – Сью улыбнулась с легчайшим оттенком снисходительности. – В университет обычно поступают, чтобы продолжить образование, приобрести профессию и…

– Ну, профессию приобрести и в колледже можно, – протянул Дейв.

И вновь Сью не нужно было объяснять, куда он клонит. В их городке, если кто-то хотел приобрести специальность, обычно поступал в местный колледж, где из парней готовили механиков или строителей, а из девочек зоотехников или социальных работниц. На этом варианты исчерпывались.

– Можно и в колледже, – согласилась она. – Только уровень образования не тот, да и выбор специальностей ограничен.

Чуть отодвинувшись, Дейв как-то по-новому посмотрел на нее.

– Какой же тебе нужен уровень?

Сью улыбнулась.

– Высший. А еще неплохо бы получить государственную стипендию, для чего, сам понимаешь, нужно набрать максимальное количество баллов. Теперь ясно, почему я бегаю в библиотеку?

– Вполне, – кивнул Дейв. – Можно я тебя провожу?

Сердце Сью сладко замерло. Что это, она не ослышалась? Красавчик Дейв действительно пожелал проводить ее? И его даже не отпугнул разговор об учебе, университете и выборе профессии? Невероятно!

Только голову не теряй, золотце, сказал ей внутренний голос. Имей достоинство, если хочешь, чтобы парень тебя уважал.

Совет оказался своевременным, Сью уже готова была запрыгать от радости.

– Э-э-э… не знаю, удобно ли это, – сделав над собой определенное усилие, произнесла она. – Ведь ты куда-то шел, у тебя, наверное, есть дела…

Дейв махнул рукой.

– Не такие уж важные. И потом, нам с тобой все равно по пути.

Тут Сью не выдержала. Ведь на самом деле она давно мечтала о чем-то подобном, хотя и не верила, что когда-нибудь это произойдет. Но не зря, наверное, говорится, что ничего невозможного не бывает.

– Ну, если все равно, то проводи! – слетело с ее губ чуть поспешнее, чем следовало бы.

Дейв хотел было что-то сказать, но передумал и просто кивнул.

Они зашагали рядом дальше – и как же это было приятно! Никогда в жизни Сью не испытывала такого приподнятого настроения. Если бы ей сказали, что это и есть счастье, она поверила бы не задумываясь. Самой же ей было не до анализа собственного состояния. Она просто наслаждалась им, и все.

Спустя некоторое время Сью показалось, что молчание затянулось, поэтому она произнесла, поглядывая на Дейва снизу вверх – тот был на голову выше:

– Говоришь, нам по пути? Куда же ты идешь, если не секрет?

В вопросе содержалось больше смысла, чем могло показаться на первый взгляд. Ведь библиотека располагалась среди жилых домов, никаких других заведений или магазинов поблизости не было.

– В аптеку, – ответил Дейв. – Отец попросил купить что-нибудь от головной боли.

Аптека находилась в стороне от библиотеки, на соседней улице.

– Ты считаешь, что это по пути? – удивленно покосилась Сью на Дейва.

– С тобой мне в любую сторону по пути, – сказал он и обезоруживающе улыбнулся.

Она поспешно опустила глаза, чтобы не растаять от его опаляющего взгляда.

С того дня они начали встречаться. Если Дейв был свободен – он работал помощником в автомастерской своего дяди по материнской линии, – то провожал Сью в библиотеку. Поначалу ждал на скамейке, потом стал заходить внутрь, а позже записался и взял кое-что почитать.

Их встречи не остались незамеченными – в городке, где практически все знают друг друга в лицо, трудно что-либо скрыть. И тот факт, что красавец Дейв Фримен обратил внимание на какую-то смазливую выпускницу школы, далеко не всем пришелся по душе.

Сью ощутила это на себе, притом в тот самый день, когда прошла последний школьный тест.

По пути домой она завернула в кафе, чтобы вознаградить себя порцией мороженого. Лакомясь пломбиром с черничным сиропом, заметила за одним из столиков трех девиц, которых прежде не раз видела с Дейвом. Все они были ей давно знакомы, так как в свое время учились в той же школе, что и она. И окончили ту, кажется, в один год с Дейвом.

Иными словами, по возрасту они больше подходили Дейву – по крайней мере считали именно так, о чем вскоре и дали понять, притом весьма недвусмысленно.

Все они покинули кафе почти одновременно со Сью, о чем та не догадывалась, пока они не догнали ее и не затолкали в глухой угол между заборами двух коттеджей. Сью глазом не успела моргнуть, как оказалась наедине с тремя разъяренными фуриями. Всех вместе отделяли от улицы заросли сирени.

– Попалась, красавица! – процедила сквозь зубы долговязая Лиз Грин, работавшая официанткой в том же баре, где отец Дейва был вышибалой.

– Попалась как мышь в мышеловку! – подхватила упитанная, полногрудая Шер Флинч.

Третья тем временем вытащила из пачки сигарету, щелкнула зажигалкой, пустила дым, стараясь попасть в лицо Сью, и только затем хмыкнула:

– Как птичка в клетку…

Звали ее то ли Терри, то ли Керри, а фамилии Сью не знала.

– Что вам нужно? – спросила она, обводя всех трех хмурым взглядом.

Настроение у нее сразу испортилось. Нравы их городка допускали физическое выяснение отношений даже среди дамской части населения, время от времени случались девчачьи потасовки. Не исключено, что у Сью появилась перспектива принять в одной из них участие.

Девицы переглянулись.

– Она еще спрашивает! – язвительно обронила Лиз.

Шер покачала головой, всем своим видом показывая, что не верит собственным ушам. Терри-Керри сплюнула в пыль.

– В общем, так, золотце, – чуть наклонившись к Сью, произнесла Лиз, – хотим тебя кое о чем предупредить…

Она собиралась продолжить, но была прервана Терри-Керри.

– Предупреждать ее еще! – возмущенно пыхнула та сигаретой. – Поцарапать физиономию, и все. Будет знать, как с чужими парнями гулять…

Лиз сердито зыркнула на нее.

– Заткнись! Вечно перебиваешь… Что за манера дурацкая…

– Сама заткнись! – не осталась в долгу Терри-Керри. – За своими манерами следи!

Тем временем Шер сверлила взглядом Сью.

– Видишь? Все ты виновата, соплячка… Из-за нее две хорошие девчонки ссорятся, а ей хоть бы хны!

Тут Сью не выдержала.

– Да пусть хоть головы друг другу прогрызут – я-то здесь при чем? И вообще, мне некогда. – Она двинулась в обход Шер. – Выясняйте отношения сколько угодно, а я…

– Куда! – спохватилась Лиз, заступая Сью дорогу. – Ну-ка, стой! С тобой разговор не окончен.

Справа к Лиз присоединилась Шер, слева Терри-Керри. Сомкнув ряд, все они вплотную подступили к Сью. Лиз метала взглядом молнии, Шер напирала объемистым бюстом, а Терри-Керри обдавала сигаретным дымом – Сью едва не закашлялась.

– Слушай внимательно, пигалица, – процедила Лиз. – Если еще хоть раз заметим тебя с Дейвом Фрименом, шею свернем! Не доросла ты еще до таких парней.

– Молоко на губах не обсохло, а туда же! – поддакнула Шер.

– Выскочка! – вставила Терри-Керри.

– Дейв наш! – снова заговорила Лиз. – Заруби это себе на носу. Захотелось шашни завести – ищи себе сверстника. Понятно?

Сью стиснула зубы. Вот пристали! Недоставало еще, чтобы эти девицы диктовали ей условия.

– Понятно… но не совсем, – ответила она, исподлобья оглядывая всех троих.

– Смотри, еще и огрызается! – воскликнула Терри-Керри. – А вот я ей сейчас личико сигаретой прижгу – посмотрим, как тогда запоет…

Она действительно нацелилась тлеющим концом сигареты в щеку Сью, однако Лиз придержала ее руку.

– Постой, может, ей правда что-то непонятно.

– Ну да, как же! – хмыкнула Шер. Но потом пожала плечами. – Впрочем, пусть говорит.

– Пусть, – буркнула Терри-Керри. Лиз вновь воззрилась на Сью.

– Говори.

Та, пока суд да дело, прикидывала, нельзя ли прорваться сквозь живой заслон, который представляли собой разъяренные «владелицы» Дейва. К сожалению, это было невозможно, поэтому она сказала:

– Не припомню, чтобы Дейв упоминал, что он кому-то принадлежит.

Терри-Керри немедленно взвилась:

– Ах ты…

– Постой! – прикрикнула на нее Лиз. – Не кипятись. Сейчас я ей объясню. – Она смерила Сью взглядом. – Конечно, золотце, Дейв ни о чем таком не упоминал. Ему и не обязательно все знать. Достаточно и того, что мы решили между собой.

– Мы – это кто? – спросила Сью, сдерживая усмешку.

Лиз машинально взглянула на подружек.

– Мы – это мы. Разуй глаза…

– Да что ты с ней нянчишься! – с досадой обронила Шер. – Объяснять еще ей…

Лиз покосилась на нее.

– Если не объяснить, она не воспримет предупреждение всерьез и тогда действительно придется намылить ей шею. А мне, честно говоря, руки марать не хочется. И потом, терпеть не могу, когда ногти ломаются.

Шер задумчиво посмотрела на свои ухоженные, покрытые бордовым лаком ногти.

– М-да?.. Ну тогда валяй, объясняй…

Лиз вновь повернулась к Сью.

– Так вот, мы договорились, что никому Дейва не отдадим. Он достанется одной из нас. Других мы к нему не подпустим – поняла? Так что не старайся, золотце, с Дейвом тебе все равно ничего не светит. – После короткой паузы она добавила: – А если продолжишь клеиться к нему… хм, тебе же будет хуже!

– Поняла? – с угрозой процедила Терри-Керри.

Сью пожала плечами.

– Конечно, что тут непонятного. Только…

– Опять? – округлила Шер глаза. – Да ты…

Лиз подняла ладонь.

– Минутку, Шер, пусть скажет. Что «только»?

– Ну… – протянула Сью, – ведь Дейв может сам подойти ко мне – и что тогда?

Она не собиралась отчитываться перед этими самоуверенными нахалками, просто хотела узнать, как далеко они готовы зайти. А еще, даже несмотря на вполне реальную угрозу получить несколько увесистых тумаков, ее смешила эта ситуация. Например, сейчас ей едва удалось сдержать усмешку при виде того, как все три девицы, не сговариваясь, смерили ее взглядом.

– Чтобы Дейв сам… – презрительно кривя губы начала Лиз.

– Подошел!.. – подхватила Терри-Керри.

– К тебе? – язвительно ухмыльнулась Шер. Они обменялись многозначительными взглядами.

– Только дурочку из себя не строй, – фыркнула Лиз. – И нас идиотками не считай. Будто не знаешь, что Дейв ни к кому сам не подходит!

Этого Сью действительно не знала, поэтому, стараясь не выказать удивления, стала слушать внимательнее.

– Ему и не нужно, – вздохнула Шер. Терри-Керри кивнула.

– Да уж… К такому красавцу девчонки сами липнут…

– Сами на шею вешаются, вертихвостки поганые, – добавила Лиз, вновь окинув Сью сердитым взглядом. – Потому-то мы всех и отвадили от Дейва – нам конкурентки ни к чему. Нам бы между собой разобраться… Кому Дейв достанется… посмотрим!

Они вновь обменялись взглядами, на этот раз настороженными, и Сью почувствовала, что перед ней не столько приятельницы, сколько соперницы, лишь объединенные общей целью и согласные играть по ими же установленным правилам.

Очень интересно, промелькнуло в мозгу Сью. А если ситуация зайдет в тупик, как они решат проблему тогда? Бросят жребий? Кому выпадет, та и станет единственной девушкой Дейва? Но неужели они всерьез думают, что Дейв согласится с их выбором? Настолько наивны или это собственная самоуверенность играет с ними злую шутку?

– Так что не пытайся обмануть нас, золотце, – продолжила Лиз. – Если увидим тебя с Дейвом, все равно не поверим, что он сам к тебе подошел. Ко мне, например, не подходил, самой пришлось действовать.

– Мне тоже, – усмехнулась Терри-Керри. Шер шмыгнула носом.

– И мне.

– Вот видишь? – сверкнула глазами Лиз. – Всем нам пришлось добиваться внимания Дейва, ни к одной он не подошел сам.

А ко мне подошел, подумала Сью.

– И после этого хочешь, чтобы мы поверили твоим фантазиям? – Терри-Керри двумя пальцами отщелкнула окурок в кусты, будто подчеркивая тем самым категоричность своих намерений.

Сью пожала плечами.

– Правильно, лучше помолчи, – одобрила Шер. – Умней покажешься.

После чего Лиз подытожила:

– Ладно, на сегодня достаточно. Будем считать, что ты все поняла. Ступай, куда шла… Но помни: мы тебя предупредили!

– Как, и это все? – недовольно протянула Терри-Керри. – Так и отпустим ее без единого синяка?

Шер и Лиз переглянулись. Затем Шер махнула рукой – мол, это без меня, а Лиз сказала:

– Ну, если хочешь, двинь ее разок…

Услышав это, Сью быстро нагнулась и схватила валявшийся в бурьяне обломок кирпича, который заметила еще в начале беседы.

– Да, двинь, если хочешь, – негромко, но решительно произнесла она, глядя прямо в подведенные черным карандашом глаза Терри-Керри. – Только учти – синяк за синяк!

Та слегка отпрянула, по-видимому не ожидая ничего подобного от «пигалицы», у которой «молоко на губах не обсохло».

Сью внутренне напряглась, предвидя, что в подобной ситуации Лиз и Шер выступят в поддержку подружки. Однако те неожиданно прыснули. И даже взглянули на Сью с известной долей одобрения. Вероятно, легкое посрамление Терри-Керри было им приятно – как-никак для обеих та была соперницей в деле завоевания Дейва Фримена.

– Что же ты медлишь? – хмыкнула Лиз. Вопрос адресовался Терри-Керри.

Та отвела взгляд.

– А ну ее… Сама ведь говоришь – неохота руки марать…

– Так это мне неохота! А ты вроде еще минуту назад была настроена воинственно… пока кирпич не увидела.

Лиз взглянула на Сью и – та поклялась бы! – едва заметно подмигнула.

Впрочем, это ровным счетом ничего не означало. Сью прекрасно понимала, что якобы дружественное поведение Лиз носит чисто ситуативный характер. Просто Сью неожиданно сошлась один на один с Терри-Керри, то есть словно очутилась в роли союзника Лиз и Шер – по принципу: враг моего врага – мой друг. Однако Сью сознавала, что иллюзий строить не приходится. Точно так же маятник этих странных взаимоотношений мог качнуться и в другую сторону.

– Плевать мне на кирпич, – пробормотала Терри-Керри, тайком следя за рукой Сью, в которой находилось упомянутое орудие защиты. – Слышишь, ты? Катись отсюда, пока цела!

Сью не стала ждать, пока скажут дважды. С гордо поднятым подбородком прошла сквозь образованную девицами шеренгу – те расступились и остались стоять, глядя ей вслед.

Удалившись на несколько шагов, Сью обернулась, чтобы помахать ручкой. На языке у нее вертелось язвительное замечание, но она благоразумно сдержалась. Пусть эти три девицы пока остаются в неведении относительно того, что их маленький клуб пополнился еще одной претенденткой на внимание Дейва Фримена.

С этой мыслью Сью нырнула в кусты сирени и через минуту уже была на улице.

Идя домой, едва заметно усмехалась. Напрасно девчонки беспокоятся, она не собирается отнимать у них Дейва навсегда. Он для нее просто увлечение, не более того. Совместного будущего у них быть не может – уж слишком они разные, и по устремлениям, и по характеру. Единственное, что их сейчас объединяет, это гиперсексуальность юности… которую Сью в отличие от Дейва даже еще не начала реализовывать…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю