355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хардвик » Солнечные дни » Текст книги (страница 1)
Солнечные дни
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:16

Текст книги "Солнечные дни"


Автор книги: Элизабет Хардвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Элизабет Хардвик
Солнечные дни

Пролог

Максимилиана Кемпбелл задумчиво покрутила мартини в высоком бокале, а затем стала медленно пить. Она уже пожалела, что пришла на эту вечеринку. Последнее время ее вообще трудно было вытащить из дома. Но давняя школьная подружка убедила Макси в том, что ей просто необходимо встряхнуться.

Встряхнуться не получалось. Мужчины, которые в начале вечера вились вокруг нее словно мухи, постепенно исчезли один за другим, обиженные ее холодностью. Веселая музыка, вкусная еда и крепкие коктейли не отвлекали от грустных мыслей.

Она поискала в сумочке сигарету. Молодой человек, уже полчаса не спускающий с нее глаз, порылся в кармане и вытащил зажигалку. Наконец-то у него появился шанс привлечь внимание этой недоступной красавицы!

Макси смерила юношу рассеянным взглядом зеленых глаз. Очень недурен собой, решила она про себя. Волосы определенно хороши – густые, цвета спелой пшеницы. Голубые глаза с веселыми искорками… Непослушная прядь то и дело падала на лоб, и молодой человек отбрасывал ее с лица привычным движением головы.

Макси всегда нравились сероглазые мужчины, но в голубых глазах этого юноши было столько искренности и живого интереса, что они не могли оставить ее равнодушной. Взгляд проницательный, что явно говорит в его пользу. Худощавое лицо хорошей лепки. Широкие плечи, крепкие руки…

– Благодарю вас, мистер…

– Слейтер, но можно просто Майкл. А как вас зовут, мисс Кемпбелл, я уже знаю. У вас очень красивое имя, Максимилиана!

– И откуда оно вам известно? – удивилась девушка.

– Спросил у хозяев, – признался ее новый знакомый. – Кстати, я читал вашу книгу. Купил ее для дочери своего патрона, а потом так увлекся, что не остановился, пока до конца не дочитал.

Ничто так не увлекает начинающего автора, как разговор о его творчестве. Макси не успела заметить, как перешла с юношей на дружеский тон, а к концу вечера они оба уже не помнили, что еще недавно не были знакомы.

Майкл за один вечер сумел вывести Максимилиану из затянувшейся депрессии. Он обладал потрясающим жизнелюбием. Невозможно было представить человека, который бы не проникся к Майклу симпатией… И еще – в его глазах читался немой восторг и безусловное обожание. Чего еще можно было желать женщине?

1

– Ты не говорил мне, что у твоих родителей гости, – заметила Макси, с интересом всматриваясь в ряд машин, стоящих у роскошного особняка.

На своем обычном месте разместился крепенький работяга «виллис», принадлежащий Френсису, отцу Майкла. По ярко-красной спортивной машине, бросающейся в глаза, было нетрудно догадаться, что Рикки, старшая сестра Майкла, осчастливила свою семью одним из нечастых визитов. Рядом с ее авто стояла еще одна машина – самоуверенный темно-серый двухместный «ягуар», всем своим видом демонстрирующий превосходство над окружающими.

Макси немного успокоилась. Прием, похоже, ограничится весьма небольшим количеством гостей. Вот и прекрасно! Она лишь недавно познакомилась со своими будущими родственниками, и общение с ними пока требовало от нее определенных усилий.

Френсис Слейтер, отец Майкла, в недалеком прошлом был известным политиком, и его имя до сих пор было у всех на устах. Всего несколько лет назад он неожиданно отошел от дел, дав пищу для всевозможных домыслов по поводу причины своей отставки.

Его жена Клементина олицетворяла собой рафинированную светскую даму, помешанную на шумных званых вечерах и изо всех сил пытающуюся соответствовать своему высокому статусу. Лицо их дочери Рикарды – для родственников и друзей просто Рикки – не сходило с обложек модных журналов, а ее имя то и дело мелькало в разделе светских новостей.

– Да я и сам ничего не знал, – недоуменно пожал плечами Майкл. – Может, заглянул кто-то из друзей Рикки? – с кислым выражением лица предположил он.

Брат и сестра Слейтеры никогда не питали друг к другу особой любви. Майкл пользовался репутацией преуспевающего юриста и с пренебрежением относился к модельной карьере сестры, ее же экстравагантных друзей и коллег он и на нюх не выносил.

Макси задумалась. Хорошо, что Майкл еще не видел ее собственных высокомерных родственничков… По сравнению с ними приятели Рикки были просто ангелами.

– Судя по машине, ее нынешний дружок весьма преуспел в жизни. – Майкл аккуратно припарковал свой автомобиль рядом с неожиданным гостем. – Ну и слава Богу. Хоть какое-то разнообразие.

Макси вышла из машины, и под подошвами ее светло-коричневых туфель, гармонирующих по цвету с платьем, захрустел гравий. Они с Майклом приехали к самому обеду, и девушка похвалила себя за то, что выбрала такое скромное, но в то же время элегантное платье длиной до середины колена. Клементине оно должно понравиться.

Короткая мальчишеская стрижка необыкновенно шла высокой и стройной Макси. Лишь завитки на лбу и висках несколько смягчали строгость незамысловатой прически. Зеленые глаза под красиво очерченными бровями смотрели уверенно и слегка насмешливо, небольшой носик был задорно вздернут, а россыпь крошечных веснушек на щеках добавляла ее образу милой непосредственности, хотя ямочка на подбородке говорила об упорном и настойчивом характере.

Она почти не пользовалась косметикой, лишь персиковый блеск слегка подчеркивал припухлость губ. Ее дедушка всегда говорил, что естественную красоту не стоит ничем портить…

Макси нахмурилась под влиянием ненужных воспоминаний. Хотя… о чем ей грустить? Ее жизнь вполне удалась. Рядом с ней милый, добрый, нежный, воспитанный, неунывающий и, главное, всегда предсказуемый Майкл. Ее первая книга детских рассказов готовится к печати. Она – владелица отдельной квартиры в Нью-Йорке, обставленной по ее вкусу. Так что Макси могла считать, что в данную минуту в ее судьбе ярко светит солнце.

Однако зловредный внутренний голос не к месту напомнил ей, что именно в такие безоблачные моменты вечно происходит что-то неприятное и непредвиденное. Макси постаралась заглушить свои дурные предчувствия, подумав, что никаких туч на небосклоне ее судьбы не предвидится. Об этом она позаботилась!

Майкл вытащил дорожные сумки из багажника и подождал невесту у каменных ступеней, ведущих к массивной двери загородного особняка его родителей. Девушка нежно улыбнулась своему жениху и взяла его под руку, отдавая себе отчет в том, что они представляют собой прекрасную пару.

Ее жених был немного старше ее и почти на голову выше. Он был великолепно сложен, и ему не нужно было предпринимать особых усилий, чтобы поддерживать хорошую физическую форму. Все же раза два в неделю он ходил в спортзал, где увлеченно играл в бадминтон.

Майкл был младшим компаньоном в одной из известных нью-йоркских юридических контор. Причем достиг он такого высокого положения исключительно благодаря своей работоспособности, коммуникабельности, обаянию и профессиональному мастерству, а вовсе не за счет широких связей отца.

Короче, Майкл был идеален. Именно таким Макси видела в мечтах своего будущего мужа. Внимательным и заботливым, чутким и отзывчивым, и, что самое главное, всегда уравновешенным. Без внезапных перемен настроения, которые были так свойственны ее бывшему…

Стоп! Не стоит ей омрачать такой прекрасный вечер воспоминаниями об этом типе…

– Ваши родители и мисс Рикки в гостиной, – уведомил их дворецкий, забирая у Майкла багаж.

– В гостиной… – задумчиво протянул Майкл, когда они с Макси рука об руку шли по широкому, устеленному коврами коридору. – Что-то новенькое. Этот гость явно не из серии богемных друзей Рикки.

Как только они вошли, Клементина Слейтер резво вскочила со своего места и радушно расцеловала сына в обе щеки. Она была миниатюрной блондинкой, все еще замечательно красивой, несмотря на свои пятьдесят. Ее маленькое черное платье идеально облегало хрупкую фигуру. Френсис тоже встал с места при их появлении и слегка прикоснулся губами к щеке Макси, прежде чем поздороваться с сыном за руку.

Макси нравился Френсис, который очень напоминал ей Майкла. С самой первой их встречи ей было легко общаться с ним. Он всячески демонстрировал свое дружелюбное отношение и спешил разрядить временами напряженную обстановку незамысловатой шуткой.

Женщины, как всегда, обменялись поцелуями, хотя Макси могла бы поспорить на что угодно, что мама Майкла не питает к ней нежных чувств. При каждой встрече Клементина просто излучала радушие, но, как казалось Макси, под ее лучезарными улыбками прятались настороженность и некоторая сдержанность.

Нужно быть справедливой, уговаривала себя Макси. Майкл – единственный сын Клементины, ее любимчик. Мама, несомненно, желает для него самой лучшей партии. Дело теперь за малым – доказать ей, что лучшей жены, чем Макси, для Майкла просто не сыскать.

– Какой сегодня чудесный день, правда? – с энтузиазмом воскликнул Френсис, наливая всем по рюмочке шерри. – Солнечно, птички поют. Так тепло, что можно было бы пообедать на террасе.

– О чем ты говоришь, дорогой? – Клементина поджала розовые губки. – Оставь, пожалуйста, свои деревенские замашки. К тому же у нас сегодня гости!

Все же гости, а не гость…

Только сейчас до Макси дошло, что в гостиной находились только родители Майкла. Где же Рикки и таинственные посетители?

Майкл заговорщически подмигнул матери и спросил:

– Мы видели машину Рикки. Где прячется от меня старшая сестренка?

– Опять полощешь мое имя, братишка? – резковатый голос Рикки ворвался в умиротворенную атмосферу зала.

Она вошла летящей походкой через дверь, ведущую в оранжерею.

– Вот уж не думал, что ты интересуешься флорой, – поддел сестру Майкл, когда она грациозно подошла расцеловаться с ним.

– Ты прав, малыш. Я предпочитаю любоваться цветами исключительно в виде изысканных букетов, которые мне доставляют по утрам, – не осталась в долгу Рикки.

Рикарда была почти точной копией мамы, унаследовав при этом высокий рост отца. Она уверенно и беззаботно шла по жизни, взирая на окружающих сверху вниз своими холодными голубыми глазами.

Ее короткое лазурное платье изощренного кроя выигрышно обрисовывало стройную фигуру и демонстрировало окружающим длинные, абсолютно безупречные ноги.

– Я просто показывала дом нашему гостю, – продолжала Рикки.

Так речь все же идет об одном госте? Тогда миссис Слейтер и ее, Макси, относит к этой категории? А она-то надеялась, что уже включена в разряд родственников или хотя бы друзей… Обидно…

Дверь в оранжерею вновь отворилась, и в комнате появился еще один человек.

Улыбка застыла на губах Макси. Птицы за окном перестали петь, муха, бьющаяся об стекло, зависла в полете, часы на камине остановились…

Холодные серые глаза смерили ее с ног до головы, вызвав дрожь озноба. На лице вошедшего мужчины не было ни тени удивления, как будто он знал заранее, что им предстоит встретиться этим вечером.

Ему было около тридцати, и он был гораздо выше Майкла. Элегантный покрой темного костюма не мог скрыть могучего тела под ним. Волосы мужчины были черны, как южная ночь, а глаза, бесстрастно взирающие на окружающих, излучали властность и напор. Длинноватый нос явно говорил о непреклонности характера и высокомерии, как и квадратный подбородок. Красиво очерченные губы, хотя и были слегка искривлены в усмешке, вовсе не обещали веселого нрава.

Максимилиана, которая надеялась, что больше никогда в жизни не увидит этого человека, не могла прийти в себя от удивления.

Что он здесь делает? Похоже, он приехал сюда с Рикардой. Та, как не могла не заметить Макси, смотрела на него, как кошка на сметану.

А впрочем, женщины всегда так смотрели на него. И разве не она сама совсем недавно млела от одного его взгляда, таяла от каждого прикосновения?

– Мистер Сазерленд, разрешите представить вам остальных членов нашей семьи, – предложил Френсис. – Мой сын Майкл и его невеста Макси.

Мужчина, не торопясь, подошел к ним.

– Ол. Рад с вами познакомиться.

– Очень приятно. Майкл.

Они с Майклом пожали друг другу руки. Макси неожиданно обнаружила, что перестала дышать, когда взор нового гостя обратился на нее. Она со страхом ждала того, что должно произойти. Признается ли он, что они знакомы, или поприветствует так, будто впервые видит?

– Здравствуйте, Макси, – хрипловато протянул мужчина и подошел ближе.

Макси смотрела на руку, протянутую ей, на длинные ухоженные пальцы с отшлифованными ногтями, которые подчеркивали ауру силы и уверенности, идущую от него. Как она сможет пожать ему руку, когда у нее не хватает смелости даже поднять на него глаза?

А он стоял перед ней с протянутой рукой, как будто предлагая перемирие. Словно это было возможно…

Опомнившись, Макси заставила себя на секунду вложить свою ладонь в руку Ола Сазерленда, но затем так поспешно выдернула, что он даже не успел пожать ее. Холодок пробежал по позвоночнику Макси. Даже такого мимолетного касания было достаточно, чтобы в который раз убедить ее, что от этого человека стоит держаться подальше.

Доложили, что обед уже подан, и вся компания отправилась в столовую.

Теперь ей придется есть, хотя у нее совершенно пропал аппетит. Как она сумеет сохранять спокойствие, сидя с ним за одним столом? Следует признать, однако, что он пока ничем не выдал того, что они знакомы. Макси не догадывалась, почему он решил утаить это, но знала точно, что и ей самой вовсе не хотелось бы обнародовать факт их знакомства.

В столовую она шла под руку с Френсисом. Хоть здесь ей повезло! Рикки составила пару с их гостем, чему была несказанно рада, а Майкл сопровождал маму.

Макси с Френсисом шли первыми, но она никак не могла забыть о мрачном человеке, идущем за ней следом. Она кожей ощущала, как его ледяной взгляд сверлит ей затылок… Такой знакомый ей взгляд… Он мог окатить холодом или зажечь огонь страсти…

Как неприятно все повернулось… Она с таким нетерпением ждала этих выходных, она так хотела остаться с Майклом наедине… Само присутствие господина Сазерленда в доме превратит эти несколько дней в кошмар!

Оказалось, что их места были напротив друг друга. Вот не повезло! С другой стороны, если бы он сидел с ней рядом, было бы еще хуже. Она хотела только одного – чтобы он сейчас же испарился из этой комнаты.

Макси исподтишка взглянула на Сазерленда. Он не сильно изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Год назад это было. Да, год назад. Вокруг его глаз и губ появилось несколько морщинок, а на висках проглядывала первая седина. К сожалению, это его нисколько не портило. Наоборот, даже придавало еще больше привлекательности.

– Макси, вам не нравится копченый лосось? Вы совсем ничего не едите.

Она чуть не поперхнулась от его слов. Краска залила ее щеки. Ей было неприятно внимание, которое он привлек к ней, сделав это, конечно же, намеренно. Чтобы понять это, было достаточно одного взгляда на саркастическое выражение его лица. Итак, он намерен повеселиться за ее счет?

Как же иначе? Сколько Макси себя помнила, она то и дело становилась объектом его изощренного юмора. С самого детства.

Она ответила ему с приторной улыбкой:

– Что вы, мистер Сазерленд, что может быть лучше копченой лососины?

И она несколько раз демонстративно ковырнула вилкой в своей тарелке.

– Зовите меня Ол, как и все остальные, – довольно сухо бросил он.

– Ол, у вас такое необычное имя, – кокетливо заметила Клементина.

– Да, – тут же подхватила Макси, намереваясь теперь поставить его на место. – Это, должно быть, уменьшительное от какого-то более длинного имени?

Сазерленд нахмурился, но при всем своем желании не смог оставить ее вопрос без ответа, так как все посмотрели на него.

– Олхеломес, – вполголоса проговорил он.

– Как, как? – с деланным удивлением переспросила Макси, игнорируя его предостерегающий взгляд. – Ну и имечко! Немудрено, что вы предпочитаете, чтобы все звали вас Олом.

– Макси, твои замечания не очень вежливы по отношению к нашему гостю, – поспешила выразить свое порицание Клементина.

– Что поделаешь… Может быть, Макси и права, но я не сам выбирал себе имя, к сожалению.

– Я вовсе не хотела быть грубой, мистер Сазерленд, простите меня, – театрально захлопала ресницами Макси. – Просто удивительно, какие только имена не придумывают родители. Ужас! Совершенно не думают о том, каково придется их детям.

– Полностью с вами согласен, – неожиданно согласился Ол. – Возьмем, например, ваше имя. Макси… Это что-то из мира моды? Макси… Мини…

– Меня назвали в честь дедушки, – сердито ответила Макси.

Ол Сазерленд удивленно поднял темные брови.

– Вашего дедушку зовут Макси?

– Вовсе нет. Моего дедушку зовут Максимилиан! А мое полное имя Максимилиана, – заявила Макси, сердито посмотрев на Рикки, которая заливалась смехом.

С чего бы ей так веселиться? Ведь этот тип не сказал ничего забавного!

– Ты сама напросилась, дорогая, – мягко сказал Майкл, накрывая ее руку своей.

Ол посмотрел на их сплетенные руки, и по его лицу пробежала тень.

– Камень в вашем кольце напоминает цвет ваших глаз, – неожиданно сказал он.

Он почти дословно повторил слова Майкла, когда тот выбирал ей кольцо в ювелирном салоне, но в словах Ола Сазерленда Макси отчего-то почудились то ли угроза, то ли упрек.

– Когда же свадьба? – Ол перевел взгляд на лицо Макси, но по его собственному непроницаемому лицу невозможно было решить, о чем же он думает в данный момент.

Сейчас свадьба почему-то показалась Макси чем-то очень далеким и мало реальным.

– На следующую Пасху.

Сазерленд криво улыбнулся и протянул:

– Еще так не скоро…

Что бы это могло значить? Макси пристально на него посмотрела. Сердце у нее сжалось. Не затевает ли он что-то? Она слишком давно его знает, чтобы его деланно безразличный тон мог ее обмануть. Но, к сожалению, по его лицу ничего не скажешь, как в него ни вглядывайся.

– Мы с Макси долго думали и решили, что этот праздник – самый подходящий день для такого романтического и значительного события, – ответил Майкл вместо нее, ободряюще пожимая ей руку. – А вы сами, Ол, женаты? – с интересом спросил он.

Макси с замиранием сердца ждала его ответа, не смея поднять глаз.

По лицу Ола промелькнула тень, но он тут же взял себя в руки и шутливо развел руками.

– Уже нет. Недавно я присоединился к армии свободных и счастливых разведенных мужчин. Об этом побеспокоилась моя жена. Именно она подала на развод.

– Бывают же глупые женщины, – безапелляционно заявила Рикки, чьи голубые глаза многозначительно и вызывающе смотрели на Ола.

– Я бы так не сказал, – возразил Ол Сазерленд, беря бокал с белым вином. – У нее был повод для развода – она слишком хорошо понимала меня! – И сам засмеялся своей шутке.

Клементина в растерянности смотрела на него, не в состоянии понять, что он имеет в виду, явно недовольная тем, какой оборот принял разговор за столом.

– Вы, наверное, оговорились? Вы хотели сказать, что ваша жена не понимала вас? – пролепетала она.

Макси стало на одну секунду жаль ее. Беседа с хитроумным Олом не всегда была доступна пониманию обычного человека. И она была полностью согласна с будущей свекровью в том, что обсуждение развода Ола вовсе не является интересной темой для застольной беседы.

– Да нет, Клементина, я имел в виду именно то, что сказал, – таинственно изрек Ол и, к удивлению окружающих, не стал больше ничего объяснять.

– Как интересно! – Рука Рикки с длинными ярко накрашенными ногтями играла бокалом. Девушка игриво подмигнула своему соседу и сказала томно: – Ты, наверное, очень плохо себя вел?

– Думаю, моя жена именно так и считала, иначе она не развелась бы со мной.

– Возьмите еще немного лососины, Ол. Я слышала, что вы недавно вернулись из Бразилии. Это правда? Расскажите нам о вашей поездке, это ведь так интересно!

Этим Клементина давала всем понять, что разговор на злополучную тему закончен. И Макси впервые была полностью солидарна с миссис Слейтер. Ведь если бы Ол Сазерленд произнес еще хоть одно слово о своей бывшей жене, то Макси была бы вынуждена выйти из-за стола, вызвав всеобщее недоумение и пересуды.

Потому что этой женой всего шесть месяцев назад была именно она, Макси.

2

– Что-то ты сегодня чересчур тихая, дорогая. Как ты себя чувствуешь? – с нежной заботой в голосе спросил Майкл, внимательно всматриваясь в нее, когда после обеда они вернулись в небольшую комнату для отдыха, чтобы выпить кофе с рюмочкой ликера.

Он сел подле нее на диван, и Макси пододвинулась к нему поближе и положила голову на его плечо. Ощущение его крепкого тела рядом давало ей чувство защищенности и спокойствия. Она старалась не смотреть в ту часть комнаты, где разговаривали Ол и Рикки.

– Да, в общем, неплохо. Может быть, только голова немного побаливает. Не волнуйся, милый, стоит мне как следует выспаться, и все пройдет.

Ей не хотелось понапрасну беспокоить Майкла. В глубине души же она прекрасно понимала, что если в доме присутствует ее бывший муж, то неприятности им просто гарантированы. На значительном расстоянии от него она хотя бы могла немного расслабиться. Слава Богу, ей больше не нужно уклоняться от его сверлящего взгляда!

– Кстати, что ты думаешь о господине Сазерленде? – совершенно неожиданно для Макси спросил Майкл, как будто читая ее мысли.

Он пристально посмотрел через весь зал на свою сестру, откровенно флиртующую с новым знакомым. Эта парочка находилась в противоположном конце комнаты. Оттуда то и дело доносился игривый смех Рикки.

Ах, если бы Макси могла прямо сказать своему жениху, что она вправду думала об этом господине! Но Майкл тогда бы точно был шокирован, так как отношение Макси к мистеру Сазерленду невозможно было сформулировать в цивилизованных выражениях. Конечно, рано или поздно ей придется рассказать Майклу о своих бывших родственных связях с Олом. Но не сейчас. Нет-нет, она была еще не готова к этому.

Может быть, немного странно, что за все пять месяцев, которые они были знакомы с Майклом, Макси ни разу не упомянула о том, что в свои двадцать три года она уже успела побывать замужем и развестись. Сначала, видимо, потому, что обычно люди не торопятся рассказывать об этом первому встречному, а затем, когда они с Майклом подружились и полюбили друг друга, ей было как-то неловко говорить об этом. Ей хотелось забыть о своем первом браке как о дурном сне и никогда не вспоминать.

Но теперь Макси понимала, что после появления Ола в доме Слейтеров она больше не сможет откладывать этот разговор на потом. Странно, что Ол Сазерленд, который никогда не останавливался перед тем, чтобы доставить другому человеку неприятности, не стал раскрывать глаза их хозяев на тот факт, что именно она являлась той самой всеми порицаемой женой, о которой он говорил весь вечер. Ужас на лицах Слейтеров и неловкость Макси в случае обнародования этой информации должны были доставить ему настоящее наслаждение.

Но он почему-то этого не сделал… Это наводит на мысль о том, что Макси стоит ожидать от него еще большего подвоха.

Надо ли удивляться тому, что у нее ужасно разболелась голова?

– В каком смысле? – переспросила она своего жениха, раздумывая над тем, что же ей ответить.

Майкл пожал плечами.

– Ну… Как ты его находишь? Моя сестренка, как я посмотрю, им совершенно очарована, а она вовсе не из числа тех простушек, которым легко вскружить голову. Эта дамочка сама не промах.

Это уж точно. Рикки оправдывало только одно – она не знала этого надутого индюка так же хорошо, как она, Макси, и, видимо, считала его мрачную красоту и высокомерную уверенность в себе необыкновенно привлекательными. И она была далеко не единственной женщиной, которая так заблуждалась!

– Я сомневаюсь в том, что Рикки притащила бы его сюда, если бы он ей не нравился… – Макси все оттягивала ответ, надеясь, что ей в голову придет что-нибудь путное.

Майкл с удивлением посмотрел на нее.

– Разве я тебе не говорил? Забыл, наверное… Сазерленда ведь вовсе не Рикки пригласила. Перед обедом я узнал, что он – деловой партнер отца.

Ах, вот как… Макси озадаченно нахмурилась. Она вспомнила о том, что Френсис Слейтер вернулся к своим прежним деловым интересам после того, как отошел от активной политической деятельности. Но, насколько ей было известно, он не имел никакого касательства к гостиничному делу, что являлось семейным бизнесом Сазерлендов уже не в одном поколении.

– Да? – удивленно спросила Макси, не вполне понимая, какая же существует связь между Олом Сазерлендом и Френсисом Слейтером. – В таком случае, Рикки времени зря не теряет, – язвительно добавила она.

Макси с отвращением отвернулась от Рикки, которая просто стелилась перед Олом.

Майкл хмыкнул. Он тоже не проявлял особой терпимости к своей сестре.

– Зря она на что-то надеется. Ей с этим Сазерлендом ловить нечего.

Макси недоуменно посмотрела на него.

– В каком смысле?

– Из того, что мы с тобой слышали за ужином, можно сделать закономерный вывод, что этот парень лишь недавно пережил мучительный развод. Я сомневаюсь в том, чтобы он сейчас рвался заводить новые романы. К тому же он производит впечатление достаточно опытного человека, который не может не понять, что от моей сестрицы можно ожидать одних только проблем.

– Но мне он вовсе не показался человеком, который бежит от проблем. Кстати… – Макси шутливо толкнула Майкла локтем в бок. – Откуда ты черпаешь сведения о том, как ведут себя опытные мужчины?

Майкл расхохотался.

– Но я ведь тоже не мальчик, – весело сказал он и затем добавил с гордостью: – Если ты забыла, напоминаю: мне уже двадцать семь.

Вот что ей так нравилось в Майкле – с ним никогда не нужно было взвешивать слова и тщательно продумывать, что же сказать. Можно было от всего сердца говорить разную чепуху, которая лезла в голову. Он был таким милым, что никогда не обижался и не сердился на нее. Более душевные отношения, чем их с Майклом, было трудно представить.

Майкл был во всем полной противоположностью ее бывшему мужу. И это было лучшим качеством Майкла.

Неожиданно Макси вспомнила, как совсем недавно отреагировала на легкое прикосновение пальцев Ола. До этого момента ей казалось, что она уже давно переболела Олом Сазерлендом, но, видимо, это была не вся правда. Нужно быть честной хотя бы перед собой. В той гамме чувств, которые она питала к Олу, явно присутствовали не только ненависть и отвращение… В ее душе, возможно, еще сохранилась какая-то эмоциональная зависимость от него.

– Да что с тобой сегодня, Макси? Ты опять хмуришься! Я ведь просто пошутил! – испуганно воскликнул Майкл. Он приписал неожиданную смену настроения Макси каким-то своим словам. – Я, конечно, не невинный агнец, но к опытным бонвиванам меня тоже не отнесешь, так что успокойся. Я так занят своей карьерой, что у меня просто не остается времени для волокитства.

Макси поспешила сменить тему.

– Ты, правда, не возражаешь против того, что мы назначили свадьбу на Пасху? – озабоченно спросила она, прекрасно понимая, что Майкл просто согласился с ее решением, когда она его приняла. Но у него на этот счет могло быть и свое мнение, которое он имел право высказать.

Макси нужно было какое-то время, чтобы как следует убедиться в том, что она не совершает очередную ошибку. Она, конечно, была полностью уверена, что Майкл никогда ее не подведет, но спешить тоже не стоит…

– Я просто думала, что пасхальная свадьба – это так красиво!

Мало ей было красивой рождественской свадьбы? Свечи, букеты, венки из омелы… Разве это сделало ее счастливее? Боже, как неопытна и наивна она была тогда!

– Что ты, я вовсе не против! – слишком горячо принялся уверять ее Майкл. – Я…

– Вы не будете возражать, если мы нарушим ваш романтический тет-а-тет? – послышался знакомый саркастический голос.

Макси замерла от одного звука этого хрипловатого голоса и неохотно подняла глаза на Ола и его манерную спутницу. Нужно было признать, что и Рикки вовсе не выглядела довольной тем фактом, что им пришлось прервать свою игривую беседу и присоединиться к брату с его невестой. Видимо, это было всецело инициативой Ола.

Макси с вызовом посмотрела на Сазерленда, понимая, что его ирония направлена именно на нее. Холодные серые глаза смотрели с открытой издевкой, при этом красивое лицо Ола было явно недовольным. Почему он никак не хочет оставить ее в покое?!

Его ведь вовсе не касалось, с кем она была сейчас! Да, кстати, насколько она помнила, прежде это его вообще не волновало! И нет ничего стыдного в том, что Майкл – ее жених, между прочим – не скрывает своих чувств к ней. Отчего же она ощущает такую странную неловкость под пристальным ледяным взглядом?

– Конечно, конечно, – ответила Макси как ни в чем не бывало и решила встать. Она не собиралась давать мистеру Сазерленду хоть какое-то преимущество, пусть даже в росте. Может, это было немного глупо, но что поделаешь! Их отношения уже давно скатились до уровня перебранок и мелочных обид.

Майкл встал рядом с Макси и нежно обвил рукой ее талию. Это было весьма кстати. Рядом с ним Макси чувствовала себя увереннее.

– Отец говорил, что ваша семья издавна занимается гостиничным бизнесом, – заметил Майкл, чтобы поддержать разговор.

– Да, – коротко ответил Ол, при этом ни на миг не спуская горящих глаз с Макси и не торопясь давать более, обстоятельный ответ.

Макси чувствовала себя все более неловко с каждой минутой, словно она была мухой, ползающей по липкому столу. Ол никогда не придавал особого значения общепринятым нормам поведения, но сейчас он держался просто вызывающе, пялясь на нее без всякого стеснения.

Кстати говоря, их пикировка за столом тоже не была примером хорошего вкуса, так что, если Ол не станет вести себя более осмотрительно, то вскоре кто-то из Слейтеров, скорее всего хитроумная Рикки или бдительная Клементина, заподозрят, что они вовсе не те посторонние друг другу люди, которыми хотят казаться.

– Это, должно быть, очень интересно, – осторожно произнесла Макси, в свою очередь стараясь поддержать светский разговор, который приобретал какой-то однобокий характер. Она предупреждающе посмотрела на Ола.

– Должно быть, – ответил тот, явно не желая играть ей на руку.

Черт бы его побрал! Проще из камня выжать масло! Или найти сердце в том же камне! Неужели он не понимает, что его односложные ответы ставят собеседников в довольно неловкое положение?

– Я слышал, вы пишете, Макси? – неожиданно спросил он, переходя на другую тему.

– Да, – подтвердила девушка.

Теперь она не спешила делиться информацией.

– Может, я читал что-то из ваших произведений? – задумчиво предположил Ол.

– Вряд ли, если только вы не являетесь любителем детской литературы.

Она понятия не имела, куда заведет их этот разговор. А то, что он заведет их в какие-нибудь дебри, в этом-то Макси совсем не сомневалась!

Посмотрев на Ола, она сразу же поняла, что он явно был в курсе ее творческих успехов, так что ее ответ вовсе не был для него неожиданным. Или даже необходимым. Он уже знал, что она недавно написала и опубликовала сборник рассказов для детей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю