355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хардвик » Солнечные дни » Текст книги (страница 3)
Солнечные дни
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:16

Текст книги "Солнечные дни"


Автор книги: Элизабет Хардвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Но одно она знала точно – встреча с Максом Кемпбеллом, ее дедушкой, человеком таким же властным и высокомерным, как Ол, не будет легкой.

4

Самочувствие Макси вовсе не улучшилось к тому времени, когда она очутилась перед массивными дверями дедушкиного дома. У нее дрожали колени, ладони покрылись противным липким потом, она нервничала так, будто впервые оказалась тут.

Это импозантное строение из светлого камня само по себе могло вызвать трепет у кого угодно. Его строгая и в то же время величественная архитектура могла бы служить образцом для подражания начинающим архитекторам. Совершенные линии классического стиля вызывали чувство почтения у всех входящих, напоминая о поколениях высокочтимых людей, живших здесь прежде.

Но ведь Макси прожила в этом доме всю первую половину своей жизни, пока в восемнадцать лет не вышла замуж за Ола. Так что было странно и глупо с ее стороны так реагировать на архитектурные красоты этого здания.

Воспоминания о неудачном браке, как ни странно, помогли ей восстановить спокойствие. С какой стати она должна смущаться?! Если кто-то и должен ощущать угрызения совести, то это уж точно не она!

– Мисс Макси! Это вы! – Невозмутимое обычно лицо потомственного дворецкого при виде нее расплылось в широкой улыбке.

Было видно, что Лейн искренне рад видеть ее. Он был так стар, что не представлялось возможным определить его возраст. Несмотря на почтенные годы, он все еще не растерял достоинства и самообладания, положенных ему по чину. Сколько Макси помнила себя, он всегда служил в этом доме, являясь своеобразным символом стабильности и процветания семьи.

Макси не могла не улыбнуться в ответ старому слуге, что еще немного укрепило ее уверенность в себе.

– Здравствуйте, Лейн. Я пришла навестить бабушку, – зачем-то объяснила она, опять ощущая странную робость.

Она прекрасно понимала, что нет никакой гарантии, что дедушка вообще позволит ей переступить порог своего дома, особенно после того бурного выяснения отношений, которое произошло два года назад. Как будет неловко, если ее выставят за дверь прямо на глазах Лейна!

– Да, конечно, – сказал Лейн, впуская Макси, и добавил тепло: – Мы давно вас ждем.

Макси замерла на пороге в замешательстве.

– Вы меня…

– Мы тебя давно ждем, – повторил знакомый голос.

Не кто иной, как Ол, вышел в громадный холл из гостиной, расположенной на первом этаже.

– Спасибо, Лейн, я сам провожу мисс. – Он царственным жестом отпустил слугу.

– Рад, что вы опять с нами, – успел сказать Лейн, прежде чем исчезнуть в маленькой дверце сбоку, ведущей в царство кухни.

Макси неуверенно посмотрела на Ола. Как это понимать? Он-то что тут делает? Сегодня утром, когда она проснулась и спустилась к завтраку, он уже уехал из дома Слейтеров. Вчера же он ничего не сказал о том, что им опять предстоит встретиться в доме дедушки. Не слишком ли частыми становятся их неожиданные встречи?

– Эвелина с нетерпением ждет тебя, – деловито сообщил Ол. – Что думает по этому поводу дедушка, сказать не возьмусь.

Как будто он понял ее неуверенность и сумел прочесть ее мысли.

– Когда я сообщил Максу о том, что ты сегодня приедешь, – с кривоватой улыбкой продолжал Ол, – он просто промолчал в ответ. И молчит до сих пор.

Неужели Ол был настолько уверен в том, что она обязательно приедет? Ведь она вчера не дала ему определенного ответа!

– Бабушка наверху, в своей спальне?

Не переселили ли Эвелину на первый этаж? Ведь ей, наверное, нелегко подниматься наверх по крутым ступенькам.

– Да. Макси, мне бы хотелось переговорить с тобой до того, как ты увидишься с бабушкой. Есть один вопрос, который нам нужно…

– Пришла все-таки… – Саркастический старческий голос резанул ухо.

Макси резко повернулась на голос и увидела своего деда, стоящего в дверях кабинета.

Этот высокий властный человек с копной седых волос все еще держался на удивление прямо, несмотря на свой возраст. Его лицо было изрезано морщинами, но еще сохранило следы той величественной красоты, которой он обладал в молодости. Сейчас его зеленые глаза, так похожие на глаза Макси, пронизывали ее насквозь. В этих глазах не было и намека на прощение.

Ну что ж, тогда и от нее не ждите первого шага навстречу!

– Здравствуй, дедушка, – поздоровалась она.

– Здравствуй, Максимилиана, – ответил он. – Раньше он звал ее полным именем только тогда, когда был очень сердит. – Хорошо, что в тебе осталась хоть толика сострадания и ты пришла навестить Эвелину.

Когда Макс заговорил о своей горячо любимой жене, его голос предательски дрогнул и сорвался.

Макси всегда считала, что брак Макса с Эвелиной был заключен на небесах, хотя постороннему человеку могло показаться, что Макс Кемпбелл и Эвелина Сазерленд связали судьбы только для того, чтобы объединить свои капиталы и многочисленные гостиничные комплексы в могущественную компанию К&С. Макси же никогда не сомневалась в силе их чувств, которые, казалось, только становились крепче год от года. За последнее время Макси разуверилась во многом, но вера в искренность отношений дедушки и бабушки осталась непоколебимой.

– Если бы я знала, что бабушка больна, я бы раньше приехала, – с вызовом заявила Макси, стараясь держать подбородок повыше.

Дедушка лишь презрительно хмыкнул.

– Как же мы могли сообщить тебе хоть что-то, если ты не считаешь нужным даже своего мужа ставить в известность о том, где ты находишься!

– Бывшего мужа! – отрезала Макси.

– Не начинай опять этот разговор. Ты ведь прекрасно знаешь мое отношение к разводам, Максимилиана!

Еще бы она не знала! Дедушка просто отказывался считать их с Олом разведенными.

– Теперь, к счастью, мне совершенно неважно, что ты по этому поводу…

– Макси, кажется, нам пора к Эвелине, очень своевременно прервал их перепалку Ол, бросая на Макси предупреждающий взгляд. – Бабушка ни за что не хочет ложиться спать, пока не увидится с тобой, – сказал он с еле заметным укором.

И этот туда же? Эти два самоуверенных типа слишком долго решали ее судьбу, не спрашивая ее разрешения на это. Чем скорее она покончит с этим визитом, тем скорее сможет избавиться от их диктата.

– Я давно готова, – заверила она Ола и резко отвернулась от дедушки.

Ей было трудно находиться рядом с ним, видеть его, вспоминать, как Дружны они были когда-то, как делили радости и горести. Она чувствовала сейчас, что он явно разочарован в ней, и его недовольство, почти как в детстве, заставляло Макси трепетать.

В детстве они с дедушкой понимали друг друга с полуслова. Они любили одни и те же книги и обсуждали прочитанное, удивляясь совпадению мнений. Даже его женитьба на Эвелине не разрушила их тесные узы, которые соединили их после гибели родителей Макси.

Пока они с Олом поднимались по лестнице, он то и дело кидал на нее сердитые взгляды, и она почти физически ощущала волны гнева, расходящиеся от него. Когда они оказались на втором этаже, Ол неожиданно свернул направо, хотя Макси прекрасно помнила, что спальня Эвелины была совсем в другой стороне.

Макси остановилась.

– Куда ты ведешь меня? – подозрительно спросила она, вспомнив, что в том крыле находилась их бывшая спальня. Они жили там до того, как сняли отдельную квартиру.

– Мне нужно поговорить с тобой перед тем, как ты встретишься с Эвелиной, – на удивление серьезно проговорил Ол.

– О чем?

– Есть некоторые особые обстоятельства, о которых тебе следует знать. И чем раньше, тем лучше, – неопределенно заявил он.

Макси бросила на Ола нетерпеливый взгляд, но по его лицу невозможно было что-нибудь понять.

– Послушай, что это за тайны мадридского двора? Если ты боишься, что я растеряюсь, увидев состояние Эвелины, то ты напрасно беспокоишься. Я давно уже не ребенок. За эти два года я многое повидала.

– Да, конечно, но…

– Мы можем поговорить и позже, – прервала его Макси и решительно развернулась. – Ты идешь со мной или нет?

Ол постарался скрыть свое раздражение, хотя это и нелегко ему далось.

– Иду, – нехотя проговорил он и последовал за ней. – Просто не забывай, что я пытался прояснить для тебя ситуацию. И не пожалей потом.

Ол почему-то в последнее время стал говорить загадками. Что ж, он может сколько угодно напускать туману, но в его игры она больше играть не станет.

– Не забуду, – заверила она его небрежно.

Было бы неправдой сказать, что разительные перемены, произошедшие в облике Эвелины, не ошеломили Макси. Эта пожилая дама всегда отличалась изящным телосложением и нежным цветом лица, но жизненная энергия прежде била из нее ключом. Сейчас ее кожа стала почти прозрачной, сквозь нее словно просвечивали хрупкие косточки, из которых, казалось, только и состоит ее немощное тело. Завернувшись в мягкий синий плед, старушка сидела в удобном кресле у окна и рассеянно смотрела в окно на сад, раскинувшийся за домом. Болезнь оставила на ее лице свои следы, но оно все еще было на удивление красиво.

Эвелина повернула голову на звук открывающейся двери, и ее лицо сразу же осветилось радостью. Глубокие морщины разгладились, будто по волшебству, на лице появился румянец, а выцветшие голубые глаза засияли.

– Макси! – взволнованно воскликнула она, протягивая к девушке свои худенькие руки.

– Бабуля…

На глаза Макси навернулись слезы, она кинулась к старому плетеному креслу и опустилась на колени перед ним, неотрывно глядя на дорогое лицо.

Макси сжала двумя руками хрупкую холодную ладошку больной и прижала ее к своей запылавшей щеке. Как ей не хватало бабушки все это время!

– Ол обещал, что приведет тебя, но я и не предполагала… Спасибо тебе, дорогой! – Эвелина поцеловала в щеку внука, послушно склонившегося над ней. – Как хорошо, что ты вернулась, моя девочка!

Голос пожилой дамы прерывался от полноты чувств, а в глазах стояли слезы.

У Макси дрогнуло сердце. Как могла она так необдуманно покинуть бабушку, от которой никогда не видела ничего, кроме доброты и нежности, которая пестовала и лелеяла ее, будто она и вправду была ей родной.

– Прямо возвращение блудной внучки! – иронично заметил Ол откуда-то сверху.

Как только Макси услышала его голос, угрызения совести тут же покинули ее. Это из-за него она так поступила! Из-за него и дедушки! Она просто не могла находиться в том же доме, где они. Ее вины в том, что произошло, нет!

Не вставая с колен, она бросила на Ола предупреждающий взгляд, полный негодования, а затем опять нежно улыбнулась Эвелине.

– Как здорово снова оказаться здесь!

– Чудесно, что ты опять с нами. – Эвелина нежно провела рукой по волосам внучки. – Вот дедушка-то обрадуется, когда увидит тебя!

Макси подумала про себя, что слово «обрадовался» не вполне описывало состояние дедушки, когда он встретил ее внизу всего несколько минут назад.

– Он так скучал по тебе, Макси… – Эвелина крепко обняла внучку. – Как и мы все.

Макси не посмела посмотреть на Ола, который вряд ли разделял чувства своей бабушки. Перенести сейчас его сарказм было бы выше ее сил.

– Я бы и раньше приехала, Ба, если бы знала… – извиняющимся тоном залепетала она и легонечко потерлась щекой о колено бабушки.

– Ничего, ничего, девочка моя. – Эвелина вовсе не требовала объяснений. – Вышла такая глупая ссора, правда? Но теперь все позади…

Макси немного растерялась. Что позади? Что бабушка имеет в виду?

– Теперь мы опять будем жить все вместе одной большой дружной семьей, – радостно продолжала Эвелина. – Совсем как раньше.

Совсем как раньше?

– Мне кажется, что мы тебя слишком утомили, Ба, – послышался голос Ола.

Он галантно помог Макси подняться и почти нежно взял ее под руку.

– Мы вернемся, когда ты немного поспишь, – пообещал он в ответ на протесты пожилой дамы.

Эвелина радостно смотрела на них.

– Ты прав, мой мальчик. Теперь нам некуда спешить.

– Пойдем, дорогая. – Ол поторопился к двери, крепко держа Макси под руку, как будто опасаясь, что она сейчас станет вырываться. Макси же была настолько сбита с толку, что беспрекословно позволила увести себя.

Но как только дверь за ними тихонечко закрылась, Макси решительно освободила свою руку из железной хватки Ола. Она совсем не удивится, если завтра у нее на руке появится огромный синяк!

– Что здесь происходит? – раздраженно потребовала ответа она. – Создается такое впечатление, что Эвелина считает, будто мы…

– Давай найдем какое-нибудь более уединенное место для этого деликатного разговора, – сказал Ол, провожая глазами горничную с подносом, проходящую мимо них.

– Я не думаю, что…

– Надеюсь, ты не забыла, что я не имею обыкновения обсуждать приватные вопросы там, где нас могут подслушать все, кому не лень, – сквозь зубы процедил бывший муж Макси.

Не слушая ее возражений, он направился в противоположное крыло, из которого она так решительно ретировалась всего полчаса назад. Крыло, где находилась их общая с Олом спальня.

– Туда я не пойду.

Макси не двинулась с места, и Олу поневоле пришлось вернуться к ней.

– Не стоит сейчас демонстрировать свой характер! Я вовсе не собираюсь тащить тебя в постель и заниматься с тобой любовью, чего ты, как мне кажется, так боишься! Мне просто нужно поговорить с тобой!

– Любовью! Как будто в нашем браке было место для любви!

Макси прекрасно понимала, что немного лукавит. Любовь у них была, но только несколько односторонняя. Когда-то она обожала Сазерленда до самозабвения. Она совершенно потеряла от него голову, и, когда пять лет назад Ол вдруг попросил ее руки, она с радостью согласилась, не заметив, что в своем предложении он даже не упомянул о чувствах, которые должен был бы испытывать к своей невесте. Она поздно осознала это. Слишком поздно.

Ол устало вздохнул и терпеливо повторил, как взрослый, уговаривающий капризного ребенка:

– Здесь не место говорить о болезни Эвелины. Тем более неуместно говорить на ходу о нашем браке.

И он опять решительно двинулся в том же направлении. К удивлению Макси, он, не замедляя шага, прошел мимо их бывшей спальни и остановился почти в самом конце коридора. Макси не могла не узнать эту комнату. Ол поселился в ней сразу же, как только Макс с Эвелиной поженились и стали вместе жить в семейном особняке Кемпбеллов. Внуку Эвелины было тогда всего пятнадцать…

На первый взгляд у Макси с Олом было много общего. Они оба были сиротами, и их обоих с раннего детства воспитывали бабушка с дедушкой. Родители Макси погибли, когда ей было всего пять лет. Ол вообще не помнил ни отца, ни матери.

Семейная история Ола была покрыта завесой тайны и тщательно скрывалась Эвелиной от любопытных ушей. Личность его отца была неизвестна. Им мог быть любой из длинной вереницы любовников его матери. Эвелина избегала говорить и о матери Ола, особенно в присутствии внука. Она чувствовала непреодолимое разочарование в дочери, которая сначала родила ребенка вне брака, потом покинула свое четырехлетнее дитя в погоне за призрачными огнями Парижа и в конце концов сгинула где-то бесследно.

Макси вошла в комнату вслед за своим бывшим мужем, медленно обвела ее глазами и с трудом подавила в себе сентиментальные воспоминания при виде давно забытых вещей, принадлежавших юному Олу. Приключенческие книжки в потертых бумажных переплетах, которые он давал ей почитать в детстве… Узенькая кровать с темным немарким покрывалом… Мяч для игры в регби с автографами членов его университетской команды… Кубки, которые он выигрывал в студенческие годы…

Она отвела глаза от этих предметов, помимо ее воли возвращавших Макси в беззаботное детство. Это было так давно и так недавно… Пятнадцать лет назад… Ол был тогда насмешливым подростком, а затем студентом, снисходительно и добродушно взирающим на нее сверху вниз…

– Теперь, будь добр, объясни мне, что здесь происходит, – потребовала она.

– Как джентльмен, я бы предложил даме сесть, но ты ведь все равно откажешься, правда? Здесь можно сидеть только на кровати…

Макси почувствовала, как ее щеки залились краской. Ол намеренно провоцировал ее. Ничего, она не доставит ему удовольствия наблюдать за ее очередной вспышкой гнева.

– Ол, ты попросил, меня прийти сюда, – проговорила Макси совершенно спокойно. – Что я и сделала, несмотря на некоторые неудобства…

– Кстати, что ты сказала своему жениху? – прервал ее Ол, как будто не желая говорить о деле. – Могу поспорить, что ты не раскрыла ему всей правды, – тут же добавил он ехидно.

– Повторяю еще раз! Надеюсь, последний. Мои отношения с Майклом тебя не касаются! – У Макси даже горло перехватило от злости.

– Еще как касаются! – Теперь уже и Ол завелся.

– Послушай, мы уже полгода разведены, – раздраженно напомнила Макси.

– Я прекрасно умею считать, – отрезал Ол, поджав губы.

Если бы он только знал, сколько душевных сил ей понадобилось, чтобы бросить его, а затем пройти через всю эту унизительную процедуру развода! Но ничего зря не проходит. Теперь она уже не та наивная дурочка, которую можно было обмануть одними только уверениями в его искренней привязанности.

Ол внимательно наблюдал за ней.

– Ты и вправду повзрослела за это время, – неожиданно сказал он.

Макси устало вздохнула.

– Может быть, и так. Но мне, боюсь, никогда не научиться так манипулировать людьми, как ты. В этом деле ты непревзойденный мастер.

– Я просил тебя прийти сюда только ради бабушки, а вовсе не ради себя!

– Именно поэтому я и пришла.

– За что тебе большое спасибо. Как мило, что ты проявляешь участие хоть к одному из членов нашей семьи, – саркастически заметил Ол.

Глаза Макси вспыхнули зеленым огнем.

– Насколько я помню, бабушка была единственным человеком из вашей семьи, – Макси сделала упор на слове «вашей», – который не предавал и не использовал меня в своих целях!

– Это что-то новенькое в твоем репертуаре! Ну-ка, ну-ка, объясни мне, на что ты намекаешь? – воскликнул Ол и сделал шаг к ней.

Макси сердито нахмурилась, как бы предупреждая его, чтобы он не смел приближаться к ней.

– Ладно, не будем об этом… Ты лучше скажи мне, почему у бабушки вдруг возникло впечатление, что мы с тобой… что мы опять друзья. – Макси поторопилась вернуться к теме их разговора.

– Друзья… – презрительно хмыкнул он. – Разве мы были с тобой друзьями?

Макси вздрогнула всем телом, как будто ее ударили, злясь на себя саму за то, что опять позволила Олу обидеть себя.

Но когда-то они и вправду были друзьями… Восьмилетняя Макси повсюду следовала за Олом, словно преданная собачка, как только он появлялся в доме. Ее чувства к нему нисколько не изменились даже тогда, когда она вступила в пору отрочества. А Ол, в свою очередь, всегда был добр к ней, внимателен… Куда же это все подевалось потом?

– Может быть, ты и прав, – холодно произнесла она и попросила: – Расскажи мне о бабушке.

Ол тяжело вздохнул.

– Я ведь тебе уже говорил, что у нее был тяжелый сердечный приступ три недели назад. Если ты пораскинешь мозгами, ты и сама сообразишь, что еще произошло как раз в это время.

Глаза Макси недоверчиво округлились. Неужели он намекает на объявление об их с Майклом помолвке, которое появилось в местной газете? Не слишком ли далеко он заходит в своих намеках?

– Ты думаешь, что…

– Я не думаю! Я точно знаю! – прошипел Ол. – Когда Макс, как всегда, в полдень поднялся к Эвелине выпить чашечку кофе, он обнаружил ее лежащей без сознания в своем любимом кресле. Позже, после того как приехал семейный врач и Эвелину срочно забрали в клинику, мы с ним нашли на ее столе ту злополучную газету, раскрытую именно на странице частных объявлений.

Макси не могла вымолвить ни слова. Неужели он говорит это всерьез? Неужто и дедушка считает, что именно она является причиной болезни Эвелины? Но что же ей делать? Она любит Майкла и хочет выйти за него замуж…

Внезапно неясное прежде подозрение оформилось в страшную догадку, в которую она не осмеливалась поверить.

– Что там бабушка говорила о нашей дружной семье? – потребовала объяснения она.

– Она думает, что мы с тобой опять вместе, – нехотя проговорил Ол.

– Что?! – Макси с ужасом посмотрела на него.

– Ба считает, что мы помирились, что объявление о твоем обручении было ошибкой, газетной опечаткой, и ты опять вернулась ко мне.

Удивлению Макси не было предела.

– С какой стати… Почему… Как только она могла до этого додуматься?! Кто… – Внезапно до нее дошло. – Ты! Это ты все придумал, мастер интриги! Ты сказал бабушке, что мы… Как ты посмел! Как у тебя язык повернулся! – повторяла Макси снова и снова.

– А разве у меня был выбор? – вырвалось у Ола.

– Какой еще выбор? – не поняла Макси.

– Подумай сама, – попробовал втолковать ей Ол. – Бабушка была в ужасном состоянии, мы не были уверены в том, выживет ли она. Я решил, что если известие о твоей помолвке вызвало у нее такой шок, то, может быть, лучшим лекарством будет сообщение о том, что все это неправда.

– Ты так решил… А какое право ты имел так решать? – Макси была вне себя от гнева.

Ол прямо и без всякого смущения встретил ее обвиняющий взгляд.

– Моя любовь к бабушке дала мне это право. Скажи мне, а на что бы пошла ты, если бы жизнь твоего дедушки висела на волоске?

Гнев покинул Макси так же быстро, как и закипел. Поступила бы она так же, как Ол, если бы речь шла о жизни дорогого ей человека? Солгала бы она?

Они с дедушкой совсем по-разному относились к жизни, это было бесспорно, но… Макси точно знала, что не остановилась бы ни перед чем, чтобы спасти его, если бы это было необходимо.

Теперь она понимала мотивы Ола, но ей от этого легче не стало. Что же теперь ей делать? Вернее, что делать ей и Майклу?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю