355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хардвик » Возраст любви » Текст книги (страница 4)
Возраст любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:50

Текст книги "Возраст любви"


Автор книги: Элизабет Хардвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

3

– И что ты намерена делать дальше? – поинтересовалась Милдред.

Они с Фредой сидели рядом с ней на заднем сиденье белого лимузина. Руки пожилой женщины были плотно сжаты, и она выглядела вовсе не такой спокойной, как обычно. Свадьба дочери, казалось, стала для нее нелегким испытанием, хотя в прошлом она легко преодолевала и большие трудности.

– Простите? – Фреда изобразила удивленную улыбку.

– По-моему, дорогая, ты несколько легкомысленно относишься к мужчинам, – произнесла та нараспев. – Сначала Джулиан, потом твой отец… Я просто хотела знать, кто будет следующим.

Что она имеет в виду? – задумалась девушка. Что я несу мужчинам смерть? Да, Джулиан разбился в автомобильной катастрофе, а отец умер от сердечного приступа, но вряд ли в этом есть моя вина. И при чем тут легкомыслие?

Она внимательно посмотрела на собеседницу. На губах у той порхала любезная улыбка, но глаза холодно блестели, и Фреда поняла, что каким-то непостижимым образом стала для нее врагом. Это было не слишком приятно в сложившихся обстоятельствах.

Однако поездка в церковь не должна занять много времени, сказала себе девушка, а там я постараюсь избавиться от общества Милдред.

Фреда предполагала, что из поездки на свадьбу Сибиллы ничего хорошего не получится, хотя беспокоилась о другом. Она думала, что у нее возникнут проблемы с Келвином, но теперь предпочла бы находиться рядом с ним, нежели с его матерью!

– Сегодня суббота, – продолжала миссис Джадсон, – и, раз ты смогла приехать сюда, значит, больше не занимаешься книжным магазином. Поэтому я…

– Это не так, – поспешно возразила Фреда. – Просто сейчас он закрыт на реконструкцию.

Это было первое, что пришло ей в голову, но она сочла, что аргумент звучит вполне правдоподобно.

– В самом деле? – Милдред вздернула темные брови. – И что, ты намерена переделать его в салон дамской одежды или что-нибудь в этом роде?

В ее голосе звучала явная насмешка, но Фреда приказала себе хранить спокойствие.

– Нет, я всего лишь переделываю интерьер, – сказала она, с радостью заметив, что лимузин подъезжает к церкви.

Точно в такой же собирались венчаться и они с Джулианом, но Фреда почему-то не ощутила грусти, глядя на строение из серого камня и чистенький дворик, благоухающий весенними цветами. Недолгие роман и помолвка с Джулианом в последнее время стали казаться ей полузабытым сном.

Она бросила мимолетный взгляд на ледяное лицо Милдред, и вдруг поняла, что та думает так же.

Эта женщина готова была принять меня в качестве жены Джулиана, сообразила Фреда, но сейчас я ее раздражаю, потому что она считает мое появление на свадьбе Сибиллы, да еще в качестве спутницы Келвина, неуважением к памяти покойного жениха.

Они выбрались из лимузина и двинулись по дорожке к церкви.

– Мы должны выступить единым фронтом, – произнесла миссис Джадсон.

Слово «единый» меньше всего подходило для описания их отношений, однако Милдред явно собиралась делать вид, что это так. Взяв Фреду под руку, она прошествовала по проходу между рядами к передней скамье, невозмутимо отвечая на приветствия знакомых, заполнивших церковь. Фреда же, чувствуя, что превратилась в комок нервов, добравшись до скамьи, обрадовалась возможности присесть. От напряжения у нее подкашивались ноги. Ей казалось, что все смотрят на нее, недоумевая, что она здесь делает. Да и, Милдред, несмотря на свою внешнюю невозмутимость, несомненно, считала так же.

Да, Сибилла была права, ее мать что-то задумала, подумала девушка. Теперь, когда церемония началась, Фреда ощущала себя словно под перекрестным огнем!

Невеста двинулась навстречу жениху, и все взгляды обратились к ней, но Фреда видела только мужчину, уверенно шагавшего рядом.

Келвин выглядел великолепно – высокий, светловолосый, с мощным торсом, подчеркнутым превосходно сшитым костюмом.

Поравнявшись со скамьей, где сидели Фреда и Милдред, он слегка повернул голову и заговорщицки подмигнул девушке. Это произошло так неожиданно, что та даже подумала, что ей померещилось, так как он бесстрастно двинулся дальше. Только увидев каменный профиль Милдред, твердо смотревшей прямо перед собой, она поняла, что не ошиблась.

Черт бы его побрал! – мысленно выругалась Фреда. Все и так довольно скверно.

Церемония бракосочетания, казалось, будет длиться вечно. Потом наступила пора фотографироваться. Гости столпились на улице, стараясь попасть в кадр с молодоженами. Все они выглядели счастливыми, и Фреде казалось, что лишь она одна мечтает улизнуть!

Когда такая возможность наконец представилась, она торопливо пошла по дорожке, затерявшись среди остальных гостей, спешивших к своим машинам, чтобы отправиться на прием в местную гостиницу.

– Куда это ты направляешься?

Сильные пальцы неумолимо сомкнулись на ее запястье. Фреда повернулась и с отчаянием посмотрела на Келвина.

– Я выполнила твою просьбу, а теперь еду домой!

– Никогда бы не подумал, что ты так плохо воспитана, чтобы убежать от меня, – поджав губы, сухо усмехнулся он. – Хотя однажды ты уже проделала это…

– Я… – Слова застряли у девушки в горле, когда она поняла, на что он намекает.

Два года назад, поднявшись чуть свет и даже не позавтракав, Фреда поспешно собрала вещи и выехала из «Холидэй Инн» в надежде, что больше никогда не встретится с Келвином. Увы, это произошло спустя шесть месяцев, когда она уже была помолвлена с Джулианом…

– Да-да, – заявил Келвин, с удовлетворением отметив, что яркая краска медленно покрывает ее щеки. – Тогда тебе это удалось, но сегодня ты пришла сюда со мной!

– Нет, – высокомерно возразила Фреда.

– А кто доставил тебе приглашение? – напомнил он, многозначительно приподняв брови. – Кто привез тебя на свадьбу? С кем ты будешь сидеть рядом за свадебным столом?

Она недоверчиво взглянула на него, а потом бросила быстрый взгляд в сторону Милдред, которая беседовала с молодоженами. Теперь понятно, почему та была так раздражена.

– Забудь о моей матери, – посоветовал Келвин, проследив ее взгляд. – Я никогда не спрашивал ее разрешения или одобрения и не собираюсь делать этого впредь!

Возможно, он говорил правду, но Фреда все еще находилась под впечатлением слов, сказанных Милдред в машине.

– В чем дело? – резко спросил он, нахмурившись при виде ее замешательства. – Что она тебе наговорила?

Фреда не собиралась повторять ему слова миссис Джадсон. Эта женщина обвинила ее в том, что она якобы приносит несчастье мужчинам, которых любит. Это было бы смешно, если бы не было так жестоко.

Но, возможно, на нее повлияла смерть любимого сына, попыталась оправдать Милдред девушка.

– Ничего, все в порядке, – ответила она, на самом деле вовсе не уверенная в том, что это так.

Фреда, образованная, спокойная, скромная молодая леди, вполне устраивала миссис Джадсон в качестве невесты Джулиана, однако теперь ее отношение к девушке резко изменилось.

– В конце концов, это свадьба ее единственной дочери, – пожала плечами Фреда. – Естественно, она очень взволнована.

– Так что она тебе наговорила, Эльфи? – с нажимом повторил свой вопрос Келвин. – Ты должна рассказать мне все, иначе я выясню это у нее самой.

И тогда Милдред заявит, что я слишком чувствительна и неправильно ее поняла, подумала девушка. Или, может быть…

– Это неважно, Келвин. Действительно неважно, – решительно ответила она. – Мы загораживаем дорогу! – добавила она, так как гости, проходившие мимо, уже бросали на них любопытные взгляды.

– Черт возьми, я не давал повода… – взорвался Келвин.

Схватив за руку, Фреда увлекла его в том же направлении, куда следовали остальные.

– Не думаю, что, ведя невесту к алтарю, можно подмигивать кому-то в толпе! – поддразнила Келвина она, надеясь сменить тему.

Он немного оттаял и ухмыльнулся.

– А когда это я подчинялся правилам?

Никогда. Во всяком случае, Фреда не могла такого припомнить. Общаясь с Джулианом, она ни разу не видела его брата с одной и той же женщиной дважды, и, как правило, он вел себя вызывающе.

– Кроме того, – добавил Келвин хрипло, торжественно распахивая перед ней дверцу машины, – я не считаю тебя «кем-то в толпе»!

Фреда не собиралась спрашивать, кем, в таком случае, он ее считает. Ей было вполне достаточно знать, что думает по этому поводу Милдред.

– Ну же, Эльфи, – мягко заметил он при виде ее нерешительности. – Если ты останешься на свадьбе, то, по крайней мере, спасешь меня от женщин, которых будет подсовывать мне мать в надежде найти подходящую, с ее точки зрения, жену!

Фреда подняла на него недоумевающий взгляд. Милдред собирается женить его? Зачем ей это? Однако, вспомнив разговор с Сибиллой, девушка все поняла.

Женатый Келвин? Это просто смешно!

На самом деле она вовсе не находила это смешным…

Усевшись на заднее сиденье белого лимузина, Фреда уставилась в окно и с удивлением повернулась только тогда, когда, устроив мать впереди, Келвин опустился рядом.

Пока они ехали к гостинице, в салоне стояло гробовое молчание. Милдред с каменным лицом смотрела прямо перед собой, а Келвин широко ухмылялся, явно наслаждаясь ситуацией.

Он может себе это позволить, раздраженно подумала Фреда. Поджечь фитиль и преспокойно отойти в сторону. Видимо, мое присутствие бесит Милдред, даже если внешне она остается хладнокровной.

– Кого тебе хотелось бы ударить? – шепотом спросил Келвин, придвинувшись и положив руку на спинку заднего сиденья, и многозначительно посмотрел на ее сжатые кулаки.

– Тебя! – огрызнулась Фреда, с беспокойством взирая на каменную спину Милдред.

Та делала вид, что не прислушивается к разговору, но девушка была абсолютно уверена в обратном.

– Меня? – Он откинулся назад, удивленный ее ответом. – Что я такого сделал?

Ничего, мысленно ответила Фреда. Просто ты последний из членов этой семьи, с кем я хотела бы общаться, не считая, разумеется, Милдред.

– Неважно, – пробурчала она, покосившись на миссис Джадсон. – Мы поговорим об этом позже.

– Обещания, обещания… – проворчал Келвин недоверчиво. – Я уже хорошо усвоил, что ты не склонна их выполнять.

Фреда метнула на него взбешенный взгляд.

– Не заигрывай со мной, Келвин, – предостерегла она. – Я сейчас не в настроении!

Он беззаботно ухмыльнулся.

– Прибереги эту отговорку до замужества. Она вспыхнула, уловив в его словах недвусмысленный намек.

После внезапной смерти Джулиана Фреда решила, что, вероятно, никогда не выйдет замуж. Она была не слишком избалована мужским вниманием и, хотя пару раз ужинала с Дейлом, понимала, что для этого человека карьера была куда важнее личной жизни.

К тому же, разве только замужние женщины пользуются выражением «я сейчас не в настроении», злилась она, припоминая слова Келвина.

Впрочем, когда лимузин подъехал к гостинице, Фреда поддалась всеобщему приподнятому настроению, и ее негодование сменилось радостным возбуждением. Смешавшись с толпой гостей, она вошла в празднично украшенный зал.

Молодожены стояли у входа, приветствуя гостей. Фреда и Келвин поздравили их, а потом прошли в зал и взяли с подноса по бокалу шампанского.

– Тебе совсем не обязательно постоянно находиться подле меня, – вполголоса сказала она своему спутнику.

– Знаешь, Эльфи… – Он внимательно посмотрел на нее поверх своего бокала. – Упорство, с которым ты отвергаешь мое общество, может развить у меня комплекс неполноценности!

– Сомневаюсь, – сухо парировала Фреда. – Ты слишком самолюбив и уверен в себе, чтобы тебе это грозило! Я просто подумала, что тебе здесь есть чем заняться – в конце концов, ты родной брат невесты!

– Я отдал свою единственную сестру достойному мужчине и полагаю, что мои обязанности на сегодня исчерпаны, – мрачно изрек Келвин.

Девушка посмотрела на него испытующим взглядом.

– Сибилла беспокоится о тебе, – осторожно начала она.

– О, это естественно. Новобрачная всех вокруг хочет видеть такими же счастливыми, как и она сама! – поморщился он.

– Ты что, специально прикидываешься, что не понимаешь меня? – спокойно встретила его взгляд Фреда. – Сибилла действительно волнуется за тебя, и, судя по тому, что я услышала от твоей матери, не без оснований.

– Надеюсь, ты ничего не рассказывала Сибилле, а? – резко спросил Келвин, схватив ее за руку.

– Нет, – медленно ответила Фреда. – Но думаю, тебе следует это сделать!

Он резко отпустил ее и обернулся в сторону сестры, которая стояла рядом со своим новоиспеченным мужем.

– Эта свадьба никогда не состоялась бы, если бы Сибилла догадывалась о том, что затеяла наша мать, – мрачно ответил Келвин.

Фреда сгорала от любопытства, но не решалась спросить, что он имеет в виду. Она поняла, что мать и сын заключили какую-то сделка, и это заставило Милдред более терпимо отнестись к замужеству дочери.

Но как это отразится на жизни Келвина? Его переезд в родительский дом, вероятно, являлся одним из условий сделки. Но все эти намеки по поводу политической карьеры… намерений матери женить его? Собирается ли он уступить всем ее требованиям?

– Давай отложим этот разговор, Эльфи, – решительно заявил Келвин, почувствовав, что она собирается его расспросить. – Посвятим этот день Сибилле, а потом я тебе все расскажу.

Это означало: «Не суйся не в свое дело». Фреда была бы рада так и поступить, но ее мучило обещание, данное подруге…

– Твоя мать очень изменилась, – попыталась она зайти с другой стороны. – Я имею в виду, после смерти Джулиана.

Келвин пожал плечами.

– Это был полезный урок для всех нас, – сурово произнес он, – а для нее особенно. Она потеряла своего любимчика, и теперь, после того как Сибилла уедет с мужем в Канаду, ей остается лишь разочароваться во мне!

Любая мать могла бы гордиться таким сыном – красивым, умным и знаменитым, – но только не Милдред, печально признала Фреда.

Сама она была единственным ребенком в семье, но это не принесло ей счастья. Мать любила дочь и гордилась ею, а отец, который всегда мечтал иметь сына, не скрывал своего разочарования. Он был так рад помолвке Фреды с Джулианом, так как считал, что этот молодой человек подает большие надежды. А потом Джулиана не стало, и девушка снова перестала интересовать отца.

Фреда очень страдала от этого и твердо решила, что если когда-нибудь выйдет замуж и станет матерью, то будет любить всех своих детей одинаково.

– О чем ты сейчас думаешь, Эльфи?

Не в силах сразу очнуться от размышлений, Фреда несколько секунд в растерянности смотрела на Келвина.

– О том, что родители должны за многое отвечать, – ответила она.

Он мягко рассмеялся.

– Я всегда говорил, что это самая трудная в мире работа, которой к тому же нельзя научить.

Фреда готова была согласиться с ним. Как она могла поручиться, что станет хорошей матерью?

– Действительно, – подтвердила она уныло. – Я не думала об этом раньше.

– Пора за стол, – сказал Келвин. – Ты сидишь рядом со мной!

Девушка попыталась изобрести предлог, чтобы возразить, но потом решила, что, коль скоро это будет не Милдред, ей все равно, кто станет ее соседом.

К счастью, миссис Джадсон расположилась рядом со своим новоиспеченным зятем; Келвин сидел между сестрой и Фредой, а слева от нее разместился один из многочисленных родственников невесты.

Девушка завела с ним разговор, надеясь таким образом избежать общения с Келвином, поскольку видела, что терпение его матери на исходе.

Старик, которого звали Джеймс, оказался родным братом отца Келвина и Сибиллы. Он развлекал Фреду смешными рассказами о своей юности, и они мило беседовали, отдавая должное великолепной еде.

– Дяде Джеймсу шестьдесят, и он уже дедушка, – вдруг шепнул ей на ухо Келвин.

Фреда нахмурилась. Он, что, хочет, чтобы она ни с кем не общалась и умирала от скуки?

– Он очень приятный человек, – резко ответила она.

Келвин расхохотался.

– Рискую повториться, – покачал головой он, – но я действительно не раз спрашивал себя, знал ли мой братец, кого берет себе в жены! У этой маленькой мышки, оказывается, не только прелестный голосок, но еще и острые коготки!

Она решила не спорить с ним и, оставив этот выпад без внимания, снова обратилась к своему соседу, отдавая должное шампанскому.

Постепенно застолье перестало быть Фреде в тягость. Тосты казались ей уже не такими длинными и скучными, и она вместе со всеми смеялась над веселыми эпизодами из детства, которые рассказывал Келвин.

Однако девушка заметила, что Милдред продолжает невозмутимо рассматривать стол своими холодными синими глазами, и у нее засосало под ложечкой от дурных предчувствий.

Ей стало ясно, что Келвин и его мать просто выжидают, пока Сибилла не отправится в свадебное путешествие, и тогда начнут решительную схватку.

– Ну, как тебе моя шутка?

Фреда растерянно прищурилась. Погруженная в свои мысли, она прослушала рассказ Келвина, хотя по аплодисментам и смеху гостей, поняла, что его выступление имело успех.

– Очень смешно, – самонадеянно ответила она.

– Маленькая лгунишка, – пробормотал он. – Напомни потом, чтобы я спросил, о чем ты думала, вместо того чтобы слушать меня!

Вот еще! – мысленно усмехнулась Фреда, решив, что попытается сбежать отсюда, как только представится малейшая возможность.

Хотя, похоже, это случится не так скоро, разочарованно отметила она, когда оркестр заиграл вальс и молодожены вышли в центр зала, глядя друг другу в Глаза.

Они выглядели такими счастливыми, что Фреда поняла, почему Келвин пошел на сделку с матерью.

– Ты снова где-то витаешь, – пробурчал он раздраженно. – Давай-ка потанцуем, может быть, хоть это поможет мне завладеть твоим вниманием.

Келвин обнял ее за талию и закружил в танце. Фреда никогда не танцевала с ним, и прикосновение его рук приятно щекотало ей нервы. Он тесно прижался к ней, его теплое дыхание шевелило завитки ее волос…

– Не дергайся, – прошептал он, когда она попыталась отстраниться.

А ей почему-то стало тяжело дышать.

Можно ли умереть от того, что танцуешь с мужчиной? – невольно спросила себя Фреда. В этот момент она готова была поверить в это.

Но только не с Келвином! – тут же сказала она себе. Я не могла влюбиться в него! Два года назад я была столь безрассудна, что позволила себе поддаться его чарам, хотя уже тогда распознала в нем человека, с которым не может быть счастлива женщина, в особенности такая, как я…

Фреда позволила себе удовольствие слегка пофлиртовать с ним в «Холидэй Инн», но вскоре осознала, на какую опасную почву ступила, нарушив размеренный ход своей жизни, и сбежала, веря, что больше никогда не увидит его. Однако судьба столкнула их снова.

Надо отдать Келвину должное, он отлично исполнял роль младшего брата ее жениха; во всяком случае, Фреда думала так до сегодняшнего разговора с Сибиллой. Сама она не заметила в Келвине ничего необычного, когда Джулиан представлял их друг другу, однако у нее не было причин не доверять словам его сестры.

Тогда, год назад, при виде Келвина Фреду охватил ужас. Она боялась, что он заявит о своем знакомстве с ней и…

Что еще я чувствовала тогда? – пыталась вспомнить она, но сознание словно задергивало перед ней занавес.

Вероятно, это было нечто вроде инстинкта самосохранения, но сейчас, когда после долгих лет, проведенных подле отца, она пыталась заново строить свою жизнь, в ее планы вовсе не входила любовь к непредсказуемому Келвину Джадсону!

– В чем дело? – нахмурился он, продолжая танцевать. – Ты так напряглась…

А Фреда просто неожиданно пришла к выводу: ни Келвин, ни его мать не были частью ее жизни, поэтому и холодность одной, и насмешки другого с сегодняшнего дня не имеют для нее ни малейшего значения. А об обещании, данном Сибилле, лучше забыть!

– Я вспомнила, что отец просил меня не сутулиться, – объяснила она, пожав плечами. Их танец подходил к концу, а вместе с ним и минуты сладкого безумия. – Я думаю…

– А, Келвин, вот и ты! – весело приветствовала сына Милдред, когда они покидали танцевальную площадку.

Рядом с ней стояла высокая красивая блондинка. Фреда почувствовала, как напряглась мужская рука, поддерживающая ее за локоть, и быстро взглянула на Келвина, но он казался абсолютно спокойным…

– Привет, – поздоровалась с ним блондинка.

– Ты помнишь Хильду Прентис? – обратилась к нему мать.

– Конечно, – коротко кивнул он и натянуто улыбнулся.

Ага, промелькнуло в голове у Фреды, это, вероятно, одна из женщин, на которых пытается женить сына Милдред!

Об этом говорило и то, что эта светская женщина, свято соблюдавшая правила приличия, сейчас просто игнорировала ее присутствие!

Девушка с любопытством разглядывала Хильду Прентис. Та была достаточно красива; вероятно, одного с ней возраста, но явно гораздо более самоуверенна, чем Фреда.

– Это дочь Реджи Прентиса, – со значением добавила Милдред.

Реджинальд Прентис! – мысленно охнула Фреда. Известный политик, человек, который мог стать следующим лидером партии, а в будущем, возможно, и премьер-министром!

– Думаю, ты мог бы потанцевать с Хильдой, – сказала миссис Джадсон сыну. Она не только не представила девушек друг другу, но и вела себя так, словно Фреды не существует.

Хильда Прентис, едва удостоив спутницу Келвина взглядом, заговорила с ним, и он что-то пошутил в ответ, казалось, полностью очарованный ею.

Что ж, подумала Фреда, если он хочет стать игрушкой в руках матери, это его дело. Я не собираюсь ему мешать! Дочь Реджи Прентиса, безусловно, подходит в жены человеку, который собирается делать карьеру в политике.

– Уступаю вам его, – вежливо улыбнулась она Хильде. – Мне в любом случае необходимо присесть.

– Ты не возражаешь? – Келвин открыто посмотрел ей в лицо, а потом обернулся к блондинке, возвращая той ослепительную улыбку.

Ну, раз ты так глуп, что попался в расставленную Милдред ловушку, раздраженно подумала Фреда, то не заслуживаешь моей помощи!

– Нет, – небрежно бросила она и вернулась к столу.

Она запретила себе смотреть на танцующих, однако, пару раз обернувшись, заметила, что Келвин явно пленен красотой Хильды и они весело имеются. Милдред наблюдала за этой парой с удовлетворенной улыбкой на устах, а, поймав взгляд Фреды, отвернулась.

Черт бы ее побрал! – мысленно выругалась девушка. Чем раньше я исчезну, тем лучше будет для всех. Только бы молодожены поскорее отбыли! Дядюшка Джеймс упоминал, что Сибилла и Грег заказали билеты на ночной рейс в Париж, а значит, им надо будет успеть переодеться и захватить свой багаж…

Через десять минут метрдотель громко объявил, что молодые супруги уезжают, и Фреда, облегченно вздохнув, присоединилась к гостям, прощавшимся с хозяевами.

Еще немного везения, и мне удастся ускользнуть незамеченной, в тайной надежде думала она.

Однако судьба распорядилась так, что ей, напротив, предстояло привлечь всеобщее внимание. Невеста, следуя старинному обычаю, бросила в толпу свадебный букет, и он упал прямо в руки Фреде.

Сибилла весело рассмеялась и, махнув ей на прощание, потом скрылась в дверях, а та стояла, растерянно прижимая к груди букет, и медленно заливалась краской, ловя на себе всеобщие взгляды.

– Это верная примета, Эльфи, – раздалось за ее спиной. – Будем надеяться, что, кем бы ни оказался твой избранник, ты сумеешь его укротить!

Девушка резко обернулась и столкнулась лицом к лицу с Келвином.

– Очевидно, извращенное чувство юмора – ваша семейная черта! – огрызнулась она и злобно добавила, бросая взгляд в сторону Хильды Прентис, не сводившей с него глаз: – Похоже, ты женишься раньше, чем я. – Она презрительно протянула ему букет. – Отдай это своей подружке!

– Так не пойдет, Эльфи, примета не сработает, – произнес он насмешливо. – Боюсь, тебе придется смириться с тем, что следующая свадьба будет твоей!

– Черта с два! – воскликнула она. – Я собиралась выйти за Джулиана…

– Вы сделали бы друг друга несчастными людьми, – перебил ее Келвин.

– Прекрати! – Она уже задыхалась от возмущения.

– Ты не любила его, – пожал плечами Келвин, – да и он не способен был любить никого, кроме самого себя.

– Любила! – бросила Фреда раздраженно, игнорируя его слова о Джулиане. В конце концов, она могла отвечать только за себя, хотя жених не раз говорил ей о своей любви. – Второй раз за сегодняшний день ты оскорбляешь меня и своего покойного брата, и я не намерена это больше терпеть! Почему ты так смотришь на меня? – подозрительно нахмурилась она, так как Келвин стоял, скептически приподняв бровь и скрестив руки на груди.

– Продолжай, Эльфи, – насмешливо заметил он, растягивая слова. – Если ты очень постараешься, то действительно сможешь возбудиться.

– Да как ты смеешь! – выпалила Фреда. В этот момент она готова была наброситься на него с кулаками, лишь бы стереть насмешливую улыбку с этого самодовольного лица!

– Ты это уже говорила, – сухо сказал он. – И не один раз.

– Значит, я действительно так думаю. – Ее глаза потемнели. – Я сыта по горло этой свадьбой, Келвин, и тобой! И не вздумай меня провожать! – предупредила она.

Он весело расхохотался.

– Мне не на чем отвезти тебя домой, мы ведь приехали сюда на свадебных лимузинах, – напомнил он. – Впрочем, можно вызвать такси, если ты на самом деле хочешь уехать.

– Да, хочу! Но не трудись, я сама могу поймать такси. А теперь, надеюсь, ты извинишь меня…

– Конечно. – Келвин отступил в сторону, пропуская ее. – Только не забудь попрощаться с моей мамочкой – в конце концов, это она тебя пригласила, – бросил он ей вдогонку.

Непроизвольно вздрогнув от этих издевательских слов, Фреда, тем не менее, двинулась по направлению к Милдред, стоявшей на другом конце зала рядом со своей сестрой. Келвин прав: она должна попрощаться с его матерью. Но вот что касается ее чувств к Джулиану, он ошибается – она любила его. Этот человек воплощал в себе все, о чем могла бы мечтать женщина. Но что Келвин знает об этом?..

– Ты уже покидаешь нас? – любезно обратилась к ней Милдред. – Извини, Лаура, я немного провожу Фреду. – И она снова, как и в церкви, взяла девушку под руку, что со стороны выглядело весьма по-дружески.

Именно выглядело, потому что у Фреды не было оснований верить в расположение этой женщины! И действительно, как только они вышли в холл, дружелюбие Милдред испарилось без следа.

– Я хотела предостеречь тебя, – холодно перешла к делу она. – Не заблуждайся насчет Келвина, особенно в связи с этим дурацким букетом. У меня большие планы по поводу его будущего, и ты, естественно, в них не входишь!

Девушка ошеломленно уставилась на нее. Она ожидала услышать что-то подобное, однако не была готова к такому оскорбительному тону.

Миссис Джадсон улыбнулась, но жесткое выражение не исчезло из ее синих глаз. – Уверена, ты хотела бы знать, почему, считая тебя подходящей женой для Джулиана, я против того, чтобы ты общалась с моим младшим сыном, – продолжала она. – Дело в том, Фреда, что у меня есть на примете значительно более подходящая пара для Келвина. Ты, должно быть, знаешь, кто такая Хильда?

Девушка вспомнила, что Реджи Прентис был в числе гостей. Для семьи Джадсонов, тесно связанной с политическими кругами, присутствие этого седовласого джентльмена не было чем-то из ряда вон выходящим, но для Келвина это означало…

– Вижу, ты все поняла, – продолжала Милдред, перехватив взгляд Фреды. – Хильда младшая дочь Реджи. Она появилась на свет, когда остальные дети уже выросли, и стала его любимицей, – добавила она многозначительно.

Значит, вот кого Милдред выбрала в супруги сыну, догадалась Фреда. Однако удастся ли ей склонить его к политической карьере? Эта идея казалась девушке смехотворной. Келвин никогда не задумывался над тем, что говорил, а на этом поприще требовался дипломатический дар! Понимает ли он, как далеко простираются планы его матери и кого она прочит ему в жены? Келвин всегда считал, что в состоянии справиться с Милдред. Но он, похоже, и сам получал удовольствие, флиртуя с очаровательной блондинкой…

– Удачи вам, – спокойно пожелала девушка собеседнице. – Что касается меня, то у меня тоже есть планы на будущее – и они не связаны ни с кем из членов вашей семьи!

– Рада это слышать, дорогая. – Милдред крепко пожала ей руку. – Я уверена, что если ты останешься при том же мнении, так будет лучше для всех.

Эта женщина опасна, размышляла Фреда, торопливо шагая по улице. Ее последние слова содержали не что иное, как угрозу, которую она даже не попыталась завуалировать.

И девушка решила, что будет держаться подальше как от сына, так и от матери. Они оба угрожали ей, только опасность, исходящая от Келвина, была совсем иного рода…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю