355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хардвик » Возраст любви » Текст книги (страница 2)
Возраст любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:50

Текст книги "Возраст любви"


Автор книги: Элизабет Хардвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

1

Колокольчик над дверью магазина весело звякнул, извещая о посетителе. К сожалению, этот невинный звук не мог предупредить Эльфи о том, что посетитель будет чем-то отличаться от других… и что в ее жизни снова появится Келвин Джадсон!

– Эльфи? Я только хотел… О Боже, что это с тобой? Твой жених, мой дорогой братец Джулиан, скончался почти год назад. Неужели тебе никто не сказал, что в наше время вовсе не обязательно носить траур целый год?

При звуке знакомого голоса кровь застыла в жилах Фреды, а последняя фраза шокировала ее настолько, что она потеряла дар речи.

Этот мужчина всегда обескураживал своей прямотой, и общаться с ним было нелегко. Несмотря на то, что Фреда не видела его с похорон Джулиана, а прошло ровно десять месяцев, он нисколько не изменился!

– Эльфи, ты нездорова? – Нахмурившись, Келвин всмотрелся в ее лицо, и его брови сдвинулись над изумрудно-зелеными глазами. – Эльфи! – повторил он, недовольный ее молчанием.

– Фреда, – мягко поправила его она.

– Что? – Келвин выглядел сердитым.

– Меня зовут Фреда, – ответила девушка уже жестче, слегка оправившись от шока, вызванного его внезапным появлением. – Ты не мог бы войти внутрь или выйти за дверь? Я боюсь сквозняков.

Келвин вошел в магазин и закрыл за собой дверь.

– Ты же знаешь, что мне никогда не нравилось это имя, – ухмыльнулся он, довольный уже тем, что она заговорила.

В старых поношенных штанах, потертых ботинках и черной футболке, поверх которой была небрежно накинута коричневая кожаная куртка, Келвин Джадсон казался человеком, которого не заботит внешность, но весь его облик дышал мощной жизненной силой, словно у молодого льва, подстерегающего добычу. А Фреде вовсе не хотелось чувствовать себя добычей, которую он намеревался схватить!

Она знала, что общепринятые нормы никогда не интересовали этого мужчину. Сейчас его волосы стали даже длиннее, чем когда они виделись в последний раз. Они спадали до плеч и выглядели так, будто по утрам их разве что приглаживали руками, отбрасывая с лица. Такая «прическа» совершенно не вязалась со строгим волевым лицом Келвина, словно высеченным из камня: с квадратным подбородком, полными губами, прямым надменным носом и глубокими зелеными глазами.

Он все еще ухмылялся, и эти глаза смеялись, а возле крупного рта образовались морщинки.

Келвин Джадсон был настоящим самцом, и Фреде всегда с трудом верилось, что он действительно младший брат Джулиана.

– Думаю, нравится тебе мое имя или нет, не имеет особого значения, – холодно заметила она.

– О, мне нравится имя Эльфи, – протянул Келвин многозначительно. – Или, на худой конец, Альфреда. А вот Фреда… – скривился он, – вызывает оскомину!

Ее брови презрительно взметнулись.

– Меня никто не называет Альфредой.

Он продвинулся в глубь магазина и окинул насмешливым взглядом полки, заставленные толстыми томами.

– Естественно, – мягко согласился он, приблизившись к Фреде. – Но имя «Фреда» больше подошло бы старой служанке и напоминает мне вышедший из моды башмак.

Келвин окинул ее с головы до ног критическим взглядом: черную до колен юбку, такого же цвета джемпер, бледное лицо, которому только рыжие волосы придавали немного краски, но и те были стянуты на затылке черной ленточкой.

– «Альфреда» звучит вполне прилично, – продолжал рассуждать он, – но «Эльфи» лучше. «Эльфи» – это что-то! – пробормотал он.

Яркий румянец окрасил щеки Фреды.

– Кажется, мы договорились никогда не вспоминать о прошлом! – проговорила она натянуто.

– Это было раньше, – беспечно пожал плечами Келвин. – А теперь многое изменилось.

– Но не для меня, – резко оборвала его девушка, сжимая в руках книги, которые собиралась поставить обратно на полку.

Келвин сердито взглянул на нее.

– Джулиан был моим братом, Эльфи, – покачав головой, продолжал он. – Я любил его, но очень хорошо знал. И, черт возьми, я уверен: он не был человеком, способным внушить любовь, и не заслуживает, чтобы его так долго оплакивали!

Фреда чуть не задохнулась от возмущения.

– Ты…

– Бог мой! – прервал ее Келвин, – даже наша мать давно оправилась от удара, хотя смерть Джулиана разрушила все ее планы на будущее. И мы оба знаем, что именно она выбрала ему подходящую невесту, чтобы он смог повторить политическую карьеру отца. – Рот его снова насмешливо скривился.

Он был прав. Фреда знала о том, что Милдред Джадсон страстно желала видеть старшего сына на политической сцене, которую двадцать лет назад оставил ее покойный муж, и именно поэтому сочла, что дочь известного университетского профессора Лейтона станет для него подходящей парой.

К несчастью, Джулиан погиб в автомобильной катастрофе, а вместе с ним рухнули и планы Милдред, потому что даже если бы ее младший сын Келвин хоть сколько-нибудь интересовался политикой, он не мог отвечать чьим-либо амбициям, и, в особенности, своей матери.

– Есть еще кое-что, в чем я абсолютно уверен. – Глаза Келвина заблестели. – Если бы это ты погибла в автокатастрофе, Джулиан не стал бы оплакивать тебя так долго! После положенного периода траура он либо сам начал бы подыскивать тебе замену, либо этим занялась бы наша мать, чтобы любимый сыночек не отвлекался от своей карьеры!

Фреда знала, что и в этом он прав, и, тем не менее, побледнела от его намеренно жестоких слов.

– А как насчет тебя? – поинтересовался Келвин. – Твой отец еще не подыскал другую кандидатуру на роль зятя?

Она невольно подумала о Дейле Формане, враче, с которым встречалась в последние месяцы, но, увы, тот был слишком увлечен работой и при встрече с ее отцом не произвел на старика должного впечатления.

– Знаешь… – Келвин покачал головой, мрачно улыбаясь. – Пожалуй, твой отец и моя мать могли бы стать прекрасной парой. Это безжалостные люди, привыкшие всеми манипулировать.

– Мой отец умер на прошлой неделе, – перебила его Фреда. – Именно поэтому я в трауре.

Эта новость на мгновение ошеломила Келвина, но он быстро пришел в себя и снова скривился в усмешке.

– Ты в этом уверена? Ты все проверила, прежде чем его…

– Келвин! – возмутилась Фреда, потрясенная подобной бесчувственностью.

– Люди такого типа не умирают, Эльфи, – мрачно продолжал тот. – Из них обычно делают чучела и показывают на выставке…

– Он не был «типом», – перебила его она. – Он был моим отцом.

– О, я знаю, кем был Николас Лейтон, – заметил Келвин едко. – А также чем, – мрачно добавил он.

– Я никогда не понимала причин неприязни, которая возникла между тобой и моим отцом, – задумчиво произнесла Фреда.

Она еще могла понять, почему старик не одобрял образ жизни Келвина Джадсона. В этом молодом человеке было все то, что Николас Лейтон презирал в людях: отсутствие постоянного жилья, работа, которую тот выполнял, если хотел и когда хотел. Фреда сомневалась, что у Келвина есть хоть один приличный костюм, а эти длинные волосы… Одним словом, многое раздражало в нем старого профессора, однако догадаться, почему это чувство было взаимно… Может быть, Келвин, в свою очередь, презирал респектабельность? Как бы то ни было, эти двое мужчин с первого взгляда искренне возненавидели друг друга.

– Еще бы, – ответил Келвин жестко. – Но я не собираюсь объяснять тебе это!

Фреда устало вздохнула.

– Ты собирался что-то сказать мне, – напомнила она. – Говори, и я продолжу работу.

Он многозначительно оглядел шкафы с множеством переплетенных в кожу книг.

– Не похоже, что твой товар пользуется спросом. Что ты намерена делать теперь, когда старого Лейтона не стало? Наверное, продашь его магазин. – Это был не вопрос, а скорее утверждение.

– Нет! – возмущенно воскликнула Фреда. – У меня другие планы. Я собираюсь кое-что здесь изменить, – добавила она осторожно. Ей казалось бестактным обсуждать планы по поводу магазина, хозяин которого умер всего лишь десять дней назад.

Мать Фреда потеряла в шестнадцать лет и с тех пор жила вдвоем с отцом. Отложив планы поступления в университет на неопределенное будущее, девушка посвятила себя заботам о доме, по мере сил помогая отцу в магазине.

После кончины жены его здоровье заметно ухудшилось, но он долгое время тянул лямку, пока сердечный приступ, случившийся десять дней назад, не свел его в могилу.

Сейчас, в двадцать шесть лет, Фреда получила возможность осуществить отложенные планы, но подозревала, что учиться ей уже поздно. Однако у нее оставался дом, магазин и желание чего-то добиться в жизни… несмотря на насмешки Келвина Джадсона!

Это был действительно непредсказуемый человек, который никогда не придерживался общепринятых норм поведения.

Взять, к примеру, его высказывания о смерти отца, возмущенно подумала Фреда. А что касается его намеков, связанных с именем «Эльфи»… Об этом они в свое время молчаливо договорились никогда не упоминать, а сама она предпочитала даже не думать!

– Какие еще планы? – прищурился Келвин. – Только не говори, что ты собираешься продолжать возиться с этим старьем!

Забавляйся сколько угодно, мысленно возразила ему Фреда, я не собираюсь обсуждать с тобой свои планы!

– Я знаю, тебе трудно в это поверить, – с иронией заметила она, – но не все хотят путешествовать годами, не заезжая домой. Кстати, что заставило тебя вернуться сюда?

В ответ на эту колкость Келвин сурово сжал губы.

На самом деле Фреда сознавала, что не совсем справедлива к нему. Она слышала, что он снимает квартиру, называя ее домом, а, путешествуя, останавливается в первоклассных отелях. Это и было его профессией, так как после каждой поездки он писал путевые очерки.

Однако в ее магазине не хранилось ни одного экземпляра этих книг, так как отец Фреды считал, что Келвин пишет слишком фривольно, чтобы воспринимать его творчество всерьез. Фреда же однажды захватила из гостиницы, в которой останавливалась во время деловой поездки, одну из его книг и с удовольствием прочитала, обнаруживая за каждым словом незаурядную личность автора, который кратко, но с теплым юмором и любовью описывал места, где ему особенно понравилось.

– Семейный кризис, – кратко ответил Келвин на ее вопрос, – заставил меня… Ага, – пробормотал он едва слышно, когда открылась входная дверь, снова звякнув колокольчиком. – Я, пожалуй, прикинусь посетителем, – заговорщицки подмигнул он Фреде.

Пожилая женщина, войдя, с интересом взглянула на Келвина, который увлеченно копался на полках.

Книги, казалось, не слишком привлекали внимание посетительницы, а вот ее взгляды в сторону Келвина становились все более заинтересованными. Тот не обращал на нее внимания, разглядывая стеллаж с изданиями о доисторических животных.

Вскоре он посмотрел на Фреду и, дождавшись, когда пожилая женщина перехватит его взгляд, подмигнул девушке.

Она укоризненно нахмурилась. Ужасный человек! Его легкомыслие просто возмутительно.

– Простите, мисс, – вполголоса проговорила посетительница, робко приблизившись к Фреде. – Этот молодой человек, вон там… – Она кивнула в сторону Келвина.

Молодой человек? – мысленно усмехнулась Фреда. В свои тридцать четыре года Келвин едва ли подходил под эту категорию!

– Да? – вежливо переспросила она.

– Он очень похож на Келвина Джадсона… Знаете, который ведет на телевидении программы о путешествиях, – пояснила пожилая женщина. – Как вы считаете, может ли это быть он? – добавила она возбужденно, даже как-то помолодев.

Вот это да! – подумала Фреда. Она впервые слышала о том, что Келвин занимается и этим. Николас Лейтон в свободное время предпочитал слушать радио, поэтому у них в доме не было телевизора.

– Почему бы вам ни подойти и не спросить его самого? – предложила она.

А Келвин, должно быть, неплохо смотрится на экране, промелькнуло у нее в голове. Если судить по реакции этой дамы, он собирает у экранов по крайней мере женскую половину телезрителей!

– Вы так думаете? – Посетительница снова застенчиво посмотрела на него.

Фреде представилась прекрасная возможность проверить его реакцию на восхищенную поклонницу.

– Я уверена, – подбодрила она старушку.

– А он не обидится, если какая-то незнакомка подойдет и заговорит с ним? – Та казалась обеспокоенной.

– Как же он может обидеться, если вы явная поклонница его шоу?

– Но если это не он…

– Я уверена, что это он. Кроме того, – добавила Фреда, – вряд ли найдется другой мужчина, который обладал бы такой запоминающейся внешностью!

Келвина действительно трудно с кем-то перепутать, подумала она.

Женщина смотрела на него с обожанием.

– Он необыкновенный человек, не правда ли? – задумчиво вздохнула она.

Этот эпитет как нельзя лучше подходил для характеристики Келвина, по крайней мере, Фреда не встречала людей, хоть сколько-нибудь напоминавших его взглядами или манерой поведения.

– Это верно, – согласилась она.

– Наверное, вам кажется, что я веду себя странно. – Пожилая женщина сокрушенно вздохнула. – Но дело в том, что я обожаю романы о пиратах и всяких мошенниках, а Келвин Джадсон легко мог бы сыграть роль одного из них!

Фреда окинула Келвина взглядом и была вынуждена признать, что со своими длинными волосами, строгим красивым лицом и небрежной одеждой он действительно смахивал на современного пирата!

– Хотите, мы подойдем к этому «пирату» вместе? – предложила Фреда и деликатно взяла старушку под руку.

Несомненно, Келвин видел их приближение, но делал вид, что его внимание полностью поглощено книгами.

– Мистер Джадсон, – окликнула его Фреда. – Эта леди – ваша горячая поклонница. Она хотела бы поприветствовать вас.

Мне это только показалось или его брови действительно насмешливо приподнялись, прежде чем он, положив стопку книг на ближайший столик, повернулся к старушке, и на губах его заиграла милая улыбка? – спросила себя девушка.

Нет уж, криво усмехнулась она, отворачиваясь. Видеть, как он снисходительно принимает знаки внимания от поклонницы, выше моих сил.

Фреда ни минуты не сомневалась, что Келвин отлично знал, что она и не подозревает о том, что у него могут быть поклонники, ведь ему было известно, что у Лейтонов нет телевизора.

Хотя теперь, когда отца не стало, она, пожалуй, предпочла бы бормотание диктора повисшему в доме безмолвию… Старик Николас был не особенно разговорчив и обычно в свободное время перечитывал любимые книги, так что девушка привыкла к тишине, но когда она осталась одна, ощущение пустоты родительского дома стало казаться ей невыносимо гнетущим.

– Это так любезно с вашей стороны, мистер Джадсон. – Голос пожилой женщины вернул Фреду к реальности. – Я навсегда сохраню эту книгу! – проговорила она с придыханием.

Келвин протянул Фреде деньги и галантно открыл посетительнице дверь.

– Не смотри на меня так, Эльфи, – сказал он, возвращаясь к прилавку и облокачиваясь на его край. – Я слишком хорошо тебя знаю, и невинное спокойствие твоих серых глаз меня не проведет!

– Ничего подобного, – холодно ответила Фреда, – ты совсем меня не знаешь!

– Извини, но я с тобой не соглашусь. – Он многозначительно приподнял брови. – Ну, хватит об этом! Держу пари, ты впервые продала биографию Диккенса с автографом Келвина Джадсона на обложке!

– Сомневаюсь, что это повысило ее ценность, – съязвила Фреда.

– Ах! – воскликнул он, задерживая насмешливый взгляд на ее лице. – Приятно видеть, что ни старик Лейтон, ни мой братец Джулиан не сломили твой дух.

– Никто из них никогда не поднимал на меня руку, – надменно возразила она.

– Им это и не нужно было, – презрительно кивнул Келвин. – Слова иногда имеют не меньшую силу, чем физическое воздействие.

Фреда некоторое время пристально смотрела на него.

– Чушь! А теперь, я надеюсь, ты скажешь, зачем пришел, и уйдешь. – Она говорила раздраженно, потому что Келвин, как всегда, сумел вывести ее из себя. – Кстати, я не думаю, что твоя мать одобрила бы то, что ты решил навестить бывшую невесту своего брата!

Ей хотелось напомнить ему о том, что Милдред никогда не одобряла его фамильярности с ней, и вряд ли это изменилось после смерти Джулиана.

– Возможно, вот только ее мнение меня не интересует!

Фреду всегда поражали отношения Келвина с матерью. Милдред Джадсон была сильной женщиной. Оставшись одна с тремя маленькими детьми на руках, она, не теряя времени на оплакивание мужа, взяла на себя роль главы семейства.

Джулиан, как старший сын, должен был сменить отца на политической сцене. Сибилла, младшая и единственная дочь, воспитывалась, чтобы стать женой и матерью – хотя, насколько Фреде было известно, пока что не стала ни той, ни другой. А вот Келвин отличался от остальных детей. Единственный в семье блондин, он всегда был смутьяном и не оправдал ни одной из надежд, возлагаемых на него матерью. Девушка грустно поморщилась.

– Как Милдред отнеслась к твоей работе на телевидении?

В его зеленых глазах зажглись озорные искорки.

– А ты как думаешь?

– О, нет, – засмеялась Фреда. – Тебе не удастся снова втянуть меня в это!

Она легко могла представить отношение миссис Джадсон к телешоу, которое ведет ее сын, так как оно просто не могло быть серьезным.

– Мама в ужасе, – подтвердил Келвин ее подозрения. – Когда вышла первая передача, она так рассердилась, что не разговаривала со мной целый месяц. Надо сказать, это был самый спокойный период в моей жизни!

Фреда снова засмеялась и вдруг подумала, что у нее уже очень давно не было повода для веселья. Ей стало стыдно, ведь совсем недавно она похоронила отца.

– Значит, – перевела она разговор на другую тему, – мать вызвала тебя сюда, когда случился семейный кризис?

В ее голосе звучало нескрываемое недоверие. Милдред всегда умела держать ситуацию под контролем, поэтому трудно было представить, что эта властная женщина не могла справиться с чем-то самостоятельно.

Келвин пожал плечами.

– После смерти Джулиана мама стала менее деспотичной. – Он нахмурился, как будто и сам осознал это только сейчас. – Ты знаешь, ведь именно его смерть послужила причиной разлада между нею и Сибиллой.

Фреда изумленно посмотрела на него.

Братья Джадсон никогда не были близки, для этого они слишком сильно различались характерами, но Милдред и Сибилла души не чаяли в Джулиане, и Фреде трудно было поверить, что они могли поссориться из-за него.

Поймав ее взгляд, Келвин мрачно пояснил:

– Жених Сибиллы, Грег… Ты, наверное, его помнишь? Так вот, ему предложили работу в Канаде, и он должен отбыть туда через пару месяцев, а Сибилла хочет поехать с ним.

– Твою мать не радует, что они будут жить вместе, – понимающе кивнула Фреда.

Келвин озорно ухмыльнулся.

– Точно, – подтвердил он насмешливо. – Хотя Сибилла уже достаточно взрослая женщина, чтобы самостоятельно решать, как ей жить дальше, они с Грегом решили соблюсти все приличия и пожениться. Свадьба назначена на последнюю субботу следующего месяца, – пояснил он.

К тому времени со дня смерти Джулиана пройдет одиннадцать месяцев, мысленно подсчитала Фреда.

– Милдред считает, что нельзя устраивать праздник, прежде чем прошел год траура? – предположила она.

– Только не говори, что ты с ней согласна!

– Нет, конечно, – ответила девушка раздраженно. – У тебя сложилось обо мне довольно странное мнение, Келвин. Я очень рада за Сибиллу и Грега. – Она не покривила душой, так как искренне симпатизировала этой паре.

– Потому что они поженятся, или потому, что уезжают подальше от моей матери? – с усмешкой уточнил Келвин.

Фреда возмущенно поджала губы.

– Я уверена, что Милдред все отлично понимает, – уклончиво ответила она.

За время короткой помолвки с Джулианом она отчетливо осознала, что эта женщина стала бы грозной свекровью.

– А ты? – Келвин прищурился. – Я хотел бы знать твое мнение, – добавил он и, так и не дождавшись ответа, сказал: – Как бы то ни было, свадьба состоится через четыре недели.

– Как тебе удалось переубедить мать? – полюбопытствовала Фреда, представляя реакцию Милдред на поступок Сибиллы.

– С помощью взятки, – кратко ответил Келвин. – И появился я здесь, чтобы лично вручить тебе приглашение на свадьбу моей сестры. – Он пошарил в кармане и протянул ей продолговатый конверт. – Извини, кажется, оно немного помялось.

Фреда посмотрела на конверт, но не притронулась к нему. Неужели ей снова предстоит встретиться с семейством бывшего жениха?

– Оно не кусается, – пошутил Келвин.

Девушка не видела Сибиллу уже несколько месяцев, иначе бы давно узнала о предстоящем событии. То, что та хочет видеть ее на своей свадьбе, тронуло Фреду, но после смерти Джулиана она прекратила всякие отношения с его семьей, а то, что Келвин примчался сюда под предлогом вручения приглашения, убеждало ее в правильности принятого решения.

Она покачала головой.

– Сомневаюсь, что могу принять его.

– Почему?

Фреда сердито посмотрела на него.

– Во-первых, потому что твоя мать была против этой свадьбы, а во-вторых, потому, что я, скорее всего, последний человек, которого она хочет видеть.

Светлые брови Келвина медленно поползли вверх.

– Ты что, боишься? – спросил он с издевкой.

– Прекрати, – огрызнулась Фреда. – Я просто пытаюсь проявить уважение к чувствам Милдред.

– Стоит ли беспокоиться об этом! Ты же знаешь, что моя мать никогда не давала себе труда уважать чужие чувства. Кроме того, когда она смирилась с тем, что это событие неизбежно, то энергично занялась организацией торжества. Церемония обещает быть весьма пышной!

Это известие только усилило нежелание Фреды появляться на свадьбе Сибиллы. Ей вовсе не улыбалось исполнять роль «бедной невесты Джулиана» и служить объектом жалостливого любопытства гостей. К тому же недавняя кончина отца давала вполне приемлемый повод для ее отказа.

– Поскольку в нашей семье никто и не подозревал о смерти Николаса, ему тоже прислали приглашение, – словно прочитал ее мысли Келвин. – Послушай, ну почему бы тебе не пойти туда просто в качестве моей спутницы?

Фреда изумленно уставилась на него.

– Не думаю, что это возможно.

– Вполне, – ответил Келвин тоном, не терпящим возражений. – А теперь подсчитай, сколько с меня причитается – Он выложил на прилавок стопку книг. – Через час у меня назначена встреча.

– Ты хочешь все это купить? – удивилась Фреда.

– Мама решила приготовить для меня комнату, в которой я когда-то жил, и выкинула все произведения классиков, которые я собирал с детства. Так что теперь я пытаюсь возместить эту потерю.

Вот это да! – подумала Фреда. Ей было известно, что Милдред никогда не ладила с младшим сыном, но пойти на такое…

– Если ты чего-то не нашел, я могу заказать это для тебя, – сочувственно предложила она.

Книги всегда имели огромное значение в ее жизни, и она несколько лет собирала свою библиотеку, часто перечитывая произведения любимых авторов, поэтому хорошо понимала, что такое лишиться всего этого.

– Благодарю, – произнес Келвин. – Я составлю список.

Выбивая чек, Фреда избегала его пристального взгляда, потому что он заставлял ее нервничать и не давал сосредоточиться.

– Почти целая библиотека, – сказала она, складывая книги в пакеты и отмечая про себя, что некоторые из них есть и у нее.

– А ты думала, что я не умею читать? – насмешливо отозвался Келвин.

– Опять ты дурачишься! – Девушка вскинула на него серые глаза. – Я знаю, что ты сам пишешь книги.

Рот Келвина насмешливо скривился.

– Однако могу поспорить: в твоем магазине нет ни одной из них.

Фреду больно задела его открытая насмешка.

– У нас есть книги о путешествиях…

– Но не мои, – уверенно перебил ее он. – Твой отец не любил меня, так же, как и я его!

– Я же сказала тебе, что планирую кое-что изменить. Это коснется и ассортимента, – коротко возразила Фреда. – Я собираюсь закупить книги современных авторов и уверена, что они будут хорошо продаваться.

Келвин подхватил пакеты и зашагал к выходу.

– Увидимся через четыре недели, – бросил он на прощание. – Свадьба Сибиллы назначена на тричаса пополудни, так что я заеду за тобой около двух. О, чуть не забыл…

– Да? – насторожилась Фреда.

– Не надевай черное, ладно? Все-таки это свадьба. – И, не дав ей возразить, Келвин добавил с усмешкой: – К тому же, этот цвет тебе не идет!

Когда за ним закрылась дверь, Фреда без сил опустилась на стул.

Забавно, что пожилая дама сравнила его с пиратом, размышляла она. Мне он тоже всегда казался человеком из другого времени. Но, как бы то ни было, я не позволю себя околдовать. Если только совсем ненадолго…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю