355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Дьюк » Бездна обаяния » Текст книги (страница 6)
Бездна обаяния
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:19

Текст книги "Бездна обаяния"


Автор книги: Элизабет Дьюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Я слушаю, – ответила Кейт.

– Кейт? – раздался голос Брендана.

– Дорогой! – воскликнула она. – Как я рада тебя слышать! Как дела? Как выставка?

– У нас перерыв. Все просто восхитительно. А ты как? У тебя какой-то странный голос…

– Нет-нет, все в порядке. Правда, вчера один пациент подбил мне глаз, но сейчас уже все хорошо. Даже синяка почти не заметно.

– Надеюсь, до свадьбы заживет?

Похоже, Брендана больше волновало, как она выглядит, а не как себя чувствует. И никакой взволнованности в голосе с его стороны, как будто все в порядке вещей.

– Уверена, что заживет, – тихо ответила она. – Немного тонального крема – и никто ничего не заметит.

– Что ж, очень на это рассчитываю. Мне пора, дорогая. Я звоню, чтобы предупредить, что не вернусь домой в воскресенье вечером, как планировал. Я прилечу только в понедельник утром. Меня пригласили на торжественный ужин по поводу закрытия выставки, я не могу отказаться. Ты не против?

– Конечно, – упавшим голосом произнесла Кейт. – Можешь остаться еще на ночь, если хочешь. Я люблю тебя, – выдохнула она.

– Я тебя тоже, – несколько равнодушно отозвался Брендан. – Мне пора бежать. Пока!

И прежде чем Кейт успела еще что-то сказать, он повесил трубку.

Джек стоял рядом и слышал каждое ее слово.

– Твой жених, полагаю? – спросил он. – Значит, его нет в городе и сегодня ты его не увидишь… – елейным голосом проговорил он.

– Брендан уехал на филателистическую ярмарку в Мельбурн, – объяснила Кейт. – Он позвонил, чтобы узнать, как у меня дела.

– Филателистическую ярмарку? – Джек снова потешался над ней. – Звучит устрашающе. Ты ведь не разделяешь страсть своего жениха к маркам, не так ли?

Кейт скорчила гримасу.

– У него могут быть и свои интересы, – твердо сказала она. – Множество людей находят филателию захватывающим занятием.

Даже ее лучшая подруга Мелани собирала марки!

– Согласен. Значит, твой жених увлекается филателией и сходит с ума по Барбаре Стрейзанд, – заключил Джек. – Видимо, он очень страстный человек. Я прав?

– Ты зачем пришел? – довольно грубо спросила Кейт. – У меня много дел.

– У меня тоже, так что давай пройдем в комнату. Там нам будет гораздо удобнее.

И Джек решительно направился в гостиную.

– Как хочешь, – пожала плечами Кейт и последовала за ним.

Джек подошел к мольберту и стал бесцеремонно рассматривать портрет Мелани.

– Кто это? – деланно изумился он. – Неужели твой жених?

– Очень смешно, – огрызнулась Кейт. – Это Мелани, моя соседка и близкая подруга. Я только что закончила портрет, но, пожалуйста, воздержись от комментариев. Твое мнение меня не интересует.

– Тогда позволь мне осмотреть твой глаз.

В следующую секунду Джек властно прижал ее к себе и заглянул в глаза. Кейт потеряла счет времени. «Подумай о Шарлотте, подумай о Брендане…» – пронеслось у нее в голове, но она уже не могла ни о чем думать.

– Довольно! – воскликнула она и оттолкнула его. – У меня ничего не болит!

– Неужели тебе так противно, когда я дотрагиваюсь до тебя, Кейт? – усмехнулся Джек. – Или наоборот, тебе так сильно нравится, что ты боишься потерять над собой контроль… – Кейт в ярости отпрянула от него. В его глазах полыхнул насмешливый огонек. Похоже, он наслаждался ее реакцией. У него был вид победителя, и в то же время что-то в его взгляде заставило Кейт усомниться в его искренности. – Но мне не следовало этого говорить. Ты ведь почти что замужняя женщина, влюбленная к тому же в своего жениха… Можно я еще раз посмотрю на портрет твоей подруги?

– Да, пожалуйста, только быстро, – буркнула Кейт. – Я спешу.

– Ах да, свадебные хлопоты! Как я мог забыть…

Кейт показалось, что Джек бесконечно долго разглядывает ее работу. Неужели ему не понравилось?

– Очень привлекательная девушка, – наконец сказал он.

– Ты не в ее вкусе! – выпалила Кейт и тут же пожалела о сказанном. – Мелани прелестна, – согласилась она, – но она не заслуживает, чтобы ты разбил ей сердце, как всем остальным…

– Кому остальным?

Кейт, побледнев, хотела напомнить ему о Шарлотте, но в это время снова зазвонил телефон.

– Похоже, твой Брен действительно страстный парень. Два звонка за десять минут…

Кейт схватила трубку, от всей души надеясь, что Джек прав, но…

– Привет, Кейт, рад, что застал тебя.

– Здравствуй, папа. Как конференция?

– Все в порядке. Кейт, мама не очень хорошо себя чувствует, поэтому я вернулся на день раньше…

– Что с ней? – всполошилась Кейт.

Мать никогда не болела, так что сообщение отца немало встревожило ее.

– У нее сильная головная боль. Я уложил ее в постель, и сейчас она спит, – с неподдельной нежностью в голосе сказал отец. – Я прилетел поздно вечером, как только Эдит позвонила мне. Она не спала две ночи, все мучилась, но никому ничего не сказала. Я думаю, не стоит сегодня тебе приезжать, Кейт. Давай отложим обед до возвращения Брендана.

Отцу нравился Брендан, хотя он и не высказал особого восторга, когда Кейт объявила о своей помолвке. Впрочем, было бы еще хуже, если бы отец узнал о Джеке.

– Не волнуйся, папа, приготовления и обед можно отложить. Но, может, я все-таки приеду…

– Нет, Кейт, ты ничем не поможешь. Маме сейчас необходимы тишина и покой. Да и я буду дома весь день. И обязательно позвоню тебе, если ее состояние изменится.

– Если что, сразу звони мне на мобильный, – попросила Кейт. – У меня дела в больнице, а потом я собираюсь заехать к ювелиру, так что… – Кейт запнулась. – Позвони мне, если маме станет хуже, ладно, пап?

– Хорошо, – тихо сказал отец, и связь прервалась.

Кейт стояла с трубкой в руке, напряженно вслушиваясь в короткие гудки. Что-то было не так. Она поняла это по голосу отца. Он всегда был сдержанным человеком, но Кейт прекрасно знала, как сильно он любит жену. Он взволнован, значит, дела плохи.

– Что-то случилось с твоей матерью?

Кейт вздрогнула. Она совсем забыла о Джеке.

– У нее сильная головная боль, вот и все, – вздохнула она и про себя добавила: «По крайней мере я на это надеюсь».

– Печально слышать, Кейт, – тихо сказал Джек. – Я так понимаю, что теперь ты не поедешь к родителям. Бедняжка. Твоя подруга уехала, жених сидит на какой-то дурацкой выставке… Тебе совершенно некуда податься. Не думаю, что тебе следует оставаться одной.

– Мне нравится быть одной, – возразила Кейт. – У меня есть время, чтобы подумать, насладиться тишиной… К тому же…

– Ты обедала? – Джек не стал слушать ее разглагольствований.

– Ты что, не слушаешь меня? – возмутилась Кейт. – Я хочу побыть одна. И я не голодна, недавно позавтракала.

– Замечательно, значит, тебе предстоит поздний обед.

– У меня дела… – уныло протянула Кейт, чувствуя, что ей не удастся от него отделаться.

– Это я уже слышал. У меня тоже дела. Так что я подвезу тебя к больнице, чтобы ты забрала свою машину. А мне нужно проконсультировать двух пациентов. – Заметив, что она смотрит на его спортивный наряд, он добавил: – Я переоденусь в больнице. А пока я занимаюсь делами, ты можешь съездить к ювелиру и вообще делать все, что тебе заблагорассудится. Я зайду за тобой в шесть, и мы вместе поужинаем, – не терпящим возражений тоном заявил он.

Кейт колебалась.

– Послушай, я не стану тебя задерживать допоздна. И обещаю не приставать. В конце концов, почему ты не можешь поужинать с коллегой, когда все тебя бросили и тебе некуда податься?

– А с чего это вдруг ты тратишь время на чужую невесту? – съязвила Кейт.

– Я не считаю, что проводить досуг с другом это трата времени, – холодно отчеканил Джек. – Ты сама сказала, что хочешь, чтобы мы остались друзьями. Вот я и предоставляю тебе такой шанс. Мы просто друзья.

Кейт потеряла дар речи. Что это с ним? У него с головой все в порядке? Кажется таким серьезным и искренним… Во всем этом несомненно есть какой-то подвох, может, она чего-то не понимает… И все же ей следует согласиться, иначе он заподозрит…

А что он, собственно, может заподозрить? Что она его любит? Какая нелепость…

– Я не могу идти в ресторан с синяком под глазом… – проговорила она. – Вдруг я встречу кого-то из знакомых? Они подумают, что это Брендан меня ударил…

– Ты врач, – хохотнул Джек. – Наша профессия не обходится без травм. К тому же синяка почти не видно. А теперь быстро переоденься, возьми свою сумочку и пошли. Не люблю опаздывать.

Пока они ехали в больницу, Кейт искала благовидный предлог, чтобы отказаться от ужина, и наконец придумала. Сама идея провести вечер с Джеком внушала ей ужас.

– Спасибо, что подвез, Джек, – поблагодарила она, когда они въехали на стоянку больницы. – Но в ресторан я не пойду. Хочу съездить домой и приготовить родителям ужин. Мама не в состоянии это сделать, а отец не ведает даже, где находится кухня. Он себе и кофе сварить не сможет.

– Мне казалось, у твоего отца есть экономка или…

Кейт насторожилась. Неужели Шарлотта так много рассказывала ему о семье?

– Он держал прислугу, только когда они с мамой жили отдельно друг от друга. Теперь она приходит очень редко… – солгала Кейт.

– Кейт, воспользуйся мобильным и немедленно позвони отцу. Предупреди, что собираешься приехать. Если он согласится, замечательно, если нет – твоя судьба провести вечер со мной.

– Ладно, – неохотно согласилась она и набрала знакомый номер.

– Да? – ответил отец после первого же гудка. Наверное, сидел у телефона, чтобы звонок не разбудил мать.

– Папа, это я. Как мама?

– О, Кейт, я как раз собирался тебе звонить. Ей стало хуже. Намного хуже. Я везу ее в больницу.

– В больницу? – Кейт побледнела. – В Центральную? Папа, я сейчас же поеду туда…

– Нет, я везу ее к вам. Я только что говорил с Магнусом Бэрратом. Он приедет специально, чтобы осмотреть маму и сделать кое-какие анализы. – Анализы? Кейт похолодела. Магнус Бэррат… Ведь Джек его ассистент. А отец еще ничего не знает. – В больнице Святого Марка лучшие нейрохирурги. К тому же я знаком с Магнусом лично. Это просто мера предосторожности, Кейт, не волнуйся. Я всего лишь хочу, чтобы ее осмотрел лучший врач. Возможно, это обыкновенная анемия, вызванная переутомлением. Ты сейчас на работе?

– Я приехала забрать машину. Я подожду вас, папа.

– Только не паникуй, Кейт. Поезжай по своим делам, а я позвоню тебе, как только что-нибудь прояснится. Твоя мать будет в надежных руках.

В трубке раздались короткие гудки. Кейт стояла, не в силах даже пальцем шевельнуть. Если отец решил отвезти маму в больницу, да еще и вызвал доктора Бэррата, значит, все действительно серьезно.

– Твоей матери хуже? – обеспокоенно спросил Джек. Кейт тупо кивнула. – Отец везет ее сюда? – нахмурился Джек, как будто его тоже беспокоило состояние матери Кейт.

А может, он волновался из-за ее отца, которого скорее всего боялся. Кто знает, как отреагирует Честер Уоррен-Смит, если столкнется с человеком, по вине которого погибла его любимая дочь?

– Да, – с трудом проговорила она. – Головная боль усилилась, и папа хочет, чтобы маму осмотрел доктор Магнус Бэррат. Он специально приедет, чтобы провести обследование.

Дрожь пробежала по всему телу Кейт. Теперь она была почти уверена в том, что ее мать серьезно больна.

– В таком случае твоя мама в хороших руках, – заверил ее Джек. – Будем надеяться, что все обойдется.

Кивнув, Кейт стиснула кулаки, пытаясь унять дрожь в руках. А через секунду Джек обнял ее, и она ощутила небывалое спокойствие, как будто в его объятиях была защищена от любых невзгод.

– Спасибо, что подвез, Джек. Ты был так добр ко мне…

Не говоря больше ни слова, она пошла прочь.

– Для чего же тогда друзья? – бросил ей вслед Джек. – Ты собираешься ждать родителей в больнице?

– Нет, папа не хочет, чтобы мама меня видела, так что я вернусь примерно через час.

«Хочет папа того или нет», – добавила она про себя.

Хватит отодвигать ее на задний план. Она тоже врач и разбирается в медицине не хуже своего отца с одной лишь разницей, что он преуспевающий кардиохирург, а она скромный ординатор приемного отделения.

Сейчас она съездит к ювелиру, заберет обручальное кольцо, а потом заскочит в обувной магазин, чтобы купить туфли к свадебному платью. Если что, отец позвонит ей на мобильный.

– Джек, – окликнула она, – если встретишь моего отца… Я ничего не говорила ему о тебе, о том, что ты здесь работаешь. Он может быть шокирован…

– Я думаю, сейчас неподходящее время устраивать скандалы. – Джек пожал плечами. – Мы оба профессионалы, Кейт, а профессионалы не позволяют эмоциям взять верх над разумом. Этому нас учили в колледже, помнишь?

Кейт не ответила и пошла дальше.

– Бессердечный, черствый сухарь! – бормотала она себе под нос. – Такой же, как отец, – думаешь только о своем профессионализме и больше ни о чем…

– Если я скрываю свои чувства, это вовсе не значит, что у меня их нет, – раздался рядом голос Джека.

Кейт вздрогнула. Она и не заметила, что он идет около нее. А что, если он говорит правду? Вдруг он тоже переживал, когда умерла Шарлотта, просто не показывал этого?

– Иногда мы проявляем свои истинные чувства слишком поздно, – прошептала она.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Через час Кейт уже снова была в больнице. Зайдя в лифт, она нажала на кнопку седьмого этажа, где располагалась нейрохирургия. На пятом этаже в лифт вошел Джек.

– Джек! – воскликнула Кейт. – Ты все еще здесь! Ты видел доктора Бэррата? – набросилась на него она. – Тебе что-нибудь известно?

– О твоей матери? Кажется, она пока на обследовании. Спроси доктора Бэррата, ему известно гораздо больше.

Голос Джека звучал как-то странно. Он наверняка что-то знал, но не хотел говорить. Впрочем, возможно, это вопрос врачебной этики – ведь мать Кейт была пациенткой Магнуса.

– Ты видел отца? – спросила Кейт.

Губы Джека искривила горькая усмешка.

– Да, мы встретились. Как видишь, твой отец не разорвал меня на части, хотя, очевидно, ему очень хотелось. Скажи, а ты бы хоть чуточку расстроилась, если бы это случилось?

Кейт сделала вид, что не слышала вопроса.

– Что он говорил? Вспомнил Шарлотту? Или… Он спросил, виделся ли ты со мной? Что ты сказал ему?

Джек пожал плечами.

– Он удивился, увидев меня здесь, потому что предполагал, что я собираюсь стать кардиохирургом.

– Ты объяснил ему, почему выбрал нейрохирургию? – осторожно поинтересовалась Кейт.

– Я сказал, что кардиохирургов и так достаточно много…

У Кейт перехватило дыхание. Заявить такое Честеру Уоррену-Смиту равносильно самоубийству. Это же словно помахать красной тряпкой перед быком. И почему Джек не сказал, что нейрохирургия просто показалась ему более интересной?

Она-то надеялась, что он извинится перед отцом, покается в содеянном.

– Отец, должно быть, был в восторге, когда услышал такое, – саркастически засмеялась Кейт. – Как же он отреагировал?

– Никак. Вмешался Магнус, – ответил Джек, выходя из лифта. – Он заявил, что хочет сделать меня своим преемником. А потом мы переменили тему разговора.

Кейт напряглась. Джек повернулся к ней и, прежде чем войти в свой кабинет, произнес:

– Держись, милая.

Его слова эхом прозвучали в голове Кейт. Она поняла, что ей следует готовиться к худшему.

Новости были дурными. Ужасными. У матери обнаружили опухоль мозга, которая очень быстро увеличивалась. Требовалась срочная операция. Магнус Бэррат сказал, что только так можно попробовать спасти жизнь ее матери.

Можно попробовать спасти… Кейт знала, что означают эти слова, потому что сама не раз их произносила. Это значит, что шансов почти нет.

Следующие несколько часов промелькнули словно в полусне. Кейт сидела рядом с отцом и смотрела на него. Он казался спокойным. И если бы не мертвенная бледность, которую не скрывал даже загар, невозможно было догадаться, что его что-то беспокоит.

Но Кейт слишком хорошо знала отца. Она видела, как лихорадочно блестят его глаза, как едва заметно дрожат руки, как срывается голос…

Отец был в ужасе. Доктор Бэррат не стал их обнадеживать. Он сказал, что, даже если опухоль окажется доброкачественной, мать Кейт может не перенести операции. Он сказал, что они должны быть готовы ко всему. Если миссис Уоррен-Смит выживет, она может остаться парализованной на всю жизнь, может никогда не прийти в себя. Если выживет…

Кейт даже думать боялась, что мать может умереть. «Она сильная, – убеждала себя девушка. – Она справится».

Когда ее увозили в операционную, женщина сжала руку мужа и проговорила, превозмогая боль:

– Не переживай, милый, Магнус обо мне позаботится. Просто помни: я люблю тебя. Всегда любила и буду любить. А ты, Кейт, – обратилась она к дочери, – не забывай, что тебя я тоже люблю. Нам с папой так повезло, что у нас есть ты…

– Нет, это нам с папой повезло, что у нас есть ты, – попыталась улыбнуться Кейт.

Когда она наклонилась, чтобы поцеловать мать, та прошептала:

– Позаботься об отце, Кейт. Обещай мне, что позаботишься о нем.

– Обещаю, – ответила девушка, глотая слезы.

– Что бы ни случилось, – продолжала мать, – не отменяй свадьбу, дорогая. Но только если ты действительно любишь Брендана. Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Что за странные слова – «если ты действительно любишь Брендана»? Но у Кейт не было времени, чтобы спросить, что имела в виду мать.

– Я люблю тебя, мамочка, – сказала она. – Ты поправишься.

Потом ее увезли в операционную, а Кейт сидела в коридоре, и в голове у нее была одна-единственная мысль: «Я не могу ее потерять. Я этого не вынесу. Я не могу потерять и ее».

Кейт посмотрела на отца и подумала, что они никогда еще не были так близки. После смерти Шарлотты отец замкнулся в себе, он никогда не говорил о том, что чувствует, о своей боли, он лишь изливал всю свою ненависть на Джонатана Сэвэджа.

Кейт взяла отца за руку и тихонько сжала ее.

– Мама в надежных руках, – сказал он, отвечая на рукопожатие. – Магнус – лучший нейрохирург в стране.

Кейт кивнула. Она знала, что вызвали также лучшего анестезиолога, что каждая медсестра, присутствующая в операционной, имела отличные характеристики, что доктору Бэррату ассистировал сегодня молодой и необычайно талантливый Джек Сэвэдж…

Отцу Кейт претила мысль, что от ненавистного ему Сэвэджа в какой-то степени зависит жизнь его жены, но он ничего не мог с этим поделать.

«Господи, помоги Джеку, – молилась про себя Кейт. – Если он допустит хотя бы малейшую оплошность, папа сотрет его в порошок».

Прошел час, за ним другой, потом третий. В начале четвертого часа из динамиков внезапно зазвучал знакомый призыв:

– Код «Синий», пятая операционная! Код «Синий»! Код «Синий»! Пятая операционная…

Кейт вздрогнула и похолодела. Ее мать оперируют именно в пятом блоке. А «Синий» означает остановку сердца…

– Господи, Эдит умирает! – воскликнул Честер, вскакивая. – Я должен пойти к ней!

– Папа, тебя не пустят! Туда нельзя! – Кейт указала на бегущих к операционной врачей и медсестер. – Они знают, что делают.

– Там моя жена, черт возьми! Я кардиохирург, я могу ей помочь! Я должен туда пойти!

– Тогда я с тобой! – Кейт бросилась вдогонку за отцом.

Когда они вбежали в пятый блок, их остановила медсестра.

– Туда нельзя, – строго сказала она.

– Вы знаете, кто я? – взревел Честер. – Там моя жена! У нее остановка сердца!

– Вы ошибаетесь, сэр, – перебила его медсестра. – Остановка сердца у доктора Бэррата. Он внезапно упал, схватившись за грудь. Его перенесли в соседнюю операционную, и там у него случилась остановка сердца. В данный момент его пытаются спасти…

– Что с моей женой? – побагровел Честер. – Кто ее оперирует? Вы понимаете, какая это серьезная операция? Может, стоит ее отложить…

– Доктор Уоррен-Смит, вы, вероятно, не в себе. Операция уже идет, ее невозможно отложить. Вашу жену оперирует доктор Сэвэдж.

– Что?! Я не позволю!..

– Доктор Сэвэдж один из лучших нейрохирургов. Ваша жена в надежных руках. А теперь выйдите отсюда. Вам нельзя здесь находиться. Кейт, – обратилась к девушке медсестра, – отведите доктора Уоррен-Смита в кафе… Ему нужно выпить чаю и успокоиться.

– Я не хочу чаю! – рявкнул Честер. – Черт бы побрал Магнуса! Жизнь моей жены в руках этого невежды!

– Джек… Доктор Сэвэдж никакой не невежда, – неожиданно для себя вмешалась Кейт. – Он блестящий нейрохирург. Все так говорят. Он работал в Америке и получил отличные характеристики.

– И он гораздо моложе и выносливее доктора Бэррата, – добавила медсестра. – У него золотые руки, не беспокойтесь, сэр.

– Папа, он прекрасный хирург. Он душой болеет за своих пациентов. Спроси кого угодно. Я знаю, он только недавно вернулся в Австралию, но все в больнице знают, что он лучше доктора Бэррата…

Кейт не лукавила. Она была весьма наслышана о невероятных достижениях Джека и его успехах, о которых писали все медицинские журналы континента. И она от всей души надеялась, что Джек не подведет.

Кейт знала, что даже если ее мать переживет операцию, она может остаться инвалидом, а винить в этом тоже будут Джека.

Из операционной выскочил медбрат, сжимающий в руках герметичную колбочку. Он бегом бросился к лифту. Кейт поежилась. Она понимала, что медбрат спешит к патологоанатомам, которые должны вынести свой вердикт по поводу опухоли.

Что если она окажется злокачественной? Что, если Джеку не удастся ее удалить? Что, если?..

Кейт закрыла глаза и попыталась отогнать дурные мысли.

Минуло еще три часа. Потом пришел какой-то человек из отделения кардиохирургии и сказал, что с Магнусом Бэрратом все будет в порядке. Кейт попыталась уговорить отца сходить проведать Магнуса, сообщить ему, что сердечный приступ, приключившийся с ним во время операции, не нарушил ее хода. Она сказала, что будет гораздо лучше, если Магнус услышит об этом из уст самого Честера.

– Папа, это займет всего пару минут, – говорила Кейт. – Они ведь не разрешат тебе остаться в реанимации больше, чем на минуту.

– Но операция может закончиться в любую секунду… – возражал Честер.

– Ты сейчас же вернешься. Магнус, наверное, волнуется, а ему нельзя нервничать. Я обещаю, что позову тебя, как только будут новости…

В конце концов, Честер согласился и неохотно отправился в реанимацию. Как только отец ушел, Кейт сразу же позволила себе немного расслабиться и поплакать. Сколько же еще придется ждать?

– Вот ты где, милая…

Спазм сжал горло Кейт. Около нее стоял Джек Сэвэдж, бледный, с покрасневшими глазами, облаченный в голубой халат. Кейт вгляделась в его лицо и… Он улыбался!

– С твоей мамой все будет в порядке, – сказал он. – Операция прошла успешно. Она уже очнулась от наркоза, все показатели в норме. Она видит, слышит, чувствует и двигается.

– О, Джек! Джек! Ты гений! – воскликнула Кейт и бросилась ему на шею. – Спасибо, спасибо, спасибо! Я знала, что ты справишься! О, Джек, это так замечательно!

И, прежде чем она успела подумать, что делает, Кейт принялась целовать его лицо. Она осыпала поцелуями его глаза, лоб, подбородок, щеки, губы… Не ожидавший этого Джек тоже обнял ее, его губы ответили на поцелуй.

Кейт забыла обо всем. Сейчас для нее существовал только Джек и ощущение всепоглощающего счастья.

Когда она наконец открыла глаза, то увидела отца.

Озадаченный подобным поведением дочери, он переводил взгляд с нее на Джека и обратно. Сообразив, что Кейт не сдержалась от счастья, он понял, что операция прошла успешно. Непроизвольно губы Честера расплылись в улыбке, и лицо его просветлело.

– Папа, мама в порядке! – закричала Кейт, бросаясь в объятия отца. Она рассказала ему все, о чем только что говорил Джек.

Честер повернулся к Джеку.

– Это правда? – только и спросил он.

– Правда, доктор Уоррен-Смит. Все будет хорошо. Опухоль доброкачественная, и я без проблем ее удалил. Ваша жена полностью поправится, надо только время.

– Спасибо, – после секундного колебания проговорил Честер и протянул Джеку руку. – Могу я ее увидеть? – И он пожал руку человеку, которого так долго ненавидел.

– Конечно, – кивнул Джек. – Ее как раз сейчас переведут в интенсивную терапию. Она спит. Она заснула сразу, как только пришла в себя, так что вы не сможете с ней поговорить, но не волнуйтесь, это совершенно нормальная реакция. Ваша жена спит крепким, здоровым сном, который продлится примерно до утра. После того, как вы увидите ее, я советую вам обоим отправиться домой и как следует отдохнуть. А, вот и миссис Уоррен-Смит…

Кейт побледнела, когда ее взгляд упал на бескровное лицо матери, перевязанную голову. Честер наклонился к жене, поцеловал ее в щеку и последовал за каталкой по коридору.

– Ты поедешь домой или к отцу, Кейт? – спросил Джек, наклонившись к ней. Девушка тупо посмотрела на него. – Я удивлен, что твой жених не приехал, чтобы поддержать тебя, – сардонически усмехнулся Джек. – Он разве не вернулся со своей конференции?

Кейт вздрогнула. Брендан! Она совершенно о нем забыла!

– Он председатель оргкомитета выставки, это очень важно для него, – объяснила она. – К тому же он все равно не смог бы приехать вовремя. Все произошло так быстро… Я не успела ему позвонить, Джек. Моему отцу так нужна была поддержка, что…

– А кто поддержит тебя, Кейт? – понизив голос, спросил Джек. – Если бы ты была со мной, я бы никогда не бросил тебя в беде. Я бы никогда не оставил тебя. Ты была бы самым главным в моей жизни. Я бы делил с тобой твои невзгоды и радости. Я бы любил тебя…

Кейт похолодела. В голосе Джека больше не было издевки. Он говорил так печально, так искренне, что невозможно было сомневаться – все его слова от чистого сердца. Не проронив ни звука, Кейт быстро пошла за отцом.

– Я отвезу тебя домой, папа, – сказала она, догнав его, и взяла за руку.

Оглянувшись, она поискала глазами, но Джек уже ушел. Однако это нисколько не успокоило ее.

Наоборот, Кейт вдруг поняла то, что так долго пыталась отрицать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю