355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чандлер » Наследие обмана (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Наследие обмана (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 января 2018, 14:30

Текст книги "Наследие обмана (ЛП)"


Автор книги: Элизабет Чандлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Аврил умерла шестьдесят лет назад, в этот день.

Когда я, наконец, вернулась домой, было девять часов. Вошла через переднюю комнату, желая избежать бабушку и Мэтта, сидящих на кухне. Я злилась на Мэтта за то, что он отвернулся, когда мне нужна была его помощь. Он предпочёл мне бабушку, решив защитить ее любой ценой.

Я прокралась наверх, запихала вещи в рюкзак и снова вышла, оставив записку в зале, рассказывающую бабушке, что я уйду ненадолго. Моя первая остановка была библиотека в ​​колледже Чейз. Я надеялась получить доступ к местным газетным статьям из времени Аврил, которые могли бы пролить свет на то, что произошло.

Спустя три часа, полностью расстроенная древними маленькими компьютерами библиотеки, я нашла всего одну короткую статью про Аврил, которая приписывала ее смерти – аллергическую реакцию. В ней не упоминалась мельница или Томас. Попробовав несколько источников о «красной лиане», стало очевидно, что его местное название не даст информации об этом растении и его побочном действии. Но мне повезло с Ангель Кейтон. Она не только запустила Фонд Водителей, но и внесла свой вклад в колледж. Библиотекарь направил меня в конференц-зал, где висел её портрет.

Ангель выглядела так, как и все остальные люди, удостоенные висеть в конференц-зале: с седыми волосами, голубыми глазами. На её шее вполне могли быть жемчуг или очки – только на ней не было жемчуга. Её шею обвивала серебряная цепочка с синим драгоценным камнем, столь же мистическим, как глаза моей новой подруги, возможно, старой подруги. Это был кулон, понравившийся Софи.

Я открыла передние ворота.

– Софи? – крикнула я группе маленьких девочек, которые играли в куклы на крыльце.

Барби и Кен поцеловались громким чмокающим звуком, затем одна из сестер Софи повернулась ко мне.

– Мама сказала, что мы можем приглашать только одного друга в гости. У Софи уже есть один.

– Я всего на минуту. Она внутри?

– На заднем дворе, – сказала другая сестра.

Я последовала по каменной дорожке, узким пространством между домом Куиннса и соседним домом, и вышла на задний двор.

– О, – сказала я, хотя я не должна была удивляться. – Привет.

Софи, склонившаяся над ванной с пеной, вскочила на ноги. Большая черно-белая собака подпрыгнула вместе с ней.

Алекс поймал собаку незадолго до того, как она сбежала из своей ванны. Мыльная вода разлилась вокруг них.

– Привет, Меган, – сказал Алекс, улыбаясь. – Хочешь помочь нам помыть Роузи? Мы можем и тебя бесплатно искупать.

Я рассмеялась:

– Спасибо, но у меня есть своя ванная. Я просто посмотрю.

– Сегодня утром Роузи встретила скунса, – сказала мне Софи. – Я заметила из далека. И Алекс вроде остановился, чтобы помочь, – продолжила она, смутившись.

– Рада, что он пришел сюда первым, – поддразнила я.

– Было мило с его стороны. Ведь он давно не видел девочек, – добавила она, как будто Алекс пришел со страстным желанием вымыть её собачку-вонючку и увидеть её сестер.

– Как я уже говорила, мы просто старые друзья.

Она так волновалась о том, что задела мои чувства, что пропустила выражение лица Алекса – протест, который он почти произнес вслух. Я заметила это и улыбнулась.

– Знаешь, Софи, я здесь всего на две недели, – напомнила я ей. – И я сомневаюсь, что бабушка попросит меня приехать еще.

Алекс понял, что я даю Софи «разрешение» быть с тем, с кем она захочет, и бросила на нее выразительный взгляд, но она этого не поняла. Я не думаю, что ей приходило в голову, что ее старый приятель по ловле крабов влюблялся в нее. Придется сказать ей самой.

– Как сегодня Мэтт? – спросил Алекс.

– Как всегда, зол и обеспокоен. Благодаря мне.

– Есть хоть какой-то шанс на перерыв между вашей перепалкой? – спросил он.

– Не думаю, – ответила я и попыталась игнорировать боль внутри меня.

Я наблюдала за ним, как Софи натирала мылом густой мех собаки, обдумывая, что сказать перед Алексом. Насколько он был осведомлен о том, что Софи – медиум? Он казался открытым человеком; Тем не менее, я решила упомянуть только то, что должна была.

– Послушай, Софи, я пытаюсь найти информацию о растении под названием «красная лиана». Ты не знаешь его ботаническое названием?

– Нет, но мисс Лидия могла бы помочь.

– Что тебе нужно знать об этом? – спросил Алекс.

– Мне сказали, что люди использовали его в качестве улучшения красоты. Я хочу знать, имеет ли обработанная сыворотка какой-либо вкус, или запах или цвет. Он растворяется в жидкости? Что именно он делает с человеком? Как быстро он работает? На сколько много нужно его принять, чтобы появились симптомы передозировки. Ну, понимаете, что-то в этом роде, – добавила я. И поняла, что, случайно, предоставила список, похожий на суд. мед. экспертизу.

– Почему ты хочешь знать? – спросил он.

Я взглянула на Софи.

– Это долгая история, – ответила она за меня. – Как насчет кого-то в колледже, Алекс, как думаешь? Может кто-то из биологов знает что-то об этом?

– Мы можем это выяснить, – ответил он.

– Правда? – спросила я быстро. – У меня еще так много дел. Спасибо за помощь. увидимся позже.

Я пошла по траве.

– Меган, – позвала Софи, спеша за мной. – Меган!

Она ждала, пока мы не окажемся с боку двора, из-за слышимости.

– Что ты задумала?

– Мне нужно многое рассказать тебе, – сказала я, – но не сейчас. Я хочу поговорить с миссис Райли, а затем пойти на мельницу.

– Не надо.

– Не надо что?

– Ходить на мельницу. У меня плохое предчувствие.

Затененные кедром, ее голубые глаза отражали свет и тень.

– Слушай, Софи, мне не нужно пророчество. Прошлое – вот о чем мне нужна информация, а не о будущем.

– Я говорю тебе, что это опасно.

– Я буду смотреть под ноги, и держаться подальше от грызунов.

– Ты еще попросишь об этом, – предупредила она.

– О предсказании?

– Да.

– Хочешь услышать пророчество?

Она выглядела удивленной, затем улыбнулась. – От человека, который утверждает, что она не медиум? Ладно.

– Прежде чем я покину Вестерию, ты и Алекс по уши влюбитесь друг в друга.

Я оставила Софи с изумлением на лице.

Миссис Райли не могла меня принять. Сначала, я подозревала, что целью визита Бабушки было запретить женщине говорить со мной, тогда я увидела беспокойство на лице Джейми.

– У нее была трудная ночь, и теперь она отдыхает. Как насчет того, чтобы исправить это поздним обедом? Или десертом?

– Нет, спасибо. – Хотя я не ела этим утром, у меня не было аппетита.

– Попробуй позже, – сказал она. – Уверена, что ей будет лучше.

Я бродила по улицам Вистерии, надеясь на вдохновение, какую-то идею о том, что произошло шестьдесят лет назад, что поможет мне понять происходящее сейчас. Каждый раз, когда я пыталась отвергнуть теорию реинкарнации, я возвращалась к ней. Она была единственная теория, которая объясняла все странные вещи, происходившие последнее время. Предложение Софи имело смысл: во время лунатизма я переместила Библию, часы и картину туда, где они лежали, когда я была Аврил. Маленькие вопросы обрели смысл, например, нежелание Мэтта пойти на мельницу. Он помнил что-то ужасное? Неужели он хотел моего отъезда из Вестерна, прежде чем я всё вспомню?

Пока я была погружена в раздумья, прошла мимо «Чайных листьев», и Джейми натолкнулся на меня. Он сказал, что его мать хочет видеть меня в четыре. Я использовала оставшееся время, чтобы найти Софи, проверив ее дом и Алекса, затем колледж, но не нашла их. Я заглянула в книжный магазин "Новая Эра", посмотрела на обложки и прочла их фантастические рекламные ролики, пока не почувствовала запах ладана15 и звонкой музыки – не говоря уже о странных покупателях.

Думаю, наверное, они были постоянными посетителями миссис Райли. И теперь, я одна из них.

В четыре часа старуха ожидала меня, махая с верхнего этаже кафе, указывая на лестницу. Я поднялась по ней и последовала за женщиной по узкому коридору. Когда мы сели за стол под бахромой лампы, я увидела глубокие круги под глазами. Одна сторона её рта подергивалась. Я раньше не замечала этого. Она положила ладони на стол перед собой. Ее пальцы выглядели больными, ногти сгрызены до розового основания.

– Что ты хотела спросить у меня? – поинтересовалась она.

Я колебалась, разрываясь между моей собственной необходимостью получить ответы и осознанием того, что она не очень хорошо себя чувствует.

– Ты хочешь узнать больше об Аврил и Хелен, – догадалась она.

– Вы выглядите такой усталой, – сказала я, поднимаясь.

– Останься! – Она с удивительной силой схватила меня за запястье. – Я беспокоилась о тебе и надеялась увидеть тебя снова. Задавай свои вопросы.

Я села и осторожно отдернула руку, опустив ее на колени.

– Я хочу узнать о реинкарнации.

– Продолжай.

– Софи сказала мне, что это шанс завершить все, что осталось незавершенным.

Миссис Райли кивнула.

– Она сказала, что если человек умер молодым, он может быть реинкарнирован. Иногда два человека могут быть реинкарнированы вместе, если они слишком рано расстаются в предыдущей жизни.

Миссис Райли изучала мое лицо. – И ты думаешь, что тоже самое произошло с тобой?

– Я думаю, что я Аврил.

Старуха откинулась на спинку стула. Через мгновение она сказала:

– Не вводи меня в заблуждение. Ты похожа на свою пра-тетю, но это не имеет значение.

– Речь не о том, что я похожа на неё. Речь о моих снах. Мне кажется, что это мои воспоминания.

Пронзительный свисток из чайника прозвучал в соседней комнате.

Миссис Райли проигнорировала его.

– Что ты помнишь? – прошептала она.

– Дом Скарборо. Кукольный дом, который выглядит, как он. Я видел их до того, как приехала сюда.

– И? – спросила она, ее глаза были такими же яркими и резкими, как свистящий звук.

– Мельницу, её подвал и большие колеса.

– И? – Надавила она.

Я закусила губу:

– Это все.

Сны о Томасе, Хелен и Аврил были слишком неудобными, слишком личными, чтобы рассказывать.

Она посмотрела на меня с сомнением.

– Ты должна быть честной со мной, если я собираюсь помочь тебе.

Я смотрела вниз и ничего не сказала.

Она встала:

– Очень хорошо. Подумай об этом, пока я приготовлю чай.

Как только она вышла, я закрыла лицо руками. На что я надеюсь? Доказать, что бабушка виновата? Зачем раскрывать это сейчас? Я лишь причиню много боли. Тем не менее, сомнения и подозрения, возникшие из этой темной тайны, тихо отравляли мой разум, а также бабушки и Мэтта.

Миссис Райли снова вошла в комнату и поставила две чашки на стол.

– Это коричное яблоко.

– Спасибо, – сказала я, затем отпила немного ароматного чая.

– Ты знаешь что-нибудь о карме? – спросила она.

– Я слышала о ней.

– Есть поверье, что мы вознаграждены или наказаны в одной жизни в соответствии с нашими делами в предыдущей жизни. – Она держала свою чашку обеими руками и смотрела на свой чай, словно читала по нему, потом сделала большой глоток. – Карма – это просто, – сказала она. – В соответствии с ней, жертва неестественной смерти возвращается в предыдущую жизнь и начинает искать убийцу.

– Искать убийцу? – повторила я.

– Это называется справедливостью, дорогая. Если ты заберёшь чью-то жизнь, то в следующем цикле, твою жизнь займет этот человек. Жертва убивает убийцу.

Я уставился на нее. Знала ли она, кого я подозревала?

– Ты помнишь, не так ли? – сказала она тихо.

Я отхлебнула чай, избегая ее глаз.

– Что это? – спросила она, ее голос успокоился. – Аврил, расскажи мне, что ты помнишь.

– У меня был сон, – сказала я наконец. – Хелен очень рассердилась на меня. Она угрожала мне, сказала, что я заплачу за всё. Но это ничего не значит, – добавила я быстро. – Братья и сестры постоянно говорят это друг другу, не имея это в виду.

– Верно, – ответила медиум. – Ты помнишь что-нибудь еще – что-нибудь с того дня, когда ты умерла?

– Нет.

– И ты уже вспоминаешь все больше и больше, – сказала она. – Я не знаю, что тебе посоветовать. – Она встала из-за стола и беспокойно пошла по комнате. – У меня есть кое-какие подозрения. Если я скажу о них, они могут повлиять на твою память. Не хочу подвергать тебя опасности. Ты же знаете, что Хелен приходила ко мне вчера.

Я провела пальцем по влажному краю чашки:

– Да.

– Я предупреждала тебя, дитя, чтобы ты не говорила ей, что была здесь.

– Но я этого не делала. Кто-то в кафе, должно быть, рассказал ей.

– Можешь ли ты доверять своему кузену? – спросила миссис Райли. – Ты колеблешься. Это говорит мне о том, что не можешь.

– Он защищает бабушку.

Ее руки стали нервно трястись:

– Тогда, было бы глупо и опасно доверять ему.

– Почему?

– Он предан ей, зависит от ее денег, и ты боишься того же самого, что и я, что ты была убита Хелен.

На какое-то мгновение меня потрясло исходное утверждение моего подозрения. Я изо всех сил пыталась мыслить ясно.

– Но если бы я была жертвой в моей прошлой жизни, – рассуждала я, – тогда, я сейчас являюсь угрозой. Согласно карме, Аврил уничтожит ее убийцу – вот что вы сказали. А, я никогда бы не навредила бабушке.

– Действие не должно быть преднамеренным.

– Но что, если я удостоверюсь, что не причиню ей вреда? – возразил я. – Что, если я уйду и не вернусь?

Может поэтому Мэтт хотел, чтобы я уехала? Знал ли он об этом больше, чем притворялся?

– Карма – это карма, – ответила миссис Райли. – Существует только одна вещь, которая может помешать жертве добиться справедливости.

– Что это?

– Ее собственная смерть.

Я удивленно посмотрела на нее.

– Вы имеете в виду, умереть во второй раз? Вы имеете в виду мою смерть?

– Теперь ты понимаешь, почему должна была вспомнить, что произошло в тот день. Просто потому, что ты не навредила бы другим, не означает, что другие не причинят тебе вреда. Не тогда, когда это нужно для спасения самой себя. Ты должна выяснить, кто тебя убил.

Во рту пересохло. Мне казалось, что я не могла дышать.

– Я не могу сама вспомнить. Я не такой экстрасенс, как вы или Софи. У меня нет контроля – сны приходят, когда они хотят.

Миссис Райли вернулась за стол.

– Сегодня годовщина смерти Аврил, – сказала она, спокойным голосом, поддерживая меня. – Есть окно времени, когда прошлое будет открыто для тебя. Ты можешь добраться до мельницы?

– Да.

– Тогда иди прямо к ней. Прогуляйся там, вдохни воздух, прикоснись к мельнице. Прислушайся к звукам, пусть она снова станет частью твоей жизни. Войди внутрь и успокойся, пусть прошлое вернется к тебе. От этого зависит твоя жизнь

Я сидела неподвижно, как камень.

Ее лоб нахмурился, затем она аккуратно положила свою жилистую руку на мою.

– Допей свой чай, дитя, а потом поторопись. У тебя мало времени, если хочешь вернуться домой до наступления темноты.

Глава 16

Я не бежала быстро, но когда добралась до мельницы, запыхалась, и у меня покалывал бок. Медленно обошла здание, ожидая пока боль стихнет, размышляя над тем, что узнала от миссис Райли. Если Бабушка убила Аврил, значит мне, реинкарнированной Аврил, суждено было забрать жизнь бабушки. Знала ли она это? Когда она пошла к миссис Райли, о чем они говорили?

Бабушка никогда бы не навредила мне, сказала я себе. Но потом подумала, что если она убила свою сестру, насколько сложно ей будет покончить с внучкой, причем удочеренной?

Прошло шестьдесят долгих лет, другой случай уже не будет казаться подозрительным. Но она могла бы рассчитывать на то, что Мэтт защитит ее.

Отношение Мэтта ко мне изменилось за короткое время – от нашей первой встречей, до того момента на скамейке у реки.

Мог ли он использовать моё увлечение им, чтобы следить за мной?

– Расскажи мне, – сказал он позже, мягко держа моё лицо в своих руках, словно хотел помочь. Возможно, все, что он хотел – это информация, и не позволять мне узнать правду. Я была настроена решительно, чем когда-либо, чтобы узнать, что произошло в этом месте.

Вдохни её, коснись её, прислушайся к звукам, сказала миссис Райли. Я потянула длинную траву, ощутив ее острые края. Я глубоко вдохнула и почувствовала запах соленой воды. Ручей мягко скользил, притаившись между травами и камнями. Птицы щебетали громче и слаще исключительно для меня. Я опустошила свой разум от всего, кроме мельницы, и почувствовала, как будто хожу во сне.

Поскольку я оставила обе подвальные двери открытыми, то легко вошла в мельницу. Посмотрела через комнату на колеса, затем заставила себя пойти к ним, коснуться самого большого. Я провела пальцами по металлическим зубьям и крепко сжала их. Здесь и там лежали ржавые пилы и металлические круги, похожие на

бестелесные рулевые колеса. Это было не уютное место для встреч двух человек. Следующий этаж был бы суше и ярче, подумала я.

Я видела лестницу вдоль одной стены, такую же, как и во сне – накрененная лестница с широкими деревянными ступеньками и без поручней. Я прошла под ней и на каждом шагу вытягивала шею, чтобы посмотреть, выдержит ли она мой вес. Одна ступень раскололась пополам, а двое других треснули, но на них было достаточно место, чтобы подняться к люку.

Когда я приблизилась к вершине лестницы, то толкнула квадратный кусок потолка. Люк был тяжелее, чем казался. Мне удалось засунуть его, откидывая назад к стене, глупо предполагая, что дверь останется. Она врезалась в меня. Я была ошеломлена силой и прижалась к верхней ступеньке, чувствуя головокружение. Послышались маленькие, снующие звуки – "жители" мельницы.

Будучи полной решимостью добраться до следующего этажа, я снова нажала на люк. Затем схватила длинный кусок дерева и поместила его по диагонали между полом и откидной дверью, чтобы открыть люк. Я поднялась и осмотрелась на первом этаже.

Хотя окна были закрыты, кривые лучи света, показывались через трещины в дощатых стенах. В одном углу комнаты была круглая железная печь, где отсутствовала труба дымохода. Были разбросаны бочки и ящики, мешки, разодранные крысами, и изношенная веревка. Узкие лотки, построенные в длинных прямоугольных сечениях с коленчатой трубой, выглядели словно руки деревянных людей, спускающихся через потолок.

Сам потолок был в дырах. Люк над лестницей на втором этаже оказался открыт. Взглянув на него, я внезапно почувствовала легкое озарение.

Нашла жернов, наполовину, израсходованный для измельчения, и села на него. Закрыв глаза, я провела руками по шероховатой поверхности, чувствуя длинные угловатые края. Волны путаных образов и ощущений омывали меня: звук голосов, лицо Томаса, Мэтт, часы, звон, звук двигателей, зов моего имени, шаги по твердой поверхности. Я не была уверена, что было в моем сознании, и что было снаружи. Я не могла сказать, что было тогда и что было сейчас, когда я была Аврил, и когда я была Меган. Все казалось реальным, но искаженным, звуки и изображения таяли по краям.

Сгорбившись, положила голову себе на колени, я увидела движущиеся линии света. Я изо всех сил пыталась сосредоточиться.

Свет между половицами. Кто-то с фонариком шел вниз. Знал ли человек, что я здесь? Инстинкт велел мне спрятаться. Я присела за пару бочек.

Выглянув из-за их края, увидела, как "шарик" света двигался вверх по лестнице, поддерживаемый дрожащей рукой.

– Девочка? Ты здесь? Это Лидия, – прошептала она, когда поднялась на последнюю ступень.

Я вздохнула с облегчением.

– Мне надо поговорить с тобой. Я что-то видела и должна тебя предупредить.

Прежде чем я смогла подняться, раздался еще один голос.

– Меган! Ты здесь?

Это был Мэтт. При звуке его голоса миссис Райли быстро двинулась, прячась за ящик.

– Где ты? – позвал Мэтт. Я слышала, как он шел под нами, а затем поспешил по ступенькам. – Меган? Ответь мне!

Его слова вернули память внезапной силой.

– Ответь мне! Ответь мне, Аврил!

Руки Томаса сжали мои плечи. Он так сильно тряс меня, что моя голова откинулась назад. Он начал тащить меня по ступеням мельницы. У меня болела грудь. Было похоже, что вокруг меня натянуты ремни из стали. С каждым вздохом внутри меня была агония.

Я оттолкнулась от Томаса, задыхаясь, отчаянно нуждаясь в воздухе.

Он крепче обнял меня. Я пыталась говорить, но темнота окутывала меня. Мне нужен был воздух!

Я вскочила на ноги, ухватившись за бочки, чтобы успокоиться. Мэтт развернулся. Я снова была в настоящем. Я была Меган. Глаза Мэтта были идентичны Томасу.

Он направился ко мне.

– Беги, девочка! – Воскликнула миссис Райли. – Беги, прежде чем он причинит тебе боль.

Мы оба повернулись к ней. Удивление на лице Мэтта быстро переменилось на гнев.

– Заткнись, старуха, – сказал он. – Ты уже достаточно сделала.

– Я не боюсь тебя, – ответила она, ее глаза были яркими, бросая вызов огню в его. – Ты помнишь, Томас? – спросила она. – Ты помнишь все это сейчас?

– Я не знаю, о чем ты говоришь.

– Вот почему ты пришел ко мне три года назад, не так ли?

Миссис Райли продолжила:

– Ты видел ее лицо. Она вернулась, чтобы преследовать тебя.

Мэтт взглянул на меня, затем снова на миссис Райли.

– Но ты не думал, что увидишь ее воплоти снова, не так ли? – поддразнивала она.

– Твой разум затуманен, – сказал он. – Год за годом. Ты преследовала страхи моей бабушки. Ты знала, что она хотела, чтобы Аврил заболела той ночью, чтобы не встретиться с Томасом. Ты дала ей красную лиану и сказала, сколько положить в чай, но она сократила эту дозу в два раза, и Аврил чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы уйти. Это была другая доза, более поздняя, та, что убила её. Тем не менее, ты убедила бабушку в том, что она слишком много дала своей сестре, и она несет ответственность за ее смерть. Бабушка всегда была ревнива, обделена вниманием, которое получала Аврил. Она хотела, чтобы Аврил исчезла из ее жизни. Легко было изменить эти чувства на чувство вины. Тебе нравилось мучить ее ложной виной.

– Мне нравилось, – призналась миссис Райли. – Она была такой самодовольной. Но я тоже этому поверила. Я поняла, что Аврил дали вторую дозу, – она смягчила голос, – но я была так влюблена в тебя, когда ты был Томасом.

Мэтт отступил от нее.

– Я была настолько наивна, – продолжала она. – Я не могла поверить, что ты это сделал. Это должна была быть Хелен, подумала я. Я не могла согласиться с тем, что мой Томас был хладнокровным убийцей.

Он был убийцей? Волны страха и тошноты накатили на меня. Мэтт, а не бабушка, был тем, кто боялся меня. Знал ли он это? Я вспомнила странный взгляд, которым он смотрел на меня в тот день, когда мы встретились. Он знал с самого начала.

– Я должна была понять, что тебе нужна была твоя Хелен, – продолжила миссис Райли.

Темные глаза Мэтта горели на его бледном лице.

– Аврил была слишком непредсказуема, слишком много флиртовала. Но такова её судьба. Итак, ты поиграл с ней и убил ее, а ты и Хелен остались вместе.

Его кулаки сжались.

– С тех пор ничего не изменилось, – добавила миссис Райли. – Ты все еще зависишь от денег Хелен. Ты будешь предан ей до конца.

– Ты ошибаешься, – утверждал Мэт, – глубоко ошибаешься.

– Даже ели другие мальчики приезжали сюда, чтобы плавать, – сказала она, – ты не можешь находиться в этом месте. Ты сам так сказал мне.

– Я был идиотом, раз решил довериться тебе.

– Карма, – тихо сказала миссис Райли. – Справедливость наконец восторжествует. Шестьдесят лет назад ты не хотел иметь ничего общего со мной, Томас, не тогда, когда понял, что можешь заполучить девочек Скарборо.

Мэтт повернулся к ней спиной.

– Она сумасшедшая, Меган. Давай выбираться отсюда.

– Нет. – Мой язык словно распух, и я изо всех сил старалась говорить четко. – Держись подальше от меня.

– Она лжет, хочет запутать тебя, – сказал Мэтт. – Я говорил тебе это раньше. Ты не можешь верить ей.

– Я так и делаю.

Он сделал два шага ко мне. Еще один, и он поймает меня около бочек. Я медленно переместила руку, затем толкнула на него бочку. Он попытался схватить меня, но я успела сбежать.

Он обернулся. Я посмотрела на него, моя спина была прижата к стене. Медленно начала двигаться, нащупывая свой путь по грубой древесине, пытаясь добраться до ступеней, ведущих к подвалу.

– Послушай. Ты не в себе, – сказал он.

– Я знаю, кто я. – Слова получились какими-то непонятными. – И кем была. Как и ты.

Он посмотрел на миссис Райли:

– Что ты с ней сделала?

– Я рассказала ей о карме, – ответила женщина. – Она знает то же, что и ты.

– Меган, иди сюда. – Он протянул свою руку. –Подойди сюда!

Я покачала головой и продолжила двигаться вбок.

– Ты должна довериться мне.

– Я доверяла тебе раньше. – Мой рот медленно двигался, мои мысли и слова смешались. – Я доверяла тебе, когда ты был Томасом.

Глаза Мэтта метнулись по комнате. Его руки согнулись, затем он прыгнул на меня. Я бросилась бежать и высвободилась. Но он поймал мою рубашку и дернул меня назад. Затем что-то прошипело и щелкнуло между нами. Мэтт отпустил меня, быстро отдёрнув руку, обожженную веревкой, которую миссис Райли использовала, как хлыст.

Я бросилась слепо вперед, врезавшись в доску дерева, часть открытой лестницы поднялась на следующий этаж. Прижалась к ней. Я должна была встать. Должна была уйти от него.

Мэтт оттолкнул миссис Райли и пошел за мной.

– Если ты не пойдешь, я вытащу тебя отсюда.

Я начала подниматься, но казалось, что лестница, вся комната, наклоняется. Я едва могла держаться.

Мэтт стоял внизу, изучая меня.

– Не приближайся, – сказала я. Я не хотела, чтобы кто-нибудь из нас умирал.

Он положил ногу на нижнюю доску:

– Что-то не так с тобой, Меган.

– Не подходи!

Я поднялась еще на одну ступень, потом еще на одну. Это было похоже на движение во сне, лазание в замедленном темпе.

Мэтт начал подниматься, но миссис Райли последовала за ним, как кошка. Я увидела что-то блестящее в её руке. Мэтт отступил назад. Он повернулся и начал бороться с ней, схватив ее за запястья. Нож упал на пол.

– Что ты с ней сделала, Лидия? – спросил он.

– Ничего.

– Ты лжёшь! – закричал он. – Ты отравила её.

Женщина боролась, пытаясь освободиться. Он держал её руки позади неё, затем повернулся ко мне лицом.

– Не убегай от меня, Меган

Я сделала еще два шага вверх.

– Разве ты не понимаешь? Тебе нужна помощь, медицинская помощь.

Спускайся.

Там была трубка, открывающая люк. Если бы я могла пройти через дверь и закрыть ее, я могла бы использовать свой вес, чтобы запереть его.

– Пожалуйста, – сказал Мэтт, хватаясь за лестницу одной рукой. – Не позволяй Лидии сделать это с нами.

Я потянулась, чтобы достать до люка.

– Апрель! – воскликнул он. – Не оставляй меня снова!

Это было то самое имя, которое он выгравировал в моем сердце.

Я обернулась и посмотрела на него сверху вниз. Моя нога соскользнула. Пытаясь ухватиться за что-нибудь, я схватила трубу, которая открывала дверь. На мгновение это удержало меня, затем я почувствовала, как холодное железо заскользило по пальцам, почувствовала, что падаю. Я услышала торопливые шаги и погрузилась во тьму.

Глава 17

Я открыла глаза в белой комнате с бледно-полосатыми шторами.

Пахло, как малиновый очиститель для ванной комнаты.

– Где я?

– Со мной.

Я повернулась на голос Мэтта.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

Я подняла голову и огляделась.

– Ну, так как я в больнице, я не чувствую себя слишком хорошо.

Он усмехнулся:

– Ты говоришь, как раньше, и ведешь себя как прежде. Медсестра сказала, что если ты выбьешь свою коленную чашечку еще раз, она прикрепит её к тебе намертво.

– Все в порядке, – заметила я.

– Доктор сказал, что скоро тебе будет так хорошо, что потом они сделают тебе промывание.

– О, это звучит весело. – Я попыталась сесть.

– Полегче, – сказал он и потянул меня за руку, чтобы помочь.

Я откинулась на спинку:

– Благодарю. Ты не хочешь убрать свою руку, не так ли?

– Неа. Подвинься.

Он сел рядом со мной на кровати. Мне нравилось то, как он прижимался ко мне.

– Ты что-нибудь помнишь?

– Да. – Я глубоко вздохнула. – Если это был сон, то я сумасшедшая, а если это было реально, то произошло что-то ужасное.

– Кое-что ужасное действительно случилось, – мягко сказал он. – Возможно, тебе еще не хочется говорить об этом.

– Чем скорее узнаю, тем лучше, – сказала я ему.

Он наклонился, чтобы изучить мое лицо, затем снова откинулся на спинку кресла, убедившись.

– Отлично. Ты, Лидия и я были на мельнице, на первом этаже. Ты помнишь наш разговор?

– Ты говорил о том, кто убил Аврил, но это было странно.

Звуки и изображения продолжали накладываться друг на друга. Иногда я была в прошлом, иногда в настоящем.

– Ты была под наркотиком.

– Наркотики? Но я ничего не ела весь день, – запротестовала я. – Просто пила чай у миссис Райли.

Мэтт ничего не сказал, ожидая, пока я сама догадаюсь. Мне казалось, что меня просто ударили в живот.

– Она подмешала их. Она сделала со мной то же, что сделала с Аврил.

Он приложил щеку к моему лбу:

– Я почти потерял тебя во второй раз.

– Я помню, что она пыталась удержать тебя от меня. Я думала, она защищает меня.

– Она не хотела, чтобы я вмешивался, прежде чем яд вступит в силу, – сказал он.

Я вздрогнула.

– Она хотела убить меня, прежде чем я смогу убить ее. Я помню, что была на вершине лестницы. Моя нога соскользнула, и я до кое-чего дотянулась. Труба, но она сломалась. Я начала падать. Я не помню, как упала, просто падение.

Один уголок губ Мэтта изогнулся в ухмылку, затем я заметила повязку на его левой лодыжке.

– О нет! Скажи мне, что это не так.

– Ладно. Ты не приземлилась, как балерина, – сказал он, а затем рассмеялся надо мной. – Это просто растяжение связок. Но это последний раз, когда я ловлю тебя. Так что не пытайся повторять это снова.

– Спасибо, – сказала я смиренно. – Как насчет миссис Райли, где она? Что она сказала людям?

Он не сразу ответил. Я почувствовала, как его руки сжались вокруг меня.

– Меган, Лидия умерла. Труба ударила её.

Я похолодела.

– О Боже!

– Все в порядке, – сказал он. Теперь все в порядке.

– Я сделала это, – прошептала я.

– Это был несчастный случай.

– Но я сделала это!

– Ты не хотела. Ты знаешь это.

– Миссис Райли сказала, что это произойдет, намеренно или нет.

Карма.

Мои глаза жгло. Мэтт потянул мое лицо к себе, и мои слезы пробежали по его щекам.

Наконец, я потянулась за коробкой с салфетками.

– Лучше? – спросил он мягко.

– На данный момент.

– Я тоже буду рядом, – сказал он.

Я посмотрела ему в глаза.

– Когда ты узнал о нас, что мы вернулись?

– У меня были сны о тебе. Я видел твое лицо, с тех пор, как мне было девять или десять. Когда я поступил в среднюю школу, то поговорил с Лидией, и она рассказала мне о реинкарнации. Я думал, что она – чокнутая. Затем, когда я описал тебя, она сказала, что ты похожа на мою тётушку Аврил. Это все, что мне нужно было услышать ... Я что-то почувствовал. Я встречался со многими девушками, которые соглашались на свидание, но меня не интересовали ни одна из них. Наконец, может быть, это была просто сила воли – я перестал видеть тебя во сне. Несколько месяцев спустя бабушка сказала, что пригласила мою кузину. Я обернулся, и ты была там.

Он обнял мое лицо руками.

– Ты выглядел ошеломленным, – вспомнила я.

– Так и было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю