Текст книги "Наследие обмана (ЛП)"
Автор книги: Элизабет Чандлер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Всё в порядке?
Круглолицый мужчина остановился у края моего столика.
– Если тебе не нравится, возьми что-то другое.
И тут я поняла, что сидела нахмурившись.
– Всё, что тебе понравится, за счёт заведения, – добавил он.
– О, нет! – быстро ответила я. – Это самый вкусный пирог в моей жизни.
Мужчина улыбнулся:
– Знаешь, пока ты просто смотришь на него, то он абсолютно без калорийный.
Мы засмеялись над его шуткой.
– Ты не одна из моих постояльцев, – заметил хозяин кафе. – Приехала сюда на день?
– На пару недель, – ответила я. – Остановилась у своей бабушки.
– И кто твоя бабушка?
– Хелена Барнс.
Он перестал вытирать соседний стол и уставился на меня во все глаза. Мысленно уже приготовилась к ещё одной странной истории о Скарборо, но, когда настал момент истины, оказалось, что я – причина его удивления.
– Не знал, что у неё есть внучка.
– А ещё 2 внука, – сказала я. – Имею ввиду, кроме Мэтта. У меня есть младшие братья.
Он выпрямился.
– Точно! Вы, должно быть, дети Кэролин.
– Кэролин и Кента Тилби. – Я изо всех сил пыталась не выдать боль в голосе, ведь это не его вина, что бабушка никогда не говорила про нас.
– Семья Тилби, у них была ферма на Заливе Устриц, но они переехали.
Я кивнула.
– Кэролин и Кент познакомились в колледже. Теперь вспомнил. Просто не знал, что у них есть дети. В любом случае, добро пожаловать! Очень рад, что ты к нам заглянула, и передай семье привет от Джейми, моя фамилия – Райли, но все называют меня по имени.
Мужчина протянул мне руку, которую я пожала.
– В те времена этим местом управлял мой отец, а я мечтал о большем, чем работа пекаря, но оказалось, что это моё призвание, – добавил он.
– И правда, у вас талант, – согласилась я, кладя новый кусок пирога в рот. – Кто предсказывает тут будущее?
– Моя мать. – Он взглянул на окно. – Пора избавиться от этой записи, она уже слишком старая. Конечно, она всегда рада прочитать судьбу для местных. Как насчёт тебя? Уверен, Маме будет интересно познакомиться с тобой, – добавил он, не давая шанса на отказ. – Она знает семью Скарборо всю свою жизнь. Будучи подростком она работала на них, даже жила какое-то время в их доме.
– Жила?
Наверняка она сможет приоткрыть правду о истории Элис.
– Я была бы рада узнать своё будущее.
– Сейчас позвоню наверх и узнаю не занята ли Мама. Мы тут живём над кафе, – добавил он указывая на лестницу в углу помещения. – Так проще совмещать жизнь с работой.
Я улыбнулась:
– Спасибо.
Прикончив пирог, подошла к витрине, чтобы прикупить пирожное для Джинни, а для себя маффин. Определившись, услышала голос Джейми позади меня:
– Вот она, мама.
Я обернулась. Миссис Райли оказалась миниатюрной женщиной с тёмно-каштановыми волосами. Она была ровесницеё бабушки, может старше.
– Мама, это Меган Тилби.
– Здравствуйте, миссис Райли.
Она смотрела на меня и молчала.
– Это внучка Миссис Барнс, – спустя какое-то время добавил Джейми. – Девочка Керолин и Кента, – сказал он, ожидая, когда она ответит. Но она продолжала смотреть на меня. Тёмный цвет волос делал её очень бледной, а морщины глубоко выделялись на её лице.
– Здравствуйте, – громче повторила я, вдруг она не услышала. – Приятно познакомиться.
Я протянула руку, которую она проигнорировала.
– Мама? – Джейми казался таким же озадаченным, как и я. – Эта юная леди хотела бы узнать своё будущее.
Она повернулась к сыну с полыхающими глазами:
– Ты сглупил, сказав, что я погадаю для неё, не собираюсь раскладывать карты! – Затем она пересекла зал и довольно быстро для всего возраста поднялась по лестнице.
Лицо Джейми покраснело от стыда:
– Я…я не знаю, что даже сказать, – пробормотал он. – Мне очень жаль, Меган. Она, конечно, не всегда милая, особенно в последнее время, но я не ожидал такого…
– Не волнуйтесь, – успокоила я его. – Наверное, ваша мама просто устала, как-нибудь в другой раз.
Он кивнул, но всё ещё выглядел обеспокоенным из-за её чувств или моих, не уверена.
– На самом деле, – сказала я. – Вообще нет проблем.
Я заплатила за свои покупки и покинула пекарню, с ощущением, что я как та женщина с волосами-змеями из мифологии – Медуза; один взгляд на меня и некоторые превращаются в камень.
Бабушка разрешила мне сегодня поужинать с Джинни, поэтому, закрыв магазин в 18:30, мы пошли утолять голод. Во время приёма пищи тётя поинтересовалась, хочу ли я заменить её болеющего работника, начиная с понедельника.
Я решила не упускать свой шанс. Мне нравилась жизнь High Street и становилось легче, зная, что хоть кому-то тут нужна.
Когда я вернулась в дом, Мэтт уже уехал на школьные танцы, поэтому я присоединилась к бабушке в библиотеке, горя желанием сообщить ей что и кого я видела в городе, но она так негативно отнеслась к первому же моему рассказу, что я сдалась до того, как добралась до странной миссис Райли.
В кровать легла полностью истощённой, но несмотря на это ворочалась. Огромные часы на лестнице, которые звенели каждую четверть часа, сообщали мне о времени, которое я могла бы потратить на сон. В комнате было холодно, хотя окна были плотно закрыты, ветер пробивался сквозь щели. Дверь в комнату затряслась, будто кто-то хотел попасть внутрь, поэтому я встала и закрыла её на щеколду. И наконец-то провалилась в сон.
Когда спустя время, непогода за окном разбушевалась в жуткой тишине, поняла, что окружение мне знакомо. Голос разбудил меня:
– Меня зовут Аврил.
Мои глаза резко распахнулись, и я заозиралась вокруг. Этому шёпоту не хватало тепла. Не могу понять, где этот голос… У меня в голове или снаружи? Я лежала и прислушивалась, а моя кожа покрылась мурашками.
– Меня зовут Аврил.
Я поднялась и обернулась одеялом. Ощущение было такое, будто холод пробрал мои кости.
– Кто здесь?
Тишина. Я уставилась на дверь в комнату, ожидая чего-то: чтобы дверная ручка повернулась; чтобы голос снова зашептал. Моё дыхание было, как после марафона, а сердце норовило выпрыгнуть из груди и отдавалось звоном в ушах.
«У тебя есть выбор, Меган, – сказала я сама себе. – Ты можешь прятаться тут всю ночь или же доказать себе, что тебе всё приснилось, что это шутки твоего воображения».
Выбравшись из кровати, я прокралась к выходу. Глубоко вздохнув, аккуратно опустила ручку и медленно распахнула дверь. Никого. Ничего. Только часы на лестнице шумят: «тик-так». Я направилась в холл и быстро подошла к часам. Двери кузена и бабушки были закрыты, но это не значит, что они у себя. А с архитектурой и отоплением этого здания, прошептав фразу на первом этаже можно услышать её на втором. Вдруг Мэтт решил так пошутить надо мной?
Я быстро подошла к окну в холле, чтобы проверить наличие Джипа; кузен дома. Хотя мне всё ещё кажется, что он бы не стал играть в приведение, не похоже на него. До этого Мэтт предпочитал игнорировать меня, надеюсь, так и будет продолжаться.
Постояв немного у его двери, пыталась уловить звуки, указывающие на то, что он не спит, но ничего не услышала, только тиканье часов. Проходя мимо зеркала в коридоре я мельком посмотрела в него и тут же замерла.
Там, в том древнем зеркале, я увидела девочку, светлую и будто сотканную из тумана. Смотрев на дымку в зеркале я пыталась понять, что увидела. Аврил? Холод прошёл по моему телу.
Я побежала к своей комнате и толкнула закрытую дверь, добравшись до кровати, услышала хлопок двери, но была слишком напугана, чтобы обернуться. Руки тряслись, пока я пыталась залезть под одеяло, задыхаясь от неверия в то, что видела.
Она была там! Она стояла там передо мной! НЕТ! Я смотрела на себя… И я была мертва!!! Я приглушила свой вскрик, закрыв рот руками, но крики эхом отдавались внутри меня.
Когда я снова открыла глаза, то лежала в кровати в тепле и безопасности под одеялом. Это был просто сон, убедила я себя. Затем, повернула голову и увидела, что дверь, которую я закрывала на щеколду перед сном, оказалась открытой.
Глава 6
Поднявшись с постели воскресным утром, я чувствовала себя ледышкой из-за сквозняка, гуляющего между камином и входом в мою комнату. Я поспешила закрыть дверь, как вдруг на меня обрушились воспоминания о прошлой ночи…
«Это был просто сон, – шептала я себе. – Приведение в зеркале – это просто кошмар из-за баек посетительницы. Открытую дверь тоже можно объяснить: дом старый, по нему вечно гуляет сквозняк, который и распоряжается тут дверями в ветреную погоду.»
Быстро одевшись я порадовалась, что мама положила мне свитер с высоким воротом. Зайдя в пустую кухню, я сделала себе горячий чай и пошла в сад. Река казалась загадочной из-за золотых переливов от солнечных лучей. В саду каждая росинка сияла, от плоских иголок розмарина до листьев тимьяна. Я подошла к ограждению сада и застыла у входа, вновь осматривая семейное кладбище. Отсюда розы выглядели розовыми и белыми пятнами на фоне кирпичной стены. Я вспомнила голос девушки прошлой ночью. Возможно ли, что она похоронена прям у дома? Я задрожала.
– Нужен ещё один свитер?
Я не слышала, как подошёл Мэтт.
– Нет, спасибо.
– Ты выглядишь замёрзшей.
Он был одет в джемпер и джинсы. А я подумала, что лучше превращусь в кусок льда, чем признаю, что моя кожа покрыта мурашками.
– Мне нормально.
– Как спалось прошлой ночью? – поинтересовался кузен.
– Хорошо. Замечательно.
По его глазам было понятно, что он ни капли мне не поверил.
– Почему ты спрашиваешь?
Мэтт пожал плечами:
– Люди, не привыкшие жить в старых домах, могут в некоторых местах видеть «приведений», когда погода бушует.
Он внимательно изучал моё лицо, да и я занималась тем же.
– Я отношусь к тем, кто крепко спит, – сказала я. – Что насчёт тебя?
– Я очень чутко сплю, слышу каждый шорох.
Например, приглушённый девичий крик? Задумавшись, сделала глоток чая.
– Ты хорошо провёл вчерашнюю ночь? – спросила я. – Имею ввиду, на танцах, не после них.
Я следила за его лицом из-под чашки, но даже если он и был чем-от занят после танцев, как например, быть «привидением», то Мэтт не показал этого.
– Неа, всегда ненавидел школьные танцы.
– Зачем пошёл тогда?
– Каждый ожидает меня там увидеть, – произнёс он, как факт.
– Ты всегда стараешься оправдать чужие ожидания?
Кузен немного улыбнулся и сказал:
– Не всегда.
– В этом ты прав. Большинство считают, что ты будешь хорошо относиться к родственнице, которую только что встретил, как минимум, будешь вежливым с гостьей.
Он оглянулся.
– Послушай, Мэтт, я не хотела приезжать сюда.
– Тогда почему ты здесь?
– Бабушка попросила меня.
– Ты всегда делаешь то, о чём тебя просят?
– Не всегда. – сказала я, улыбнувшись, как и он недавно. – Мой отец уговорил меня. Я не как бабушка, и мне не нужны её деньги, если тебя это волнует. Папа надеется, что мне удастся помирить маму и бабушку. Полагаю, из этого ничего не выйдет, но время покажет, во всяком случае, я рада быть тут.
Мэтт молчал, и я решила добавить:
– Надо брать всё лучшее из того, что мы имеем. Почему ты берёшь только худшее?
Он не ответил, продолжая смотреть сверху вниз на меня.
– Очень жаль, что у тебя такие красивые глаза.
Видя, как он вытаращился, поняла, что сказала это вслух.
– Ты говоришь всё, что у тебя на уме, – ответил он с сияющими от изумления глазами.
Я отвернулась:
– Бабушка следит за нами из окна, видимо, ждёт нашего возвращения и выглядит раздражённой.
Мы пошли к крыльцу.
Зайдя на кухню, поприветствовала её:
– Доброе утро, бабушка.
– Доброе утро, Меган. Мэтт, ты как-то рано встал для воскресного утра. Я слышала, ты вернулся до полуночи. Ты что, болен?
– Нет.
– Отлично, значит, у тебя сегодня больше времени для учёбы, – заметила она.
Кузен кивнул и подошёл к шкафу, чтобы взять стакан.
Бабушка повернулась ко мне:
– Меган, твоя мама писала, что ты хорошо учишься, может ты поможешь Мэтту?
Заметив, что кузен со всей силы сжал стакан я затрясла головой:
– Это вряд ли, он на год опережает меня.
– Но ты взяла усиленную программу и получаешь одни пятёрки, – настаивала бабушка.
Возможно, она общается с мамой больше, чем я думала. Удивительно!
– Вот Мэтт, как правило, не получает пятёрки, даже четвёрки – редкость.
Зачем она сравнивает нас? Сомневаюсь, что это было проявление гордости за меня.
– Но он никогда не был хорошим учеником, – продолжила Хелена.
Мэтт цедил свой сок, а его лицо оставалось без эмоций.
– Может ты сможешь замотивировать его, – добавила бабушка.
Однако, дело было не в мотивации, а в том, чтобы увеличить его, и так немалую, антипатию ко мне.
– Спасибо, что позволила поужинать с Джинни, – сказала я, резко поменяв тему.
Бабушка кивнула и начала кушать банан.
– Она была поражена твоей работой с посетителями. Мэтт, ты знал, что Меган предложили работу?
Кузен всё ещё стоял к нам спиной, ставя сок в холодильник.
– Я видел, как она работала вчера.
– Ты знал, что ей предложили ещё там поработать?
– Это неплохо, – ответил он.
– Я давно хотела, чтобы Мэтт пошёл на работу. Ещё с прошлой весны.
– Ну… – мягко сказала я. – Не могу представить его продавцом платков и шарфов.
Она не улыбнулась и по-прежнему не сдавалась, чтобы уничтожить хорошие отношения между мной и кузеном в зародыше.
– Он полагает, что он и так загружен спортом и школой, ах да, ещё и общественная жизнь. Скорее всего, это моя вина, что я продолжаю давать ему карманные деньги.
Я тоже не намерена сдаваться и не позволю бабушке играть против меня.
– Кто-либо хочет кексик? – спросила я, доставая коробку, которую оставила вчера. – Это из Чайных Листьев.
Мэтт не ответил, а бабушка глянула на коробку и продолжила в тишине готовить свой кофе. Неужели она выложила все свои аргументы? Или отдыхает перед очередной атакой?
Она помыла после себя посуду и подошла к полке, на которой оставляла Библию в прошлый ужин.
– Где она? – спросила бабушка, быстро повернувшись к нам.
– Кто? – обыденно поинтересовался кузен, кладя кусок хлеба в тостер.
– Моя Библия.
– Она не на полке? – он обернулся, чтобы лично проверить.
Её грозный взгляд упал на меня.
– Кто из вас взял её?
– Я не трогала её, бабушка, – сказала я, ошеломлённая обвинительным тоном.
– И ты знаешь, я бы никогда не посмел, – добавил Мэтт.
– Кто-то переложил её! Я оставила книгу на этом месте вчера вечером! – настаивала Хелена.
– Может ты оставила Библию в другой комнате? – предположила я.
– Нет. Я знаю, что делала, а чего нет.
– Но ведь каждый может перепутать, – аккуратно заспорила я. – Пойду посмотрю в библиотеке.
Это была причина не только помочь ей, но и поскорее уйти от этой компании. Этим утром она склонна к скандалам. Не желаю принимать в этом участие.
Первым делом, я проверила её стол, затем полки и камин.
Спустя какое-то время, подошёл Мэтт и начал искать ещё усерднее: между мебелью, под журналами и газетами. Я вернулась к столу и попыталась открыть выдвижные ящики, в которых кузен копался ночью в пятницу.
– Они закрыты, – сказал он.
– А где ключ?
– Без понятия, – ответил Мэтт. – Некоторые вещи бабушка никому не доверяет.
«Никому, кроме тебя», – подумала я.
– В любом случае, там Библии точно нет, – добавил кузен.
– Откуда ты знаешь, если ящики закрыты?
Наши взгляды встретились.
– Я видел их открытыми, когда она работает. Там полно мусора, который больше негде складывать.
Он вернулся к изучению книжных полок.
– Ты уверен, что не одалживал её или перекладывал?
– На все сто процентов.
Его глаза продолжали блуждать по томам книг.
– Если она оставила книгу где-то здесь, то нам чертовски повезло.
Мэтт вёл себя так, будто у нас серьёзные неприятности.
– Рано или поздно она обнаружится, – сказала я. – А даже если и нет, то она может купить другую, их ещё печатают.
Он не улыбнулся.
– Посмотри в музыкальной комнате, а я исследую гостиную.
Я внимательно изучила комнату, но ничего, кроме толстого слоя пыли там не было. Поэтому я вернулась на кухню, надеясь узнать, что бабушка нашла Библию или хотя бы успокоилась, поняв, что ничего трагичного не произошло.
Она была сконфужена, когда я вошла в помещение.
– Воровать грешно!
– Знаю, бабушка, 10 заповедей висят в моей комнате.
Она со всей своей свирепостью посмотрела на меня и начала поспешно удаляться.
– Мы найдём её, – заверила я. – Во всяком случае, сегодня – воскресенье. Есть ли служба, которая вам нравится в городе? Мы могли бы сходить вместе…
– Я не посещаю церковь, – коротко ответила бабушка. – Я отказываюсь сидеть среди кучки лицемеров. Как и правительство, они не могут понять, что правильно, а что нет.
Вернулся кузен и спросил:
– Проверить твою спальню, бабушка?
– Проверь комнату Меган, – ответила она.
Я открыла рот от возмущения, её обвинения ранили. Хотя этот обыск докажет, что я не виновата.
– Что за чёрт! А, проверяйте!
Мы все пошли на второй этаж. Кузен как-то очень долго, по-моему мнению, проверял комнату, пока бабушка обыскивала его жилище. Я предложила осмотреть её комнату, но встретила такой острый взгляд, который мог прорезать метал.
Я ждала их сидя на лестнице и, беспокоясь, затем наматывала круги. Пройдя мимо старого зеркала я заметила, что выгляжу злой, доведённой до ручки.
И бабушка, и кузен вернулись с пустыми руками.
– Кто-то всё равно будет наказан за это преступление, – заявила она.
Это звучало до абсурдного серьёзно.
– Может призрак забрал Библию? – предположила я.
– Здесь нет приведений, Меган. Я не намерена слушать твой бред.
Откуда ни возьмись проявилась моя дерзость.
– Женщина по имени Элис, которая тут работала, сказала, что видела.
– Элис Сканлон – врунья.
– Она говорила, что приведение зовут Аврил.
Бабушкино лицо стало мертвенно бледным, а Мэтт затряс головой, пытаясь остановить меня.
– В пятницу я заглянула на семейное кладбище и видела гроб Аврил. Она умерла молодой.
– Ей было столько же, сколько и тебе, – ответила Хелена. – И она была такой же нахалкой.
– Как она умерла?
Бабушка долго смотрела на меня своими мёртвыми глазами.
– Ты бессердечная и грубая девчонка! Как ты смеешь такое спрашивать у меня? Ты не часть моей семьи. Зачем мне тебе это рассказывать?
– Чтобы, когда люди говорят, что она была убита или что-то в этом роде, я знала, как реагировать.
Бабушка резко обернулась и быстрым шагом направилась в спальню, напоследок хлопнув дверью. Спустя несколько минут тишины до меня донёсся звук закрывающегося замка. Я посмотрела на Мэтта с надеждой, что он мне даст логичное объяснение её странному поведению.
– Молодец! – сказал кузен. – Когда в следующий раз решишь вывести её из себя, сделай это, когда меня тут не будет.
– Она уже такая, – промолвила я.
– Ну, если не планируешь доводить бабушку до ручки, то воздержись от упоминаний о призраках.
– Она слишком бурно на это реагирует, – заспорила я.
– А ты больше никогда не будешь упоминать Аврил!
– Почему это? – спросила я, следуя за ним вниз по лестнице. У выхода схватила его за руку. – Скажи мне почему!
– Это расстраивает бабушку. Аврил была её сестрой, и они были очень близки.
– 60 лет назад! Она не может до сих пор горевать по ней… Мэтт, бабушка до сих пор не может это пережить, справиться с этим?
Он пошёл дальше, игнорируя мой вопрос. Я снова остановила его:
– Почему ты защищаешь её? Когда она атакует тебя, почему ты не защищаешься?
– Ты многого не знаешь и не можешь всего понять.
– Без шуток. Тогда почему бы тебе меня не просветить? – А в ответ тишина.
– Разве ты не заметил, что её речь про оценки и работу была направлена на то, чтобы настроить тебя против меня. Хотя не знаю, зачем ей это, если ты и так не склонен общаться со мной. Что мучает её?
На секунду маска слетела с лица кузена, и я увидела, что он колеблется.
– Мэтт, – сказала я, делая шаг к нему.
Он отскочил от меня, взял ключи от джипа и поспешил к двери.
– О чём ты думаешь? – крикнула ему вслед. – О чём?
Кузен не обернулся, не сбавил темп.
– Лучше бы ты тут никогда не появлялась! – сказал он на последок.
Глава 7
Бабушка вышла из своей комнаты в 10 утра, больше не раздражённая потерей Библии, однако она огорчилась, что Мэтт ушёл из дома на занятия. Но кузен знал, как исправить её настроение и вернулся с Балтиморской газетой, воскресным Нью-Йорк таймс и Вашингтон пост. Её пальцы скользили по бумаге, как по шёлку, бабушка получала столько же удовольствия, как при выборе шёлка. Если бы сейчас кто-то зашёл в комнату, то мог бы решить, что она абсолютно нормальная бабушка.
– Ты звонила своей матери сегодня? – спросила Хелена меня.
– Я хотела написать письмо по почте, у вас ведь есть компьютер?
– У Мэтта в комнате есть один, можешь им воспользоваться.
– Это ведь не проблема, Мэтт?
Но бабушка ответила быстрее кузена:
– Этот компьютер дала ему я, и я тебе разрешаю. Вопрос исчерпан.
Однако я всё ещё ждала разрешение кузена.
Комната Мэтта была скромнее, чем я представляла: всего пара пуфиков на ковре и небольшая гора одежды, закинутая на стул. На полке у его стола стояла пара фотографий в рамках. На одной была команда по лакроссу, одетая в форму со шлемами и все смотрели в камеру, на другой фотографии был маленький мальчик с огромной собакой. По глазам я поняла, что это мой кузен, но что меня поразило, так это его добродушное и милое лицо, его руки очень трепетно обнимали собаку, а голдэн ретривер выглядел старым и очень умиротворённым, аж сердце защемило.
Я решила не звонить, потому что в письме могу выбрать, что сообщить, а что утаить. Наконец, я присела и открыла свою почту.
Не было никакого смысла рассказывать маме об эгоцентричном поведении бабушки, и тем более не хотелось быть нечаянно услышанной, когда буду интересоваться личностью тёти Аврил и кукольным домиком.
Заканчивая письмо, услышала голоса, раздающиеся из холла. А потом в комнату зашёл Мэтт со своим другом Алексом.
– Тебе ещё долго? – спросил он.
– Осталось только подписаться, – ответила я.
Алекс подсел ко мне:
– Привет, Меган! Я надеялся, что увижу тебя.
Я улыбнулась:
– Привет! Мэтт не говорил, что ты придёшь сегодня.
Алекс вытянул свои длинные ноги и сообщил:
– Тебе нужно запомнить, что если хочешь что-то выяснить у него, то придётся это вытаскивать клещами.
Кузен, стоявший немного в стороне от своего приятеля, скривился.
– Каждое воскресенье мы учимся, – добавил Алекс. – Хочешь потусоваться с нами?
– Нет, – сказал Мэтт.
Алекс посмотрел на кузена через плечо и засмеялся:
– Я спрашивал не тебя.
– Тем более, – ответил Мэтт.
Я разъяснила Алексу ситуацию:
– Тебе следует знать, что я не вхожу в список людей, которые ему нравятся.
– Действительно? – ответил Алекс, сияя своими синими глазами. – Почему?
Я пожала плечами:
– Сообщи мне, если он скажет тебе первому.
Мэтт изображал грозную статую.
– Не обращай на него внимание, – сказал Алекс. – Иногда он бывает странным.
Я засмеялась, а кузен перекатывался с ноги на ногу.
– Ты тоже играешь в лакросс? – спросила Алекса, указав на фотографию. – Ты один из этих парней в шлемах?
– Да, я играю, но это не наша команда, – он посмотрел на кузена, ожидая, что тот всё расскажет. – Ты забыл, как разговаривать, друг?
– Это моя команда в Гилмане, – сказал Мэтт. – Это школа, в которую я ходил в Балтиморе.
А когда он замолчал, то продолжил Алекс:
– Мы с ним дружим ещё со времён лагеря по лакроссу, который организовывает Chase College каждое лето. Часть нашей команды бывали там много раз, поэтому, когда Мэтт переехал сюда, то легко вписался. К тому же, он самый сильный участник команды и ему нет равных в защите. Его даже наградили за участие в прошлом сезоне.
– Вау, – сказала я поражённо.
Мэтт не смог сдержать небольшую улыбку, ведь я была искренна.
– А это твоя собака? – спросила я, указывая на фотографию.
– Да.
– Как его зовут?
– Гомер. (прим. Перев. – Homer – Гомер и homer – нуждающийся в доме)
– Гомер? – переспросила я. – Ты назвал его в честь греческого писателя, который создал «Илиаду»?
Алекс запрокинул голову и громко захохотал:
– Агась, а кота он назвал Шекспиром.
Я заметила, что шея кузена покрылась красными пятнами.
– Не совсем,– сказал Мэтт. – Когда я его нашёл, он был такой голодный и несчастный, в общем выглядел так, что ему был срочно нужен дом. Поэтому я так его назвал2.
У меня снова защемило в сердце. Я аккуратно взяла с полки фотографию и изучила её. На меня нахлынули воспоминания о том, что в старшей школе и у меня был особенный кот, который знал все мои секреты и печали. Полагаю, что у этой собаки была такая же роль, тем более кузен единственный ребёнок в семье, а его родители постоянно ругаются.
– Здесь слишком много разговоров, не похоже, что вы тут занимаетесь.
Мы все дружно обернулись на дверь, у которой стояла бабушка.
– Вы, видимо, не так много слышали, – сказал ей Алекс. – Мы тут Гомера обсуждали, между прочим.
– Допустим это так, но ведь всё равно не учились, – ответила Хелена.
– Точно помню, ещё обсуждали Шекспира, – добавил друг Мэтта.
– Оставь эти свои фразочки для подружек, Алекс.
Но, что меня поразило, так это то, что она улыбается.
Парень ухмыльнулся:
– Мой отец просил вам передать, что до сих пор надеется, что вы передумаете и согласитесь дать интервью в его рубрику «Истории Западного Побережья».
– Твой отец может продолжать надеяться до «Судного Дня»3, но тогда всем уже будет не до этого.
Алекс вновь засмеялся:
– Он хочет, чтобы один из профессоров его отделения посмотрел на старую мельницу.
– Не понимаю, почему твой отец не представляет меня, как ворчливую старую женщину, у которой нет значит нет.
– Всё дело в газетах, – ответил парень. – Вы единственный человек в городе, кто читает так же много журналов и газет, как и он. Не важно, что я говорю о вас, он убеждён, что всё не так уж плохо.
Бабушка аж расцвела, и я поняла, что ей нравятся эти поддразнивания. В какой-то степени мы с ней похожи: всегда готовы к диалогу, в котором отдаём себя и принимаем реплики оппонента. Единственное исключение – это я, со мной она не любит общаться с юмором.
– Пора работать, – сказала Хелена жеманным голосом, как у девушки, которая решила, что она флиртует уже слишком долго.
– Хочу слышать, как вы занимаетесь, – сказала она, выходя из комнаты.
Мэтт разложил несколько блокнотов на столе.
– Голден Ретриверы такие огромные, – заметила я, снова поглядывая на фотографию в своей руке. – Как долго у тебя был Гомер?
– 2 года.
– А что случилось?
– Когда пришло время переезжать, мама не разрешила его взять.
Получается, сначала они развелись, а потом ещё и лишили его лучшего друга?
– Это ужасно, ведь он был твоей собакой…
– Не важно, – ответил кузен, дёрнул плечом.
– Обманщик, – тихо сказала я.
Я заметила короткую вспышку эмоций в его глазах, когда он забирал снимок.
– Надо поставить его на место. – И он бережно поставил фотографию на законное место.
– Ну, спасибо, что разрешил воспользоваться компьютером.
– Конечно, – его голос звучал тише, чем обычно.
– Надеюсь, ещё свидимся, Меган, – сказал Алекс.
– Я тоже, – ответила, будучи уверенной, что мы больше не увидимся, во всяком случае, пока он с Мэттом.
– Когда уже включат отопление? – спросила я, грея руки под тёплой струёй воды, мечтая, чтобы тело согрелось, как и мои руки. Я прогулялась перед ужином и теперь не могла согреться уже долгое время. А холодная жареная курица и картофель не помогали согреться тем более.
– В ноябре, – ответил кузен. – Если повезёт. Этот дом слишком большой, а бабушка бережёт деньги.
Я не жаловалась. Не хотелось, чтобы они решили, что я девочка с солнечного юго-запада. Однако тёплых дней больше нет, мороз продирает до костей, когда температура меньше 15 градусов, так тут ещё и повышенная влажность.
Высушив руки, я поднялась в библиотеку к бабушке для вечернего чтения. Спустя ещё какое-то время к нам присоединился Мэтт, который пришёл с брёвнами.
– Что ты делаешь? – спросила Хелена.
– Развожу огонь.
Она внимательно посмотрела на него, а затем перевела взгляд на меня, сидящую в нескольких свитерах и укутанную в одеяло до ушей.
– Ты такой внимательный.
Из-за сарказма в её голосе я неохотно поблагодарила кузена перед ней. Более того, она сама сидела в толстом тёплом свитере, вдруг он это для неё старается.
Он всё делал методично, а ещё закатал рукава, и я могла любоваться его мускулистыми руками. Они были огромными и с длинными сильными пальцами, как у атлета. Я представила, какого это должно быть держать его за руку, а затем быстро подавила эти глупые мысли.
Он начал подкидывать новые бревна в очаг, а я постепенно переместилась поближе к теплу. Положив в огонь кусок газеты, мы наблюдали за небольшим выбросом дыма. Маленькие деревяшки успокаивающе потрескивали, а брёвна побольше выполняли свою основную работу.
Мэтт повернулся ко мне:
– Если ты продолжишь так вздыхать, то потушишь огонь.
Я прикрыла рот рукой, желая скрыть улыбку.
– Люблю костры, – сказала я.
– Смешно.
Наверное, звуки горящих брёвен сделали его голос нежнее.
Потом я заметила, что бабушка следит за нами с кислым взглядом, поэтому я быстро легла на живот и приступила к чтению газеты. Золотое сияние огня мерцало на бумаге, мне даже стало теплее.
Мэтт нашёл статьи о спорте и лёг на живот в шаге от меня. Не оглядываясь на бабушку, можно понять, что она будет недовольна, что мы читаем на полу, да ещё и лёжа. Сейчас, я наконец-то расслабилась, впервые за всё время, проведённое тут. Не успела заметить, как шрифт размазался, а голова стала неподъёмной.
Не знаю, сколько я проспала, возможно всего пару минут.
Звук трескающихся поленьев разбудил меня. Открыв глаза, я увидела, что Мэтт больше не читает, а его лицо было повёрнуто в мою сторону, его глаза, как тёмные угольки, разглядывали меня.
Не смотри туда, подумала я, отвернись, пока не поздно. Но я не смогла. Поэтому встретила его взгляд и уже не могла оторваться. Я почувствовала что-то нечто глубокое, такое секретное, моё сердце не могло это выразить, просто невероятно.
Когда бабушка кашлянула, мы с кузеном синхронно отвернулись друг от друга. Я поднялась на ноги и подошла к стулу, заметив, как Мэтт тыкнул палкой поленья в огне. А потом я заметила на полке книгу!
– Бабушка, посмотри, твоя Библия!
Она глянула на меня, потом на место, куда я указывала. Её рот открылся в изумлении. Хелена так неподвижно сидела на своём месте, будто не верила, что она видит её на самом деле. Я поднялась на носочки, чтобы взять Библию и вернуть. Когда она не взяла книгу из моих рук, я положила её на тумбочку.
– Кто из вас, злобных детишек, положил её туда? – возмутилась бабушка.
Мы с Мэттом посмотрели друг на друга.
– Никто, – ответила я.
– Лгунья!
Я сделала шаг назад, а кузен сделал серьёзное боевое лицо.
Хелена суматошно перелистывала страницы тяжёлой книги, а затем посмотрела на пустое место, где лежала книга.
Голубая бледность её глаз будто превращалась в белизну.
– Положи туда что-то, Мэтт, быстро! – взревела она.
Кузен положил туда несколько журналов и газет.