355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Троицкая » Чудовище для красавца (СИ) » Текст книги (страница 13)
Чудовище для красавца (СИ)
  • Текст добавлен: 7 июня 2018, 00:00

Текст книги "Чудовище для красавца (СИ)"


Автор книги: Елена Троицкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Вот видите, мы не без пороков, но у нас обоих много благородных черт. Сойдёмся, что мы не идеальны оба, а значит, достойны чувств друг друга, – на мужское лицо скользнула лукавая улыбка: – Согласны, моя леди?

Химемия чуть прищурила глаза и кивком дала согласие.

Оставшееся между ними пространство преодолели вместе – разделив, шагнули одновременно. Робкие прикосновения рук переросли в объятия, которые согрели два беспокойных сердца.

Лорд зарылся носом в вихрь крапчатых волос, удивляясь их воздушной мягкости. А Химемия в ответ обвила руками мужчину за пояс. Подумала, и добавила к объятиям крылья. Леонар чуть вздрогнул и заметил:

– Так вот почему я насмерть не замерз с разбитой головой. Они на диво тёплые.

Крылатая девушка засмеялась и уронила голову на мужскую грудь. Ей было хорошо. Никто не гнал и не презирал, как она боялась. В глазах лорда она видела искры тёплых чувств и желала раздуть их в огонь их общего семейного очага. Но не сейчас, впереди предстояло много дел.

«Мы продолжим странный обмен любезностями или обсудим, как нам вернуться на берег?» – графиня разомкнула объятия и чуть отошла. Смущённая и беспрерывно теребящая перья юбки, она напоминала обычную девицу, хоть обычной и не была.

– У вас есть идеи? – Леонар, настолько же смущённый, тоже пытался начать думать о возвращении домой, но разум всё возвращал к мысли о делах сердечных. Пришлось проявить немало силы воли.

«Да. Но мне нужно обсудить их с вами. Все они несколько небезопасны для наших жизней».

Обсуждение перенесли в камбуз, где Химемия накрыла немудреный стол.

«Самый простой из вариантов – я могла бы вас до берега донести. О! Не удивляйтесь: я куда сильнее, чем кажусь», – графиня улыбнулась и выставила крылья на показ.

– Однако вы опасаетесь.

«Верно», – она чуть погрустнела. — «Хоть я сильна, вы всё же взрослый мужчина и имеете приличный вес. Я могу не осилить весь путь, невзирая на мою выносливость».

– Но это не единственный вариант, я полагаю.

«Да. Именно второй я обсуждала с народом неба. Но гарпии не дали мне пока ответа».

Когда девушка это говорила, она помрачнела.

– Что за вариант?

«Дотянуть корабль до берега. Они это могут, однако не хотят работать задарма. Уж не знаю, чем их соблазнить. Им ничего не надо».

– Неужели гарпии настолько не желают цивилизации: одежды, драгоценностей, лошадей, земли?

«Нет. Ничего подобного гарпиям не нужно. Морской еды, да неба».

– Чего же им охота?

Графиня отвернулась. Её лицо отобразило бушевавшее внутри противоречие.

– Значит, есть нечто, что может их заинтересовать?

«Есть! Они могут взять меня…»

– Этого я им не позволю! – с жаром заявил Леонар. – Но почему у них к вам интерес? Из-за того, что вы на половину человек?

«Нет. Я слышу голоса стихий, вот что нужно им. И если они узнают это, меня не пожелают отпускать».

– Голоса стихий? Простите, что это?

«То, что летает выше птиц, плавает глубже рыб и знает всё на свете. Этому нечто люди дали тысячи названий: рок, судьба, метель, ветер, волна, гора, плодородная земля. Оно со мною говорит и порою дает дельные советы».

– Должен признаться, подобное меня пугает.

«Не стоит бояться жизни,» – засмеялась графиня. – «Стихии – ее часть».

– Так значит, если другие гарпии узнают?.. – нахмурился лорд.

«То захотят обладать мной».

– Как много вы прячете секретов, – Леонар широко улыбнулся. – И я готов хранить их все. Однако, как же мы попросим их о помощи? Что может людей-птиц заинтересовать помимо голосов стихий?

Химемия аж лицом потемнела, будто тень на него упала, и посмотрела на свои руки:

«Такие, как я, не редкость в их племенах. Гарпиям нужны обладатели рук для некоторых работ. Думаю, вы слышали, мой лорд, страшные истории от моряков про нас».

– Про гарпий бают, будто вы нападаете на корабли и топите их. Гарпии действительно совершают подобное?

«Не совсем, Леонар», – Химемия потупилась. – «Между нашими народами есть негласное соглашенье. Ещё отец нынешнего короля заверил его с гарпиями. То соглашенье даёт право народу неба нападать на пиратские корабли. Почти все стаи ему следуют, как мне говорили».

Картина возникла перед лордом завораживающая. Черный флаг развивается по ветру, кричат люди, бьют колокола тревоги, выстрелы оглушают. Но ничто пиратам не в силах помочь, с неба падают крылатые тела и впиваются когтями в моряков.

– Но зачем им эти нападенья? – растерялся лорд, отбросивший в уме воображаемые ужасы.

«Гарпиям нужны люди», – озвучила валюту крылатая графиня.

Картина получила продолжение. Гарпии вцепляются в людей острыми когтями. Те отбиваются как могут, плачут, кровь стекает по их телам, но люди-птицы глухи к мольбам и уносят добычу в небо.

– Работорговля?

«Не совсем. Гарпии не торгуют людьми, но забирают их себе. Я не знаю точно судьбу тех, кто к ним попадает, но на материк они более не возвращаются никогда. И это происходит довольно часто. Говорят: идёшь в пираты – жди с неба свою участь».

– Ох. Я и не подозревал о подобном.

«Мне рассказал отец. Вернее, он вёл дневники, в которых писал рассуждения о наших народах и его проблемах. Должна признать, мне претит о подобном даже думать. Я воспитана по-другому. И мысли о пленении людей вызывают отвращенье».

Леонар смотрел на печальное лицо девушки, которую тяготили мысли о дурных поступках расы её матери. Пытаясь оправдать как гарпий, так и короля, мужчина сказал так:

– Не вижу ничего дурного в нападеньях на пиратский флот. Должен признать, это иронично. Они часто торгуют своими соплеменниками – людьми – и если наказанье им приходит с неба стать рабами, то так тому и быть. Ведь если пиратов ловит королевский флот, их просто вешают. Пусть лучше приносят пользу.

«Спасибо», – графиня улыбнулась, но её глаза остались блестеть от затаённой грусти. – «Я всегда считала себя жестокой, за своё одобрение подобной кары. Дело в том, что жизнь матери моей и отца отняли пираты. Я не смогла смириться с этим до конца».

Крылатая дева прикрыла глаза и поджала губы.

– Вы можете мне рассказать? – Леонар подошел к ней сзади и обнял, желая поддержать в минуту переживаний.

«Шрамы прошлого стесало время. Думаю, я могу об этом вспоминать без боли».

Её рассказ начинался в море, с капитана корабля: бравого моряка, богатого мужчины, любимца женщин, носящего титул графа, но не имеющего земли и привилегий. Звали его Коллум Уль Хичтон.

Глава 13

Из дневника графини Химемии Сеа Хичтон.

«Однажды я читала сказку «о моряке и русалке». У той истории грустный конец. Сказка моих отца и матери получила продолжение, однако не смогла закончиться словами «жили они долго и счастливо». И если бы не дневник отца, мне не удалось бы понять ту бурю противоречий, которую они преодолели, ту пропасть приключений, которые пережили.

Их больше нет. И я предаюсь печали.

Однако ощущаю себя продолженьем той драмы и думаю: ещё не поздно сделать её конец счастливой…»

Отец Коллума Уль Хичтон, такой же морской волк, начал семейное дело с пяти торговых кораблей, а сын увеличил их количество до двадцати. Передавшуюся ему деловую хватку он приправил риском и вскоре купил порт.

Это было не королевством, о котором мечтать могли многие Сеа, не привилегиями, о которых грезили Уль, но продолжением дела становления рода. Об этом мечтал старик Хичтон и передал мечту своему сыну, безземельному графу Хичтон Уль Коллуму: однажды прославить семью и стать Сеа.

Младший Хичтон принял эстафету с уважением к старику, но не мог сдержать данного ему слова – не рисковать. Он кидался в дела с горячей головой, как в объятья портовых девок после месяца без ласк, и имел успех – и там, и там.

Первым рисковым делом стал его корабль. Несмотря на все опасения, он был куплен с рук. Звали судно «Яркая звезда»: огромное трёхмачтовое чудо с просторным сухим трюмом – идеальное для перевозок из дальних стран. Корабль себя зарекомендовал отличным другом. Коллум торговал с островами дикарей, с племенами кочевников степей, с хитрецами востока, с которыми не желали связываться менее рисковые конкуренты. Отовсюду «Яркая звезда» везла дивные товары и прокладывала путь растущей компании Хичтон.

Торговля шла всё успешней. Корабли увозили булат, древесину и камни, а привозили ткани, шкуры, фрукты и специи, непрерывно увеличивая состояние торговца. Прыжком карьеры стали королевские заказы, которые он выполнял в кратчайший срок, чем увеличил свою популярность при дворе. Но всё же это не сделало его Сеа, о чём мечтал отец и сам Коллум. В награду его компании пожаловали новые корабли и пути – не передающиеся по наследству привилегии для семьи.

И когда мужчина думал сдаться, сама судьба подарила шанс. Правда, Коллум ещё не знал, чем обернётся неожиданная встреча.

В ту ночь поднялся шторм. Гремел гром. Стреляли молнии. Волны остервенело били по бортам.

Морякам к проделкам бога вод не привыкать – но даже им пришлось тяжко. Крылья ветра едва не рвали спущенные паруса «Звезды», а пики волн стремились пробить тело корабля – бились в припадке, пытаясь перевернуть сопротивляющееся стихии судно. Тщетно: опытный рулевой не дал им и шанса.

И вот, когда ветра склонили головы перед умением человека, и улетели тревожить другие корабли, вперёдсмотрящий18 прокричал:

– Человек за бортом!

Распластавшись на досках, бывших в прошлом частью корабля, дрейфовала женщина. Издалека моряки разглядели длинные волосы и обнаженные ноги, опущенные в воду, потому загорелись энтузиазмом скорее помочь несчастной. Но, чем ближе подходил плот к кораблю, тем меньше в моряках оставалось желания помочь.

Коллум с интересом наблюдал, как на палубу поднимали существо с человеческими чертами. Гарпий он уже видал. Быть честным – немного опасался. Бывало, они бросались на корабли. Обычно, правда, на пиратские. Иногда крылатые использовали мачту «Звезды» для отдыха, и хищно наблюдали сверху за моряками. Бывало, огромной стаей пролетали мимо, словно туча саранчи в поисках еды. И вот – одна из них на палубе. Ослабшая, с серьезной раной на крыле, смотрела на людей огромными черными глазами.

– Капитан, как поступим? – спросил Коллума первый помощник.

– Поможем. Долг каждого мужчины – спасать прекрасных дам, даже если у тех крылья.

Впрочем, прекрасной гарпию не посчитал ни один из моряков. Мужской пыл остывал при виде режущих дерево когтей и мощного здорового крыла. Лицо небесной девы также не вписывалось в критерии красивого: хищное, с резкими чертами, его пересекали шрамы чужих когтей.

Однако Уль Хичтон был сражен её глазами. Большие, тёмные, блестящие, как чёрный жемчуг в ожерелье благородной дамы, на фоне их всё остальное меркло. Тогда Хичтон ещё не понимал, что попал в капкан женских чар.

– Дежавю… Значит, вы похожи на отца? – предположил Леонар.

«Думаю – да, хотя без шрамов моя мама была бы красивой».

– И она, как и вы, была покрыта платьем перьев?

«Да, примерно так же. Она тоже была серой в мелкий белый крап. У гарпий востока это считается привлекательным окрасом», – с улыбкой подмигнула ему графиня.

Бортовой врач сказал:

– Летать она не будет. Перебиты сухожилия. Кости сломаны.

Гарпия склонила голову, приняв приговор спокойно. Позволила обмазать раны и перебинтовать. Затем начала изучать корабль. Вначале никто не мог понять, что затеяла крылатая, зачем ищет укромные углы? Осматривает бочки, ящики, камеры, каюты. Пока в один миг её не потеряли.

Ни один матрос на корабле не смог её найти. Нашёл капитан, в своей каюте.

Крылатая сочла обиталище Хичтона подходящим местом и поселилась в большом шкафу, предварительно выкинув из него коробки с документами и пару шуб.

Коллум Уль Хичтон ругался, пытался выдворить неугодную бестию прочь, но тщетно. Гарпия всячески показывала, что место это впредь её: шипела, царапалась и, самое страшное, кричала. Чем оглушала любого поблизости себя.

– Что-то мне это напоминает, – с усмешкой прервал рассказ Леонар.

«Не гневите бога, я была куда спокойнее и на вас не бросалась! Всё же я воспитана культурными людьми. И вы сами засунули меня в шкаф», – до кончика острого носа покраснела юная графиня. Продолжила историю.

Повоевав, капитан махнул рукой. Решил: до берега потерпит. А там ссадит случайную попутчицу – да хоть с тем же шкафом! – и забудет, как страшный сон.

Так он думал, но судьба решила за него.

Очередная летняя гроза чертила узоры по ночному небу, поднятые волнами вырванные из пучины водоросли бросало на палубу, а моряки привычно готовились к противостоянию стихии. Всё как всегда, привычно. Но в тот раз случилось то, чего никто не ждал.

– Корабль! – крикнул впередсмотрящий, и капитан сразу взялся за свою трубу.

Темнота неохотно уступила намётанному глазу. Впереди шёл бриг под флагами западных островов. С той стороны обычно возили сахар – изрядно дорогой товар. Но не на таких кораблях. У островных кораблей иное расположение парусов, и ярусы не совпадали. Неужто закупили с материка?

Пока Коллум и команда рассеянно перекатывали в голове нестыковки, гарпия забралась на нос «Звезды». Словно гончая, заметившая зайца, замерла, затем издала пронзивший уши крик. Её глаза были куда острее человеческих. На том корабле растерялись, и в гривах молочных парусов хлестнула чёрная тряпица, которую приметила крылатая. Её усмотрел и граф.

– Пираты!!! – мгновенно понял капитан. – К пушкам, олухи!!!

Моряки подорвались, и ещё до того, как достигли орудий, чужой корабль поднял флаг с изображением костей. «Яркая звезда» повернулась бортом и обнажила дула пушек: пираты едва не обогнали на пару мгновений, но нет, первый залп был за «Звездой».

Гром выстрелов, свист ядер, треск дерева, людские крики – всё смешалось в звуках боя. Пираты шли на сближение, и вот в борта впиваются стальные крючья. Враги бросились по натянутым канатам на палубу и в ход пошли мечи. Звон стали, влажный всхлип метких ударов, предсмертные стенания звучали арией в усладу морскому богу битв.

Пиратов было не больше моряков, но их опыт на поле брани перевешивал. Да и вооружение играло не последнюю роль: стреляли однозарядные пистолеты, пираты одерживали вверх. Однако когда Коллум попрощался с жизнью, а выжившая команда готова была согласиться на ошейники рабов, сверху рухнула большая птица. Гарпия не могла летать, но умело спланировала с мачты и закричала громче, чем недавно. На её крик на палубу спикировали ещё трое людей-птиц.

В бою произошла заминка. Пираты испуганно взирали на бич их брата и пятились. Гарпии в ответ смотрели хищно: сузили глаза, распушили перья и готовились атаковать.

Граф Хичтон тогда первый понял, как обстоят дела. Пиратские корабли брали большими стаями, а не вот такими группками, а значит, единственное, что можно сделать – испугать. Он закричал:

– Гарпии летят! Их сотни! Прячьтесь!!!

Страх и ночь сыграли с пиратами злую шутку. В тёмном небе не разглядеть: летит кто или то блеск звезд. Больше половины поверили и, испугавшись, бросились искать укрытие. Это их сгубило. Не прошло и получаса, как всех пиратов взяли в плен, а корабль обыскали. Поломав паруса, граф отпустил их судно дрейфовать, а самих пиратов лежать связанными.

Привлеченные патрульные гарпии выбрали по одному из пленных и убрались восвояси. Остальных, как знал Коллум, они заберут с корабля довольно скоро. Ещё он думал, гарпии заберут с собой свою раненную товарку, но той после боя и след простыл.

Нашлась она на утро следующего дня.

Гарпия весь день напрашивалась на похвалу: как кошка всюду мелькала и мурлыкала под нос неведомый мотив. Пришлось похвалить и признать её заслугу. А как иначе, если она от капитана просила похвалу.

То был не единственный раз, когда зоркий глаз крылатой спасал «Яркую звезду». Через два дня она приметила скалу, о которую могло разбиться судно. А через неделю не дала разбиться вперёдсмотрящему, когда тот навернулся с мачты. А однажды поступила странно. У берегов заморских, в порту, порвала паруса, прямо перед отплытием.

Уж как бранился капитан, и плетью грозился, и крылья оторвать. Но делать было нечего, парусину ждали утром. Ночью гнев Коллума остыл: морской король с ума сошёл и волны к небесам поднял. В ту ночь погибло много кораблей, их деревянные останки прибило к берегу. И лишь «Яркая звезда» уцелела, не выйдя из порта. За это тоже пришлось гарпию благодарить. Хичтон понял: она знала о предстоящем бедствии. С этого момента он присматривался к погоде и миру, когда она начинала беспокойно ходить по такелажу, как углядевшая ястреба голубка.

Впрочем, главное гарпия совершила позже.

В тот месяц Коллум Уль Хичтон пытался трижды ссадить со «Звезды» крылатую. Но стоило судну причалить, как той и след простывал, а выходили в море – она уже на палубе. И всё время рядом: как тень за ним ходила. Капитан всё злился, ещё не зная, как она поможет в будущем.

Был шторм, которого не видели уж десять лет. Волны поднимались выше высоченных шпилей храмов, оставленных на материках, выше горизонта, и падали, разбивая корабли. Щепки их бросало на палубу «Звезды», и свет её грозился померкнуть в любой миг. Людей смывало в море, паруса рвало, голос капитана не пробивался через шум стихии. Даже крики гарпии никто не слышал, а затем… удар!

Пришли в себя на мели на острове, названия которого никто не знал, в окружении тихих вод – на море воцарился штиль.

То были дни угнетения и страха. Люди перестали быть людьми на третий день: так хотели пить и есть, что попытались пожертвовать одним во благо остальных. Тот остров не подарил ни пищи, ни воды и ждал, когда сможет завладеть телами отчаявшихся моряков.

Гарпия не попадалась на глаза и все думали: она умерла. Но, как оказалось, она нашла воду. Крылатая всех спасла.

Возможно, ей нашептала сама земля, где копать.

– Значит, ваша мама тоже могла слышать стихии?

«Предполагаю. Она не говорила этого отцу – в дневнике нет упоминаний. Наверное, это была ее тайна, которую она уберегла от остальных. Думаю, не хотела расставаться с моим папой. Иначе бы ее забрали в стаю даже без крыла».

Но всё это было между делом. А главное то, что именно на том безымянном куске суши начались отношения двух непохожих друг на друга мужчины и женщины. Гарпии граф нравился, как может нравиться крылатой красивый человек. Но вот что с ним делать, в её ужасном положении не умеющей летать – она не понимала.

Для гарпий люди с истоков дней были лишь средством, орудием, не более. Иногда гарпии с людьми торговали. Но близкие отношения как с равными старались не вести. А тут сердце предало и просило быть теснее к человеку. Это сбивало с толку.

Но не одна крылатая мучилась вопросами «как быть», Коллум также недоумевал.

Ему, знатоку дамской красоты, сперва было просто интересно наблюдать за женщиной, не похожей ни на одну из его знакомых. Затем он понял, что увлечен. А на острове мужчина осознал, что пленён. Причем граф не мог сказать, в какой момент всё так сложилось, это происходило постепенно. Просто она была всё время рядом и помогала, но не просила ни признательности, ни наград. Её не интересовали его деньги и знатность рода, подарки, украшения и балы. И граф начал замечать, как она прекрасна. А шрамы видел как вуаль, скрывающую красивые черты. Вконец он совсем замучил себя мыслями о необычной женщине… а как её зовут?

– Скажи мне своё имя, – попросил Коллум Уль Хичтон, когда ветер начал набирать силу, и моряки отремонтировали судно.

В ответ на вопрос мужчина получил смех и красивую улыбку. Гарпия покачала головой.

Корабль оказался вновь в воде и путь продолжился.

И однажды Коллум в негодовании рассказал своим людям об отказе гарпии назвать ему имя, и один из них (вроде, поломой) вспомнил:

– Мне бабка говорила – она у меня у скал жила – что народ неба имён не кажет. У них имена знают лишь ближайшая родня да их избранники. Вы, господин, если хотите, можете ей предложить вас испытать, раз имя её хотите знать. Но, как мне бабка говорила, людям их испытанья не осилить.

Совет был принят и безотлагательно применён:

– Испытай меня! – потребовал граф у сидевшей на борту крылатой девы.

Та посмотрела удивлённо, её глаза расширились, а рот чуть приоткрылся. Она не ожидала. Отвернулась. Подумала, рассматривая волны, и впервые Коллум услышал её голос в своей голове:

«Поймай меня», – потребовал он у капитана.

В тот же миг, извернувшись, гарпия взлетела, опираясь ногами на канаты, до мачты. Вверх, до «вороньего гнезда» и удивленного вперёдсмотрящего, с него спикировала вниз, до противоположного борта, и нырнула куда-то в закрама.

– Поймать… – бездумно повторил ошарашенный капитан.

– Поймать ураган и то легче, – сказал он через четверть часа.

Гарпия, даже потеряв возможность летать в небесах, неуловимой молнией металась по кораблю и в руки не давалась. То она у корзины, то на киле, то в камбузе.

Матросы сначала удивлялись догонялкам, затем начали над капитаном посмеиваться. Эк носится за девкой!

Коллум Уль Хичтон изображал полоумную белку до самых берегов, дальше его ждали дела торговые. Да какие! Королевский заказ – шанс получения привилегий, шанс стать Сеа!

Везти предстояло шелка с далекого восточного материка. Обсудив дела компании с управляющим, проверив документы, капитан вновь встал у руля – заказ короля он собирался выполнить на «Яркой звезде» самолично.

Граф вспомнил о гарпии, лишь вновь взойдя на судно. Все его мысли были о заказе, и он не пожелал более отвлекаться на догонялки за шустрой обладательницей крыльев. Решил взять хитростью.

– Опять вы промахнулись, лорд, – посмеялся рулевой, наблюдая, как Коллум собирает с палубы пустую сеть, а непойманная гарпия веселится вверху на тросе.

Неудачи ждали и с ловушкой – попался поломой. И с сонным зельем – уснули три матроса.

– Да как же мне её поймать? – негодовал Уль Хичтон спустя месяц долгого пути.

Он устал от погони и своих неудач, а ещё скучал по потерянному «хвосту», который следовал за ним по кораблю и жил в его каюте в шкафу. Он скучал и предложил отменить испытание, но получил такой ответ:

«Если ты меня не поймаешь, я уйду. Навсегда».

– Но время ещё есть?

«Пока ты не сдался – есть», – сказала она и собиралась вновь исчезнуть.

– Постой, – проявил находчивость капитан «Звезды»: – Но как быть с испытаньем для тебя?

«Для меня?» – удивилась женщина с крыльями.

– Да. Но я пока не придумал, что бы предложить для испытанья. Давай просто: удиви меня!

«Ох. Ты смел или безрассуден: предлагать такое гарпии. Но – пусть. Я придумаю, чем тебя удивить».

– Гарпии дают избранникам испытания? – спросил Леонар, с интересом наблюдая за реакцией графини.

«Да, по словам моей матери именно так они находят того, кто достоин. Но по её же словам этот выбор делается до момента, когда испытание будет придумано. Я хочу сказать, это больше походит на игру или издевательство. Ведь женщина знает, с чем справится её избранник, а с чем нет. Моя мать знала, что отец её не поймает».

– Другими словами, она была не уверена в своем желании с ним быть?

«Я была маленькой и не спросила её, но думаю, она видела проблему в своей ущербности и его человечности. Всё-таки, они довольно разные существа и привыкли жить по-разному», – она сделала паузу и улыбнулась: – «Так ты хочешь знать, что было дальше?»

– Конечно. Рассказывай.

Казалось, без его общества она вовсе не страдала. А она страдала. У гарпий многое не как у людей, но им тоже хочется быть рядом с теми, кто их любит. Хотя иногда им хватает своей любви на двоих. И чем ближе была весна, тем сильнее крепчало желание быть рядом с избранным мужчиной. А он всё никак не мог поймать её, хотя она даже не летала. А ему всё больше времени нужно было на дела торговые.

С такими мыслями выражение её лица становилось, как у каждой женщины произносящей вечную фразу: «Мужчины!»

– Так как же они стали парой? – удивился юный лорд. – И как граф из Уль стал Сеа?

«Прояви терпение, Леонар. У нас ещё много времени, так к чему гнать ветер сказа – он сдует все мелочи, а они важны».

Трюмы «Яркой звезды» обогатили восточными шелками: в каждом свертке состояние, в каждом ящике сокровище. Не будь на корабле проверенной команды, Коллум Уль Хичтон испытывал бы страх оставлять всё это без охраны. Да и с проверенными людьми беспокоила сохранность груза.

Но не о том волновался граф. Не там он должен был ожидать беды. Даже молния, бывает, бьёт дважды в одну крышу, что говорить о «пытающих счастья» под чёрным флагом.

Сопровождающие «Яркую звезду» хорошо вооруженные суда не ожидали нападения пиратского флота. Что могли четыре корабля против десяти? Их поймали в море и дали полчаса сдаться добровольно. Что делать? Капитан понимал: лишь половина предпочтет славную смерть в бою, остальные хотели жить, не важно как, даже если рабами.

Мечась между выбором чести и бесчестья, капитан нашёл средний вариант. Парламентёр принёс благую весть. Пираты отпускали на шлюпках половину команды, если остальные сдадутся им без боя. Их логика понятна: рабы дешевле хороших кораблей, которые в битве пришлось бы попортить.

– Ну, где же ты, птица, – ругался Коллум, ища крылатую безбилетницу, первой желая ссадить на шлюпку, но той и след простыл.

– Капитан, – окликнул рулевой, – её нет на борту.

– Забилась куда?

– Всё возможно. Но время истекло. Решайте, капитан.

Уль Хичтон вздохнул и приказал опускать шлюпки. На них уплывут все, кто пожелает, а он с храбрым большинством разделит участь узников. Так он решил.

Сдача в плен проходила штатно. Флотом пираты только для того и ходили – взять добычу целой. Потом за неё резали друг другу глотки, но не о том история. Вот что было дальше.

Через три дня плена (путь до материка Дефа, где продавали рабов – неделя) пираты стали нервными. Пиратский корабль изменил свой курс. Охранники клеток шептались в тот день:

– Слышал, куда повернули?

– К одному из наших новых кораблей с добычей. Он, якобы, о скалы убился.

– А слышал, в первый день на том новом корабле команду кто-то резать начал?

– Слышал, во сне по горлу. Думали, поймали ублюдка, а на следующую ночь ещё троих. Да не ножами…

– Я тоже слышал, им горло когтями рвали… А может, потому по скалам и прошёлся? Нет там уже команды?

– Чур тебя! Ещё скажи – призрак капитана их решит. А вон он, в клетке сидит! Тьфу! Но, морской бог, как же тот корабль зовётся?

– «Звездою». Так в судовом написано.

Коллум Уль Хичтон поднял голову, пораженный услышанным. Он не мог поверить и представить, что гарпия ещё на корабле и ведёт партизанскую войну. И сейчас они плывут к ней. И что же? Женщина воюет, а где же все мужи? По клеткам? Так не годится!

Переговариваться с командой было сложно. Среди прочих сидели с ними и иностранные рабы, передавать слова Коллума они едва ли могли. Но, соблазнённые свободой, старались.

В сумерках достигли скал. На них, как рыба на гарпуне, лежал корабль.

Им бы бросить затею, но шелка в трюмах обещали слишком много денег. Пиратский капитан хотел дождаться ночи, но запуганная страшилками команда была против, а вешать на рее он не хотел. Выбрал самых крикливых «храбрецов» и отправил на разведку. Спустили шлюпки – уплыли. И не вернулись.

Коллум слышал беспокойные реплики пиратской команды и ждал. Он знал, что произойдёт, и ободрял всех, кто в это не верил. А он, наверное, глупый, так как верил в играющую с ними гарпию.

Как оказалось, не зря.

Когда судно пиратов приблизилось к «Звезде» и скалам, когда вперёдсмотрящий вдруг пал на палубу мертвый, уже всё было кончено. Пернатая стая упала на палубу камнем, и половину людей просто унесло потоком в море. Вторая взялась за огнестрел и сабли. Самые сообразительные добрались до пушек, но порох вымок: раб, щуплый паренек, выбрался из клетки и совершил диверсию. А затем стащил ключи и передал их капитану. Убив сторожей и вооружившись кто чем смог, бывшие рабы искали в панике бежавшую команду и расправлялись с ними, или выгоняли на палубу. Сами туда боялись выходить.

Граф дождался криков, затем их затухания и полной тишины. Лишь после этого повёл освобожденных рабов наружу. Те в ужасе шарахнулись обратно – так много было вокруг людей-птиц.

Одна стояла к нему спиной, он обхватил её руками.

– Поймал, – серые перья с белым крапом Хичтон узнал.

«Поймал», – повернулась к нему крылатая. – «Моё имя Ясколка».

Вообразился пучок белых меленьких цветочков на скалах в горной вышине. Нежный и сильный росток, который не сгубить ветрам и холодам.

– Тебе подходит.

«Твоё испытание я тоже выполнила», – сказала Ясколка, – «я удивлю тебя».

– Ты вновь всех нас пасла. Мне достаточно удивления.

«Нет. Ты будешь удивлён», – гарпия замотала головой и указала вверх, на гарпий цвета траура: – «Эти обитают только в водах к северу отсюда. На скалах треугольника беды. Корабли они все топят, что рискнут заплыть в их воды. Не ладят они с людьми. Им в прошлом было от них горе».

Коллум Уль Хичтон сразу вспомнил о треугольнике беды и чёрных гарпиях. Те места корабли обходили, как чумные. Огромных денег стоило делать крюки, не забредая в воды, где клыками из воды щерились скалы, на которых жили черные люди-птицы. Но перебить жителей скал ни один флот не смог. Король послал их три, и все потерял. Махнул рукой, и проложили торговцы дорогостоящие пути в обход. Но эти черные спасли их. Почему? Ответ едва не заставил пасть к ногам спасительницы:

«Они готовы к миру в обмен на торговые услуги. И ты можешь стать тем, кто принесёт благую весть домой».

– Какова цена?

«Помимо разрешения на охоту на пиратов? Травля крыс на скалах. Для наших кладок и детей они смертельно опасны».

– Такая мелочь? Ох, не проблема.

Обратно в королевство шли со смешанным чувством победы и поражения. На каждую долю успеха пришелся один удар.

Они сражались и победили. Увы, многих потеряли, и имен половины погибших уж не узнать.

Они спаслись. Но не все. Кораблей с рабами было три, и где два других – увы, неизвестно.

У них теперь новый большой корабль, бывшая собственность пиратов. Но «Яркая звезда» погашена волнами, и её останки вскоре разнесёт по морскому дну.

Предстояло обсудить мир гарпий и людей с королём. И он, Хичтон – их представитель, так как предложил брак одной из них. Однако Хичтон обещался вернуться с восточными шелками, а их больше половины пошло ко дну.

– Волнующий момент, – заметил Леонар к недовольству рассказчицы, которой вновь пришлось прерваться.

«Почему же именно этот момент вас взволновал, Леонар? Вот я больше беспокоилась за судьбу отца, когда он был в плену у пиратов. И за мать, одну на корабле среди врагов».

– Не судите строго, Химемия, я просто не знал, за что вашему отцу дали так много привилегий. Каюсь, давно хотел узнать. Оказывается, за мир с черными жителями скал. А, кстати, чем они от остальных гарпий отличаются?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю