Текст книги "Нелюбимая внучка. Хватит: Любимая! (СИ)"
Автор книги: Елена Каламацкая
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
– А-а-а, это если бы у меня был лоб, то, возможно, ударил бы, да. Спасибо.
– Лба у тебя… завались. Ты весь – один сплошной лоб.
Переделывай песню.
Морские обитатели заржали, вспомнив спор на щелбаны, и начали извивать своими щупальцами, изображая ими червяков.
То есть этой публике, выражаясь земным языком, сюжет очень даже "зашел".
– Точно! – спохватился Турди и, трясясь на палочке, как…
лента гимнастки, вновь запел, слегка изменив текст и смысл.
– Временами, временами солнце шпарит и над нами. Но не стоит огорчаться, дождь уже не за горами в эти времена… о…
еее…
Следующий куплет, судя по движению ленты, и голосу Нила запел Бурди: – Тучка солнце вновь прикроет и с небес польется море, море счастья и блаженства в эти времена… о… еее…
Последний куплет мальчишки подхватили дружным хором.
– Временами, временами светит солнце над червями, а на людей льется мокрый дождь. Все бывает временами, не бывает идеально, ну что ж… То шторм, то тишь… Такова жизнь… Всем не угодишь… о… еее-э-э… Всё!
Корабль накрыл шквал аплодисментов, одобряя творчество юных гениев, а головы слышащих наполнились возгласами магических животных. Затем, песню дождевых червей дети исполнили второй раз на бис, а третий, четвертый и пятый – пели вместе со зрителями дружным хором.
Простые слова с неприхотливым мотивчиком оказались очень навязчивыми, я ещё долго слышала и от моряков, рассредоточившихся по "Светочу",и по мыслесвязи от магических созданий прилипчивое: "Временами, временами солнце светит не над нами… о… еее…".
Скубли больше всего понравилось завывать: "Всем не угоди-и-и-ишь… о… еее…".
А медуяза Здара выбрала другую строчку, добавляя личное: "То шторм, то тишь… то носишься, то спишь… о… еее…".
"Проблемы завянут, времена настанут… хорошие такие времена… о… еее…", – басил кракен, переделывая строки на свое усмотрение.
Как бы там ни было, песня имела смысл, и ребят хвалили совершенно искренне и животные, и люди. Мои "Бергосские музыканты" воодушевились и к "захвату" дворца прибавилась еще и культурная программа. Крепись, венценосный тарзанский дед, то есть цени и радуйся. Я за год взрастила такие таланты! И это не сарказм – бергосцам всё нравится: и самостоятельность, и гибкое мышление, и способность выживания в одиночестве. А всем не угоди-и-и-ишь… о… еее…
Тьфу, заразили, как это теперь расслышать?
***
Лера каждую ночь встречала меня, нетерпеливо и предвкушающе потирая ладошки, одним вопросом: – Ну, что там у вас сегодня произошло? Купание, игры, танцы с бубнами? Блин, как я завидую, не передать. Вот казалось бы: ни телевизора, ни интернета… а какая насыщенная и интересная поездка. Я в круизе на лайнере чуть от скуки не загнулась. Лежишь у бассейна, музыка гремит, аниматоры отплясывают, а… тоска зеленая, одно и то же, все действия предугаданы. Никакая каракатица из моря не вылезет, не поболтает, золотишка не подкинет.
Да, согласна, у нас весело и время летит незаметно. Поэтому крик юнги с утра пораньше: "Прямо по курсу корабль!" оказался неожиданным и взбудоражил всех пассажиров. Но боцман поглядел в свою подзорную трубу и обыденно произнес: – Это "Ласточка" – пограничное суденышко Тарзании. Всегда здесь ходит, бдит. Интересуется, кто плывет, что везет. Всё в порядке, без паники! Обычная процедура.
Мне этой информации показалось мало, хотя, за целую неделю в пути нам попадались разные суда, но они не вызывали подобного ажиотажа и я обратилась с вопросом к опытному дипломату чтобы узнать в чем суть дела. Разумеется, он стоял в обществе Жоржа, с которым лишний раз сталкиваться не хочется, но куда от него денешься на ограниченном пространстве? Ничего, если появились пограничники, то, значит, путешествие скоро закончится, и мы снова поселимся во дворце с его многочисленными этажами, комнатами и коридорами. Там он меня не отыщет ещё и потому, что у нас разные цели: советник будет гостить, а я оставлю детей и отправлюсь за посылкой. Беатрисс Жадьер – вольная птичка, так-то.
– Габриэль, не припомню, в прошлый раз вроде не было такого, – подойдя к мужчинам, спросила я опытного путешественника.
– В прошлый раз, Беата, мы плыли в свою страну на своем судне. Зачем нашим пограничникам подходить к кораблю, принадлежащему короне? Издалека поздоровались и достаточно. "Светоч" знают все.
– Α-а… понятно… Погоди! Тарзанцы тоже знают, что "Светоч" королевский. Не доверяют, да?
– Не то чтобы… Просто разведка в коммерческих целях: пограничники прибудут в порт раньше и сообщат к чему готовиться. Мол, в этот раз бергосцы везут то-то и то-то.
– В этот раз груз особо ценный, – я приглушенно хмыкнула, вспомнив сундуки ее величества, и шутливо ударила парня по руке. – Эй, не будь опрометчивым. Не называй наших принцев "то-то и то-то".
Мужчины переглянулись и расхохотались от души. Ведь "Светоч", действительно, этим рейсом не везет никакие товары, он везет только высокородных гостей.
"Что за кораблик? Не нужный? Можно взять поиграть?" – шутливо спросил кракен.
"Нет, Керли, это не пираты, – рассмеялась я, вспомнив нашу первую встречу, и спросила: – У тебя прорезалось чувство юмора?".
"Оно у меня всегда было, Беата, – добродушно ответил осьминожище, подтверждая мои догадки о неслабых умственных способностях водных обитателей. – Просто атрофировалось за долгие годы изоляции. А сейчас, когда мы полноценно общаемся с сухопутными, оно вернулось. Жаль, что вы не всегда будете плыть по морю, нам очень не хватает общения, чтобы не терять себя".
"Так в чем проблема? Приплывайте к пирсу, его же наш король специально для этого и построил. Уверена, туда с удовольствием будут бегать и Скубли, и Дорби, чтобы поболтать с вами. Да и пегас с грифоном станут прилетать и другие звери тоже. Точно! Их ведь не держат замки́ с засовами, и одолевает скука, а тут такое развлечение. Ой, что начнется!".
Представив массовые побеги из академического и королевского зверинцев в "увольнительную",то есть, "самоволку", я прыснула и прижала ладони к губам.
"О, отличная идея! – обрадовался "Гроза Морей" интересной перспективе. – Весело будет в вашем порту".
"Привыкнут, это отдельный пирс и, кстати, им заведуют знакомые морячки Скальд с Гертом. Они уже не шарахаются ни от водных, ни от сухопутных животных и с любопытными гражданами не станут церемониться. Можно подход к пирсу, вообще, огородить. Чтобы защитить зверей от людей, ха-ха.
Представляешь? В общем, ваш "аквариум" приобретет интересное значение, его можно будет назвать заповедной зоной. А его величество-то как будет счастлив. Или в кавычки взять: "счастлив"? Но мне идея нравится, а тебе?".
"Очень! Поплыву, с ребятами поделюсь хорошей новостью и мантикору с леопардосом обрадую, ха-ха… Они ведь с нами подружились, тоже не хотят расставаться, хоть и не любят воду. Кошки…".
Пока болтала с кракеном юркая "Ласточка", колоссально уступающая "Светочу" в размерах настолько, что мы смотрели на матросов из другой страны сверху вниз, уже подплыла на минимальное расстояние и потребовала бросить якорь. Вот козявка мелкая, пташка, еще и требует что-то.
Я пробралась поближе и прильнула к борту. Наш капитан поздоровался с тарзанским, а тот, переведя взгляд за спину коллеги, отчего-то замер с благоговейным выражением на лице. Как, впрочем, и все члены его команды, выстроившиеся в шеренгу. Я хмыкнула, подумав, что мужчины, наверное, заметили магических животных, и это их присутствие подействовало на морячков впечатляюще. Слабаки! Мысленно иронизируя обернулась, чтобы убедиться в правоте своих предположений и… весь сарказм испарился напрочь.
На палубе стояла королева.
Нет, КОРОЛЕВА!
Вот как может хрупкая и изящная женщина заслонять собой солнце? А Виолетта смогла. На ней было самое шикарное платье, расшитое драгоценными камнями, шею украшало великолепное ожерелье, а голову венчала корона! Но королевой ее делали не атрибуты власти, а осанка и горделивый взгляд.
Зря мы с Лерой относимся к ее величеству предвзято. Это называется – человек на своем месте! Реально. Красавица, умница, не капризничает по пустякам. Заносчивая, высокомерная – да, этого у нее не отнять, но ведь положение обязывает. Было бы странно, если бы рожденная править вела себя как… я, например. Рожденная вечно бороться за свое счастье и свободу. Мои родственники постарались: начисто вытравили из внучки герцога аристократический лоск, а земная подруга, за долгие годы общения, воспитала тасейку себе под стать. Не слишком раскрепощенной, конечно, но ребенка я родила от порочной связи. Не сказать, что это единичный случай и местные девушки "никогда и ни за что", но я ведь и не простая селянка. Хотя, веду себя порой практически так же, по-простецки, особенно с коллегами – боевыми магами. Ну, такова моя жизнь полная противоречий и парадоксов.
Предок, который скелет, вообще хамелеон. Он может соответствовать званию "глава рода" и легко общаться высоким слогом с самим королем, а может на вопрос "Как дела?" ответить непонятно откуда выкопанной хулиганской фразой: "Жив, здоров, лежу в больнице, сыт по горло, жрать хочу".
Но речь сейчас не об этом, а о прекрасном видении, каким-то чудом явившимся на обычную палубу.
Проморгавши от блеска бриллиантов и самого факта небесного явления, я начала замечать детали. Да как их можно было сразу не заметить! Ума не приложу… За спиной ее величества толпились фрейлины (ну, это естественно), а по правую руку стояли дети, причем, все – и ее, и мои. Левая рука Виолетты повелительно возлежала на холке леопардоса, послушно, как собака, стоящего рядом.
"Малыш слышащий попросил, – видимо, почувствовав исходящую от меня ревность, виновато оправдываясь, пробурчал Дорби. – А его эта попросила, ну… жена моего друга короля. Мол, постой рядышком, покажись во всей красе… Чё не надо было?".
"Нет-нет, все нормально, Дорби, ты красавчик и отличный друг, – успокоила я леопардоса, решив не портить Виолетте выход. – Делай все, что попросит Ивар, вы отлично смотритесь вместе. В смысле, тебе идет стоять рядом с этой юбкой".
Наш невозмутимый капитан раньше всех пришел в себя и торжественным голосом церемониймейстера возвестил погранцам, чтобы они окончательно поверили своим глазам: – На борту "Светоча" находится королева Бергоса ее величество Виолетта! С детьми. Наследным принцем Самуэлем Орландо де Бергосом и ненаследным принцем Нилаэлем Фернандо де Бергосом. Ее величество с их высочествами намерены с неофициальным визитом посетить дворец правителя Тарзании!
– Принцесса Виолетта! – узнав свою бывшую принцессу, восторженно ахнул кто-то из ностальгически настроенных погранцов и все мужчины, приложив ладони правой руки к сердцу, склонили головы в почтительно поклоне.
Да-а-а… Именно так надо возвращаться домой через пятнадцать лет!
Эффектно! Умопомрачительно! Безупречно.
У меня аж дух захватило от красоты ситуации. Но в следующий после первого впечатления момент в груди заворочался… дождевой червяк обиды. Турди или Бурди…
"Такова жизнь… о… еее…" Стою тут у борта, понимаешь, как сиротка Марыся: незаметная, ни о чем не предупрежденная, отстраненная от всеобщей затеи… слышащая. Меня не посчитали нужным ввести в курс дела? А, правда, зачем? Если есть мелкий слышащий, который договорился с леопардосом.
За конфетку, наверное. А Ивар, между прочим, тарзанский герцог! Молчу уже, что я его мать и имею в обществе определенный вес. Имею, но не пользуюсь. Вспомнила только сейчас, когда почувствовала себя… обделенной.
"Чего загрустила, Беатка?", – неожиданно раздался голос Керли и из воды вылезла мощная щупальца, чтобы нежно обвить мою руку.
– Кракен "Γроза Морей"! – под смешки матросов "Светоча", перепугано закричали и суетливо забегали морячки "Ласточки", не купавшиеся с этим добродушным осьминожищем в море. – Девушка, отойдите от борта! Уходите!
Держитесь!
– Успокойтесь! – властно воскликнула Виолетта, воспользовавшись возможностью показать свое "могущество".
– Девушке ничего не грозит. Кракена зовут Керли и он наш друг.
"А судя по тону, он только твой друг", – подумала я, ведь логичней было после фразы "девушке ничего не грозит" просто сказать "она слышащая". А потом объяснить, что это значит!
Запихнула меня, официально признанную вдову героя Тасеи и мать герцога, в самую тень. Вот фиг тебе, а не плавание на моей лодочке!
"Точно, подруга! – воскликнул Керли и, ехидно хохотнув, потянул утончившееся на конце щупальце к шикарному ожерелью Виолетты. – Поносила и хватит. Это же мое! Я, вообще, Беатке дарил тот сундук, а не тебе".
Мог бы получиться отличный злорадный финал. Но зачем?
Ошибиться может каждый, даже безукоризненная, опытная, но слишком молодая повелительница.
"Не надо, Керли! – отчаянно мысленно завопила я. – Мы состоим в свите принцев, не в наших интересах появляться во дворце с опозоренной королевой. Ну, переоценила она свою власть, пусть… Потом отыграемся, на обратной дороге.
Пожалуйста… Она хорошая, просто… просто королева, а это диагноз".
Надо признать, Виолетта держалась с честью, не отступила ни на шаг, не дрогнула, только мышцы на шее вздулись от обуявшего страха, когда щупальце, пройдясь по украшению и оставив его на месте, ласково погладило ее по щеке.
Возникшее напряжение, а оно возникло на обоих кораблях, сгладил появившийся Фердинанд. Вернее, тарзанцы офонарели ещё больше, конечно, от выскочившего из ниоткуда скелета, но умный предок, верно оценивший ситуацию, деликатно разрядил обстановку. Он с поклоном протянул королеве булку хлеба и учтиво спросил: – Ваше величество, желаете угостить кракена?
Побледневшая Виолетта едва заметно выдохнула и натянуто улыбнулась Ферди благодарной улыбкой. Видимо, сама поняла, что влезла на чужую территорию со своей фальшивой дружбой и чуть не получила по заслугам: в буквальном смысле побывала в миллиметре от позора. Ну, не подвластно ей командовать магическими животными. Это никому не подвластно, особенно тем, кто их не понимает. В короне ты, не в короне… им фиолетово.
– Благодарю вас, великий ученый древности, живший тысячу лет назад и нашедший способ возрождения в нашем времени, славный лорд Фердинанд де Крейгард, – явно ради тарзанской команды и своего возвеличивания (мол, вот с кем общаюсь, оцените), перечислила все регалии скелета Виолетта, приняла из его костистых пальцев услужливо поданную буханку и вложила ее в щупальце кракена.
Пришлось снова невольно восхищаться теперь уже ее выдержкой. Мне и в спокойной ситуации не выговорить то, что она наговорила, находясь в стрессе. "Живший, возродившийся, нашедший"… Лера будет в ауте.
"Так… И чё?", – засомневался Керли: брать ему подачку или не брать.
"Ешь!", – коротко приказала я.
У пограничников сегодня случился волшебный день: они стали свидетелями необычных явлений и событий, не зная, что это еще не всё. Ведь пока морячки благоговейно провожали глазами булку хлеба, удаляющуюся на щупальце к огромной, высунувшейся из воды метрах в десяти от корабля, клыкастой пасти кракена, меня осенила гениальная идея.
"Слушай, Керли, а чего они тут просто так плавают? Хочешь, научу их вас кормить?".
"Хлебушком? А давай, учи! А то только орать умеют, как потерпевшие, будто я когда их топил".
Ну, извините, ваше величество, пришло время "перетянуть одеяло" на свою персону. Хотя, наоборот, дам вам возможность спокойно выдохнуть и прийти в себя. А то довыступалась, чуть не обокрали прямо на палубе. И кто? Твой друг по идее. Α он пятнадцать лет хранил сундучок, упавший ему на голову после шторма и считает его своим.
– Господа пограничники! – крикнула я обалдевшей тарзанской таможне. – Меня зовут Беатрисс Жадьер и я слышащая. Это значит, что я понимаю магических животных.
– О-о-о, леди Жадьер! – раздались радостные выкрики матросов, которые, услышав знакомое имя, пропустили мимо ушей следующее предложение. – Здравствуйте, леди! Леди!
Беатрисс Жадьер! Вдова нашего героя!
Поначалу я растерялась, удивившись всеобщему благодушию, а после слов тарзанского капитана, стало понятно, что погранцы ожидали увидеть на борту именно меня, то есть, только меня и никого больше. Нахождение на корабле их бывшей принцессы Виолетты, а ныне королевы Бергоса, оказалось полным сюрпризом. Ну, наверное, приятным.
– Леди Жадьер, мы знали, что вы на ближайшем судне отправитесь за посылкой из Гарпена. Лорд Дориес Жадьер жив! Это отличная новость! – отрапортовал капитан.
Видимо, карма у меня такая по жизни: всегда что-то скрывать, не являться той, кто я есть на самом деле, и находиться в подвешенном состоянии. Была внучкой герцога, но училась в школе для бедных и фамилию сменила на Криш, в академии стала Ронс и тоже скрывала свое происхождение.
Хотела стать любимой женой, но мне предложили позорную участь любовницы. Поэтому я стала фиктивной женой, а позже – фиктивной вдовой. И даже чужие люди не видят абсурдности ситуации в том, что сначала называют леди Жадьер вдовой, а через минуту противоречиво заявляют: "Лорд Жадьер жив".
Определено карма! Даже не представляю себя в стабильном, четко сформулированном положении.
Хотя, нет, я – мама и этот статус у меня не отнять. Даже с Санитой мы определились в родственных связях. Такова жизнь, то шторм, то тишь, то Ронс, то Криш… но мама – навсегда!
– Спасибо, господа, – смутившись, поблагодарила я тарзанцев, искренне радующихся моему приезду, и в благодарность закатила ответную речь: – Отважные моряки, хочу открывать вам тайну этого моря. В нем живет не только кракен Керли по прозвищу "Гроза Морей", но и много других магических животных. Если их не трогать – они безобидны, но если с ними подружиться, то можно обрести надежных товарищей в ваших долговременных походах. Всего-то и надо: угощать их хлебом. Смотрите! – я обернулась и призывно махнула рукой детям. – Ваши высочества, Ивар, Сани, помогайте знакомить и показывайте, как правильно угощать наших друзей.
Затем позвала водных обитателей, и море между двумя кораблями забурлило, являя на поверхность подводных жителей ошеломляющих форм и размеров. Мальчишки начали громко выкрикивать имена появляющихся магических животных, и Фердинанд с мешком хлеба пришелся кстати. А через минуту такой же мешок притащил тарзанский кок и матросы, соревнуясь в меткости, принялись закидывать булки прямо в распахнутые пасти или вкладывать их в протянутые щупальца с плавниками.
Моряки, вообще, тертые калачи: долго бояться не привыкли, но каким азартом горели глаза парней! Они за всю жизнь не испытали столько положительных эмоций и потрясений, как просто подплыв к "Светочу". Но "вишенкой на торте" стало их скорое возвращение в порт – без парусов. Керли сам вызвался поработать мотором, чтобы во дворце как можно скорее узнали о прибытии высоких дорогих гостей и успели лучше подготовиться к встрече.
Таможня офигела в очередной раз и усвистела в порт на сверхзвуковой скорости. Мы их даже спрашивать не стали – хотят, не хотят, а просто чуть ввели в курс дела и поставили перед фактом дружным криком: "Держитесь!". Сомневаюсь, что товарищи матросы успели поднять якорь. Для Керли эта их железяка, как зубочистка. Подхватил корпус и попер, оставляя за собой пенистую полосу, только его и видели.
– Мам, если приплывали пограничники, то значит мы уже близко от берега? – спросил довольный Ивар, помахивая вслед кораблику ладошкой.
По мнению пятилетнего ребенка, игра получилась ну очень интересная.
– Да, к вечеру пришвартуемся, – ответил мальчику вместо меня боцман и заржал: – В кои-то веки "Ласточка" оправдала свое название, она никогда ещё так быстро не летала.
Команда "Светоча" грохнула язвительным хохотом, обсуждая состояние "коллег" во время скоростного заплыва и ажиотаж, который начнется в порту, когда пограничное суденышко влетит к пристани без парусов. Просто верхом на "Грозе морей".
***
Бергосский корабль, причаливший с не просто чьей-то королевой и какими-то принцами на борту, а родной дочерью и любимыми внуками местного правителя, встречали с помпой и фанфарами. Красную дорожку не расстилали, конечно, но дорогу к целому поезду шикарных карет освободили.
Вездесущие и всезнающие зеваки махали платочками и испугано, вперемежку с диким восторгом, ахали, увидев леопардоса и мантикору. Прадеда мы решили сразу не демонстрировать, дабы совсем не шокировать неподготовленных к чудесам тарзанцев. Они от магических животных, свободно идущих рядом с детьми, впадают в ступор, а живой скелет одним своим видом кого-нибудь точно прикончит. Это сейчас фрейлины могут смело общаться с великим ученым древности, состоящим из одних костей, а поначалу бергосский дворец часто оглашался визгом и грохотом упавших тел. Поэтому повременим. Потом сюрприз будет.
Плавание закончилось, было очень приятно ступить на твердую землю, после недельного пребывания на шаткой палубе. И возвращение получилось эпичным!
А ведь чуть больше года назад мы на леопардосе в очередной раз убегали от деда, бросив дом и привычную жизнь. Бежали в неизвестность, а попали к друзьям. По большому счету благодаря моему любимому наставнику-котику. Волшебному фею, разруливающему проблемы приемной внучки Беаты.
Любимой внучки!
Лера права – хватит!
Я – любимая. И моим детям уготовано такое же светлое и прекрасное будущее.
Тарзания, мы вернулись. Встречай.
Больше никому не удастся навязывать мне свои правила. Я сейчас нахожусь под пристальным наблюдением целого мира.
Беатрисс Жадьер прибыла, чтобы получить посылку, присланную из Гарпена мужем – героем Тасеи.
Ну, кто теперь посмеет ее обидеть?








