355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элен Вольф » Я выхожу замуж (СИ) » Текст книги (страница 15)
Я выхожу замуж (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:58

Текст книги "Я выхожу замуж (СИ)"


Автор книги: Элен Вольф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Эпилог

Несколько месяцев спустя...

Он остановился у закрытого бара, выглядящего гораздо скромнее тысяч других в Вегасе, и после минутного размышления дернул за ручку двери. Когда та, как и предполагалось, не открылась, внутри него начало рождаться ощущение безысходности.

Сначала он побывал по ее месту проживания, но квартирная хозяйка сказала, что девушка допоздна работает в каком-то баре и приходит лишь под утро, а потом добавила: «Очнись, чувак, это же Вегас». Адрес бара был у него в кармане, но вот закрытая дверь оказалась неприятным сюрпризом. Том отчетливо видел полоску тусклого света, просачивающегося сквозь тонкую щель внизу, и слышал какие-то звуки, доносящиеся изнутри. Может, здесь нужен особый пароль для входа? Он поднял руку, сделал глубокий вдох и громко постучал.

Через минуту послышался скрип засова, дверь приоткрылась, и в проеме появился мужчина, на вид мексиканец. Выглядел он внушительно – огромный и лысый, с тяжелым взглядом из под низких густых бровей. По массивной шее змеились татуировки и исчезали под засаленной белой майкой, обтягивающей мощную грудь и объемный живот.

– Мы закрыты, – невозмутимо произнес незнакомец и начал закрывать тяжелую дверь.

Не раздумывая ни секунды, Грей ухватился за ручку и надавил, удерживая дверь на месте.

Бесстрастные темные глаза мужчины сузились, и Том понял, что сейчас его вышвырнут.

– Мне нужна Сэм, – сказал он быстро.

– Гринго, ты оглох? Бар закрыт.

Изнутри доносился отчетливый стук бильярдных шаров и чей-то смех.

– Я не сказал, что мне нужно в бар, я сказал, что мне нужна Сэм. – Грей приподнял левую бровь и одарил незнакомца холодным взглядом, упорно продолжая держать дверь.

В нем пробудилось ощущение, что она там, совсем рядом. Боже, пусть так и будет.

– Эй, Мик, кто там? – раздался мужской голос.

– Какой-то хрен, – равнодушно ответил Мик, даже не оборачиваясь.

– Томас Грей, – так же равнодушно произнес Том.

– Он требует Сэм, вы, ребята, не в курсе, кто это? – продолжал парень в дверях, все так же не отводя взгляд от Тома.

– Впусти его.

Дверь тут же распахнулась, Мик посторонился, слегка пожав плечами, и Грей шагнул внутрь, словно в ловушку.

Просторное прокуренное помещение было наполовину пустым, только за двумя сдвинутыми столиками у стены сидели шестеро мужчин, которые все как один повернулись в его сторону, щурясь от сизого дыма. Их взгляды прошлись по нему сверху вниз – от равнодушно-добродушных до угрожающе-оценивающих. Внутри было жарко, несмотря на кондиционер над массивной барной стойкой напротив и два больших вентилятора под потолком. Возле двух засаленных бильярдных столов, занимающих треть помещения, стояли еще трое парней, с киями в руках, и девушка с подносом, на котором громоздились рюмки и бутылки. Двое играли, третий, видимо, ждал Мика, чтобы продолжить. Девушка, скорее всего, была официанткой. Этот бар явно не предназначался для туристов, понял Грей, оценив обстановку, но Сэм здесь не было.

Гнетущую тишину нарушил бармен – высокий длинноволосый брюнет с густой бородкой. Он вышел из-за стойки, накинув белое полотенце на мускулистое загорелое плечо, и подошел к Тому, вытирая ладони об черную футболку.

– Как жизнь, мужик? Я Чак.

– Том.

Рука бармена медленно описала полукруг сверху вниз, а затем он стиснул протянутую ладонь Грея в крепком мужском пожатии, одновременно хлопнув по плечу так, что тот покачнулся.

– Проходи, Том, у нас сегодня частная вечеринка, но располагайся, я налью тебе выпить за счет заведения, – а потом он обернулся и заорал. – Эй, Линкс[6]6
  Lynx (англ.) – рысь


[Закрыть]
! У тебя гость!

Сидящие мужчины вернулись к прерванному занятию – продолжили шлепать карты на стол и пересчитывать фишки. Девушка поставила перед ними стаканы и хихикнула, когда один хлопнул ее по заду и сунул пару купюр в карман коротенького передника, надетого прямо на нечто среднее между трусами и шортами.

Том сел за бар и достал сигарету, пока Чак наливал в стакан сомнительной чистоты порцию бурбона.

– Чак, ты звал?

Зажигалка замерла в его руке, так и не щелкнув, потому что в дверях, расположенных в глубине комнаты, появилась Она. Его Сэм.

– К тебе гость, – ответил бармен, толкая стакан к Тому, но тот, кажется, не заметил.

Все его внимание было отдано Сэм. Если бы не грудь, обтянутая черной майкой, и пухлые женственные губы, она бы выглядела как смазливый парнишка, в темных брюках и белой мужской рубашке, распахнутой наполовину, с подвернутыми до локтей рукавами. Через плечи были перекинуты ремни подтяжек холодного голубого цвета – почти неуместного, если бы он не совпадал с оттенком ее синих глаз. Сэм слегка вздернула бровь при виде него, подошла к ближайшему столу и, взяв в руки кий, начала натирать кончик мелом. Парень, играющий в бильярд, явно ждал не Мика, и теперь его подозрительный взгляд метался между Томом и Сэм.

– Линкс? – спросил Грей с легкой усмешкой и взял, наконец, бокал с предложенным пойлом.

– Так мы ее зовем, – ответил вместо нее бармен.

Сэм дернула плечом и отвернулась, чтобы сделать удар. Шары стукнулись и разлетелись в разные стороны, но ни один не залетел в лузу. Парень неодобрительно хмыкнул. Она оперлась о край стола и молча прикурила сигарету, которую вытащила из-за уха. Том отсалютовал ей бокалом и выпил. Внутри появилось какое-то странное спокойствие. Полгода он ждал, что она вернется, пытался ее забыть, даже сделал пару жалких попыток встречаться с другими, но ничего не выходило. Он думал о ней по ночам, видел ее в своих снах, вспоминал каждый день и безумно скучал. Злился, ненавидел, копил обиды. И наконец, поняв, что просто не может без нее жить, сорвался и прилетел сюда, в Лас-Вегас, а теперь сидит напротив и молча пьет бурбон. Потому что как только увидел ее, все вдруг исчезло. Ему стало хорошо от того, что она стоит в непосредственной близости, лишь сделать пару шагов и протянуть руку. Но пока этот момент не наступил, потому что если он прикоснется к ней, то уже не отпустит.

Сэм смотрела на него, прищурив один глаз от дыма, струящегося с кончика сигареты в уголке ее рта. Наконец, она нарушила молчание.

– Что ты здесь забыл, умник?

– Тебя, – просто ответил Том.

– Сдвинь задницу, котенок, – сказал парень с кием, подходя к ней вплотную и примериваясь для очередного удара.

Грей нахмурился и тут же готов был поклясться, что на ее лице промелькнула улыбка.

– Назовешь меня так еще раз, Бобби, и мой парень сломает тебе нос.

– Вот этот пижон?

– Да, – игнорируя взгляды и тихие смешки, Сэм плавно оторвалась от бильярдного стола и подошла к Тому.

– Чего ты хочешь, Томми? – спросила она тихо, затушив сигарету в пепельнице.

Он выдохнул, все еще боясь к ней прикоснуться, и достал из кармана то кольцо, которое она когда-то оставила у него дома.

– Вопрос в том, хочешь ли этого ты?

Бриллиант поблескивал в оправе из тусклого белого золота, и выглядел в этом баре магически странным образом – одновременно прекрасно и нелепо.

Сэм загадочно улыбнулась и взглянула на Чака.

– Одолжишь доллар?

Купюра мгновенно появилась на стойке, и она сунула ее в карман. А потом обернулась.

– Мик, мне нужно содержимое той коробки, что мы приготовили для Джо.

– Не вопрос, – ответил громила, вставая из-за карточного стола и похлопывая по плечу соседа в серой шляпе, надвинутой на лоб. – Прости, приятель, но завтрашний подарок на день рождения отменяется.

Тот вскинул голову, вытаращил глаза и проводил взглядом Мика, удаляющегося в подсобку, не заметив, что опустил карты, открывая их на всеобщее обозрение.

– Да вы, ребята, шутите, – пробормотал он, увидев черную коробку, торжественно вынесенную мексиканцем. – Это же Борсалино, мать вашу! Линкс, ты не отберешь мой подарок!

– Ты его еще не получил, – ответила она, – а мне нужно кое-что новое.

Мик открыл коробку и, достав черную шляпу федору, кинул ее Сэм под протяжный стон будущего именинника. Головной убор пролетел несколько метров и закрутился в воздухе, зацепившись за кий, вовремя подставленный Сэм. Грей улыбался. Он уже понял, что означает весь этот спектакль. Что-то старое – винтажное кольцо, что-то новое – баснословно дорогая шляпа, голубое – подтяжки, и взятое в займы – доллар от Чака. Она собиралась стать его женой.

В подтверждение его догадок, девушка взглянула на часы и прищурилась.

– У нас есть меньше часа, чтобы получить разрешение на брак.

А потом ловким жестом надела шляпу на голову, крутанув ее в воздухе, и щелкнула пальцем по полям. И стала просто неотразимой. Том задержал дыхание, глядя в ее синие глаза и понял, что не верит своему счастью. Она достала из кармана телефон и набрала номер.

– Эй, Лиз, – с неподдельным весельем произнесла она в трубку и подмигнула притихшим и настороженным парням. – Я выхожу замуж!

Раздался свист и одобрительные крики, но Том уже ничего не слышал – он целовал Сэм.

Конец


От автора

Хочу поблагодарить каждого, кто был со мной в процессе работы над трилогией Сандерс, за то, что вдохновляли меня, подбадривали, критиковали и помогали не пасть духом. Я никогда не верила в себя так, как верили в меня вы. И только благодаря этому трилогия завершилась. Спасибо.

Также хочу сказать спасибо всем читателям, которые дошли до конца. Надеюсь, я не зря потратила ваше время…



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю