Текст книги "Строптивый ангел"
Автор книги: Элайна Фокс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Глава 15
Присцилла вздрогнула и, чуть не потеряв равновесие, быстро схватилась за спинку кресла.
Харви шагнул к ней, но остановился и перевел неуверенный взгляд с нее на Энджелла.
Эва чувствовала себя так, словно ее окатили ледяной водой. Она смотрела на Энджелла, небрежно устроившегося на подлокотнике кресла. На Харви она смотреть не решалась.
«Харви. Разумеется. Ну конечно».
Она смотрела на безмятежное лицо Энджелла, и кусочки разных событий прошлого складывались у нее в голове в цельную картину… Как легко Харви согласился отправиться на поиски мужа для Присциллы. И как он волновался по поводу самого выбора. Еще бы, в его положении ни один юноша не был бы достаточно хорош!
Как он недолюбливал Энджелла поначалу и предсказывал провал всего их замысла, хотя потом и признал, что Энджелл ему начинает нравиться.
Как он ругал Присциллу… А когда думал, что его никто не видит, глядел на нее смущенно… Эва считала, что он просто не одобряет ее поведения, но после сегодняшних событий поняла, что этот смущенный вид был на самом деле осознанием собственной вины.
У нее внезапно словно открылись глаза. Как глупа она была, что не замечала этого. Хорошо, что Энджелл помог.
– Что случилось? – спросил Харви.
Эва видела, что он еще ничего не понимает. И ей стало даже немного жалко его. Он был явно не готов к такому повороту событий.
Энджелл молчал. Присцилла, казалось, тоже лишилась дара речи. Она застыла, будто статуя, впившись руками в спинку кресла, и смотрела на Харви так, словно он внезапно материализовался из воздуха.
– Что-то случилось? – неуверенно повторил Харви. Он начинал нервничать.
– Только не говори мне, что ты не предполагала, – немного озадаченно обратился Энджелл к Эве.
– Нет. Не предполагала. Даже и не думала, – повернулась к нему девушка.
Харви нервно откашлялся.
– Не предполагала – что?
Присцилла отвернулась от них и, подойдя к стоящему у стены стулу с высокой спинкой, опустилась на него.
– Я ничего не говорила, – захныкала она, опустив голову. – Клянусь, я ничего не говорила.
Услышав это, Харви побелел как полотно.
– Господи! – пробормотал он, опираясь руками на спинку кресла, за которую еще недавно держалась Присцилла.
Девушка подняла голову:
– Клянусь, Харви, я ничего не говорила.
Эва была поражена тем, как вела себя сестра. Неужели мнение Харви все еще так много для нее значило? Разве он не бросил ее в беде? При мысли об этом она почувствовала, как внутри начинает разгораться гнев.
– Так это был ты! – взорвалась она, вскакивая с кресла. – И это ты запретил ей рассказывать об этом?!
Харви в ужасе отпрянул.
– Харви Уинтерз, – продолжала она, задыхаясь от гнева. – Так это вы – друг семьи, настоящий джентльмен – растлили мою сестру?! Где была ваша честь?
Присцилла зарыдала. Харви не сводил с нее глаз. В его взгляде смешивались преданность и унижение.
– Я…
В комнате повисла мертвая тишина.
– Это я заставила его! – неожиданно вырвалось у Присциллы. – Он-то считал, что это неприлично и непристойно. Можешь гордиться им, Эва. Он так похож на тебя, правда? – Она подняла к ней заплаканное дрожащее лицо. – Но я любила его. И хотела быть с ним. После того как все наконец произошло, он не находил себе места от отчаяния. Ему было тяжело жить с таким позором на душе… – Она закрыла ладонями лицо.
Эва с недоверием посмотрела на Харви:
– Вы стыдились ее?!
– Нет! – Харви постепенно приходил в себя. – Пойми, Эва, я не стыдился ее, мне было стыдно за нее, – с мольбой в голосе сказал он. – Ты же должна это понимать. Она не может выйти за меня замуж. А что подумают люди? И что они скажут? Господи, да ее руки добивался герцог!
– Харви… – уже спокойно проговорила Эва. Она вся внутренне сжалась, чувствуя важность момента.
– Ты прекрасно понимаешь, со мной она будет несчастна, – продолжал он, вытянув руку в сторону Присциллы. – Пойми. Одни ее ботинки стоят больше, чем я зарабатываю за месяц. Да она же возненавидит меня!
Краснея, он отрицательно затряс головой.
Эва повернулась к трагически всхлипывающей сестре.
– Присцилла, – сказала она. Никакой реакции не последовало, и она повторила уже громче: – Присцилла! Послушай меня.
Девушка подняла залитое слезами лицо и взглянула на старшую сестру.
– Ты сама хочешь выйти замуж за Харви? – спросила Эва. – Ответь, пожалуйста. Это важно.
Присцилла судорожно кивнула, словно ребенок, который просит купить ему одну определенную игрушку, и больше ничего на свете ему не нужно.
– Тогда ты выйдешь за него замуж, – оборачиваясь к Харви, проговорила Эва. – Обстоятельства складываются именно так.
Присцилла полулежала в кровати. У нее на коленях стоял поднос с обедом. Она перестала плакать, как только они с Эвой покинули комнату. И теперь лишь высыхающие красные дорожки от слез напоминали о недавних событиях. Эву всегда удивляла особенность сестры немедленно прекращать скандал, как только это переставало быть необходимым.
– Так ты… – Присцилла посмотрела на сестру поверх столовой ложки, – ты действительно думаешь, что папа согласится на мой брак с Харви?
Эва напряглась.
– Конечно, согласится. Он души не чает в Харви.
– Но… – пробормотала младшая сестра, – брак будет неравным…
По поводу этого Эва была как раз спокойна.
– С точки зрения папы, это будет удачный брак.
Присцилла откинулась на подушки и отставила поднос в сторонку. С удовлетворенным вздохом она скрестила руки на затылке.
– Значит, выход найден. Оказывается, жизнь довольно проста, главное – знать, чего ты хочешь.
Эва взглянула на сестру.
– Проста? – переспросила она. – Думаешь, это было так просто и занятно – съездить на Миссури, найти тебе там мужа, обучить его приличному поведению в обществе…
– О, брось, Эва, – взмахивая рукой, сказала сестра. – Только не рассказывай мне сказки. По-моему, путешествовать тебе было в радость.
– В радость?! – Эва подскочила от возмущения. – Думаешь, так весело ездить по захолустьям и искать тебе мужа?
– Ну, может, поначалу и не очень. Но я ценю твою помощь.
Эва грустно вздохнула.
– И знаешь, наверное, если бы вы не уехали, Харви так бы и не понял, насколько серьезно я отношусь к нему.
Эва почувствовала, что слезы подступают к глазам. И она вовсе не была уверена, что сумеет сдержать их. Вероятно, она просто жутко устала от всех последних событий.
– И в любом случае, – радостно прощебетала Присцилла, – ты встретила там Энджелла. И не уверяй меня, пожалуйста, что ты его ни в грош не ставишь.
Эва быстро отвернулась, чувствуя, что начинает плакать. Она вынула из рукава носовой платок и промокнула глаза, прежде чем повернуться обратно к сестре.
– Да, конечно. Я рада, что мы нашли его. Теперь он превратился в довольно приятного джентльмена. – Она неторопливо подошла к окну и посмотрела на свое отражение в стекле. – Но теперь он, наверное, уедет обратно. Как только все прояснится насчет вашего брака.
Присцилла молчала так долго, что Эва в конце концов украдкой взглянула на нее через плечо. Сестра пристально смотрела в ее сторону со слабой улыбкой на устах.
– Он останется, если ты его попросишь, – наконец проговорила Присцилла.
Эва почувствовала, как бешено заколотилось сердце. «Забудь об этом!» – твердил внутренний голос.
– О чем ты говоришь? – ответила она, стараясь, чтобы в ее голосе прозвучало приличествующее моменту изумление. Но она все равно старалась не смотреть на Присциллу.
– Он же влюблен в тебя, Эва, – просто сказала Присцилла таким обыденным тоном, словно об этом уже давно судачили на всех перекрестках. – Честно говоря, в основном это и заставило меня постараться провалить наш план, как только представился случай.
Эва бросила на сестру недоверчивый взгляд:
– То есть ты хочешь сказать, что сделала это ради меня?
Присцилла хихикнула:
– Ну, не совсем. В общем, не очень-то интересно наблюдать, как он пытается ухаживать за тобой, если знаешь, что на самом деле ему нужна другая.
Эва села в кресло, сминая в руках носовой платок.
– Почему ты решила, что я ему нравлюсь? – утомленно спросила она. – Пока что он почти не обращает на меня внимания.
– Не будь дурочкой, Эва. Я же сказала, он влюблен в тебя, – повторила Присцилла.
– Не верю. Он не одобряет мой образ жизни. Разве что иногда ему нравится говорить мне колкости…
Эва почему-то вспомнила, как они целовались.
– Знаешь, сестричка, вот у тебя не вызывает сомнений, что папа согласится, чтобы мы с Харви были вместе. Точно так же и я думаю насчет вас.
– Что ты имеешь в виду? – не поняла Эва.
– Я имею в виду, что мне так же все ясно насчет тебя и Энджелла. И думаю, папа не будет иметь ничего против.
Горький смешок вырвался у Эвы, и она печально посмотрела на сестру:
– Эх, Присцилла. Правду говорят, что влюбленные думают, будто весь мир влюблен вместе с ними.
– Не так уж глупо звучит.
– Поверь, Энджелл не может быть в меня влюблен. – Она прикрыла глаза, вспоминая его слова: «У тебя мещанские взгляды». – Он думает, что я лицемерю, и это правда. – «Ты гораздо хуже, чем я думал». Она открыла глаз и посмотрела на свои руки. – Все, чему я учила его, все, что я ему говорила, преследовало одну-единственную цель – ввести его в приличное общество. Я не думала, что ему нравится, а что нет. Не думала, понравится ли ему здесь и подходит ли ему этот мир. А он не подходит, Присцилла. И Энджелл заслуживает гораздо больше, чем наш маленький мирок, который он ненавидит всем сердцем.
«Я рад, что мое участие в этом спектакле будет временным», – сказал тогда он. Внезапно она почувствовала, что ей не хватает старого Энджелла, который шел с ней рядом по опасным ночным улицам Сент-Луиса, который называл ее святошей и высмеивал за преданность своему маленькому мирку.
– А тебе так уж нравится здесь? – подняла голову Присцилла.
Эва взглянула на сестру. Действительно, нравится ли ей здесь жить? Нравится или нет? Этот вопрос никогда раньше не возникал. Не было причин.
Но когда она думала об Энджелле, о том, что он скоро уедет, она не могла даже представить, что останется здесь без него, в одиночестве.
– Я всю жизнь прожила здесь, – сказала она неопределенно. – Этот город – все, что я знаю.
Но она сама не верила, что это правда.
После того как Эва увела Присциллу из комнаты, Харви, стараясь не встречаться взглядом с Энджеллом, направился к дверям.
И Энджелл остался один.
Беннис провел юношу в его комнату и предложил принести обед, но тот отказался. Последние события слегка отбили у него аппетит.
Он снял куртку и дважды пощупал прекрасный материал, прежде чем повесить ее в шкаф. К его удивлению, остальная одежда уже висела там, вычищенная и отглаженная.
Он закатал рукава рубашки и развязал галстук.
Теперь они скорее всего захотят, чтобы он уехал как можно быстрее.
Может быть, с мрачной усмешкой подумал он, стоит рассказать им о своем прошлом. Перед его мысленным взором всплыло лицо Баррета Трейса. Тогда про Харви сразу же забудут.
Если он уедет, Баррет Трейс тоже может убираться к дьяволу или куда бы то ни было вместе со своими грязными секретами. Если он останется, Трейс расскажет обо всем Морланду.
Энджелл тряхнул головой. Глупо думать об этом. Ему просто надо уехать. Необходимо. Хотя и тяжело решиться на это.
Он сел на мягкую перину и сухо рассмеялся. Перина – это не для него. Ему надо бы спать на полу.
Спустя несколько часов он проснулся от тихого стука в дверь. Быстро приподнявшись на кровати, он посмотрел на часы осоловелыми со сна глазами. Полпервого ночи.
Ему внезапно представился мистер Морланд с ружьем наперевес, но затем он быстро отогнал этот образ. Пусть это чудится Харви.
Энджелл спрыгнул с кровати и направился к двери.
На пороге в белом платье стояла Эва.
– Извини, что побеспокоила, – тихо проговорила она, – но я… я не могла заснуть и увидела у тебя свет. Я подумала, что нам надо поговорить. Можно войти?
Энджелл почувствовал, как у него внутри все замерло. Вот. Она пришла поговорить с ним – они решили избавиться от него. И побыстрее, если нельзя подождать до утра. Она не могла заснуть – значит, так торопилась расстаться с ним.
Он кивнул и посторонился, пропуская ее.
– Вот мы снова наедине в неподходящем месте, – с коротким смешком сказал он.
Она вздрогнула, словно его слова причинили ей боль.
– Прости, я не хотел задевать тебя, – сказал он более мягко. – Я рад, что ты пришла. Ты прекрасно себя вела сегодня.
– Почему? Я же ничего не делала!
– Но ты хотела добиться правды.
Он прикрыл дверь.
Девушка огляделась. Горела только одна лампа в противоположном углу комнаты. В камине тлели остатки дров.
Она вздохнула и грустно опустила руки.
– Но я так долго ничего не замечала. Если бы не ты…
– Когда мы близко общаемся с людьми, то часто не замечаем в них многого.
– Ты так добр, – улыбнулась она.
Он улыбнулся в ответ.
– Доброта не входит в мои достоинства, мисс Эва. Я просто говорю, как мне кажется. – Ему очень хотелось, чтобы, услышав это, она ушла. Еще немного, и он не сможет держать себя в руках.
Они молчали. Эва смотрела на затухающий огонь в камине, Энджелл любовался ее щекой. Ему страстно хотелось коснуться ее и увидеть, как она покраснеет. И она должна достаться человеку, который даже не знает, что делать с такой красотой!
Внезапно он ясно представил скользкие пальцы Каллума Хендерсона на ее прекрасной груди и напрягся.
– Эва, – не задумываясь, позвал он.
Она повернулась к нему. В ее глазах сверкали отблески пламени.
– Сделай мне одолжение, – вздохнув, попросил он.
– Конечно. – Она доверчиво посмотрела на него.
Он сдержал смешок и закончил:
– Не выходи замуж за Каллума Хендерсона. Он сноб похуже Харви. И он даже не сможет защитить тебя в случае необходимости.
Эва молчала. В комнате повисла напряженная тишина. Она пристально смотрела ему в глаза, и он почувствовал себя неуютно, как будто опять сморозил глупость.
– Я не выйду за него, – наконец проговорила Эва. – Думаю, я вообще ни за кого не выйду замуж.
Он кивнул и погрустнел. Ему захотелось обнять ее и потребовать, чтобы она вышла замуж за него.
– Значит, вам больше не нужны мои услуги?
Она бросила быстрый взгляд на него, потом на дверь.
– Не совсем, – сказала она. – Я как раз именно об этом и хотела поговорить. Нам придется подождать немного, пока Харви не переговорит с отцом. Не больше недели. Возможно, он вскоре получит наследство бабушки из Пенсильвании. Там не очень много, но все-таки в какой-то мере может повлиять на решение отца. Так что пока вы нам необходимы. И вы будете обязательно вознаграждены. И, разумеется, весь гардероб останется в вашем полном распоряжении.
– Не смотри на меня так грустно, Эва. – Он улыбнулся и пригладил волосы. – С самого начала я думал, что наша сделка слишком хороша, чтобы все удалось. Будем считать, что… все хорошо, что хорошо кончается?
Эва прижала кулачок к губам и отвернулась.
– Господи, – пробормотал он, – не думал, что это прозвучит так резко. Просто я ожидал, что случится нечто подобное. И хорошо, что случилось.
Эва промолчала. Она стояла, отвернувшись, и Энджелл не мог видеть ее лица, но заметил, как задрожали ее плечи.
– Эй, – мягко проговорил он и шагнул к ней. – Ты там не плачешь?
Он подошел и мягко взял за руку.
Она повернулась к нему, и он увидел блестящие от слез глаза.
– Но я не хочу… – Она замолчала и договорила с мукой в голосе: – Я не хочу, чтобы ты уезжал.
Энджелл почувствовал, как у него перехватило дыхание.
– Эва! – Он обнял ее и погладил по спине.
Она задрожала, уткнувшись ему в плечо.
– Пожалуйста, – почти шепотом попросила она.
«Что, пожалуйста, – подумал он, – остаться?»
Она отпрянула назад, и их глаза встретились.
Энджелл увидел в ее взгляде страстное желание и быстро накрыл ее губы своими. Руками он нежно перебирал ее волосы. Одно легкое движение – и ее шпильки упали на пол.
– Дай я посмотрю на тебя, Эва. – Он сделал шаг назад.
Прекрасные золотистые волосы обрамляли ее раскрасневшееся лицо. Губы были еще влажны от поцелуя. Глаза горели желанием.
– Эва… подумай. Ты действительно этого хочешь?
Она бросила на него быстрый взгляд, но промолчала.
Он обнял ее и нашел губами ее губы. Они разомкнулись во встречном порыве.
Эва была прекрасна, великолепна, и она желала его.
Внезапно будто сигнал опасности прозвучал внутри. С неожиданной силой он отпрянул от нее.
Стук сердца отдавался у него в ушах. Он не мог заставить себя встретиться с ней взглядом.
– Черт, – проговорил он, отпуская ее плечи и прикрывая глаза. – Эва, – он опустил голову, – Эва. Нам нельзя делать этого.
Он искоса взглянул на нее. Она стояла, прижимая руки ко рту.
– Это может кончиться плохо, для тебя, я имею в виду.
– Да, знаю. Извини, – быстро прервала она и безвольно опустила руки. – Я просто хотела попросить тебя остаться. Я не собиралась…
– Я остаюсь. Я доведу дело до конца. Но потом мне придется уехать.
Она энергично кивнула:
– Я понимаю.
У Энджелла вырвался короткий смешок.
– Думаю, не совсем. Но боюсь, не смогу всего объяснить.
Она повернулась и быстро пошла к двери.
– Эва?
Она остановилась.
– Прости меня. Возможно, я иногда говорю не подумав.
Она молча смотрела на него.
– И забудь, что я сказал тогда о твоих мещанских взглядах, – добавил он. – Я был не прав. Ты хорошая девушка. Порядочная.
Она слабо улыбнулась:
– Нет, Энджелл. Ты был прав тогда. Ты был прав во всем.
И она выскользнула в коридор. Энджелл остался стоять посреди комнаты, недоумевая, что она имела в виду.
Глава 16
Эва поправила платье и повернулась к зеркалу. Пригладив несколько выбившихся локонов, она медленно поводила головой из стороны в сторону, не сводя глаз со своего отражения. Потом резко отвернулась и подошла к туалетному столику.
Усевшись поудобнее, она вновь оглядела себя и решила, что белые, туго облегающие горло кружева ей абсолютно не идут. Раньше ей нравилось это платье. Но сегодня она в нем была похожа на старую деву.
Горькая усмешка появилась у нее на губах. Все правильно: пока что она имеет все шансы остаться старой девой.
Положив локти на стол, она стала осторожно накладывать румяна на щеки. Да, она выглядит ужасно. Неудивительно, что Энджелл оттолкнул ее вечером.
При воспоминании о вчерашнем унижении ее щеки порозовели. Она резко выпрямилась на стуле и подняла подбородок. Нет, она не должна поддаваться эмоциям!
Приподняв брови, она снова взглянула на свое отражение в зеркале. И тут ею овладел ужас, она быстро закрыла лицо руками. Оно до боли напоминало лицо ее матери. Господь всемогущий, она становится похожей на мать! «Да, конечно, – всхлипнула она. – Я становлюсь такой же лицемерной притворщицей, как она! И Энджелл ненавидит меня именно за это. Я виновата во всем сама».
Она подумала, что, если сейчас улыбнется, ее улыбка все же будет отличаться от улыбки матери. Но не рискнула это проверить.
В дверь постучали. Она испуганно прикрыла руками рот и посмотрела на отражение двери в зеркале.
– Кто там? – наконец спросила она.
– Это я. – В комнату впорхнула Присцилла. Она прикрыла дверь и сделала несколько шагов по направлению к Эве. – Мне идет?
Эва повернулась к ней и уронила руки на колени.
– Ох! Нет! – с ужасом проговорила она.
– Все-таки тесновато? – скривилась сестра.
Взгляд Эвы остановился на туго обтянутом фиолетовой тканью животе Присциллы. Выше находился глубокий смелый вырез.
– Да, – кивнула она, – немного.
– Проклятие. – Присцилла присела на край кровати. – Боже, как же я не подумала! На кого я, интересно, похожа?
– Может, тебе надеть то, с белым лифом?
Присцилла кивнула. Затем повернулась к Эве и замерла с открытым ртом.
– Ты же не пойдешь в этом платье? Эва, только не это!
Эва опустила глаза на платье и пригладила волосы.
– Может, как-то изменить прическу?
– Эва! – Присцилла вскочила и, подбежав к платяному шкафу, распахнула руками дверцы. – Теперь все зависит от тебя, что ты предпримешь. Он же скоро уедет! Харви обещал поговорить с отцом уже в эти выходные.
Эва покраснела и схватилась руками за щеки.
– Глупости. Я ничего не собираюсь предпринимать. Господь свидетель, если он захочет уехать, он и уедет. От меня тут ничего не зависит.
– Прекрати. – Присцилла наметанным глазом изучала содержимое шкафа. Наконец она достала платье из голубого шелка. – Голубое! Это твой цвет, Эва! Да, точно, оно тебе пойдет.
– Нет, я не смогу его надеть. И оно не подходит к случаю, – запротестовала Эва, – это же бальное платье.
– А у нас званый обед. И что с того? – Она потянула Эву за собой. – Говорю тебе – это твой цвет! Единственное, что тебе требуется, – быть такой хорошенькой, чтобы от тебя не мог оторвать глаз даже священник.
Эва вновь почувствовала, как вспыхнуло лицо.
– Там не будет священников.
– К счастью. Да, кстати, а кто там будет? – Она зашла Эве за спину и начала расстегивать ее платье.
– Ну, все Хендерсоны, конечно.
– Прекрасно. И наш Каллум, надо полагать.
– Еще придут Олдены, Смитберны, миссис Каррадерз, Годфри Балдини…
– Годфри Балдини! Вот это да! Держу пари, что Энджелл ему понравится.
Эва сжала руки.
– Я беспокоюсь насчет него. Надеюсь, он не разоблачит Энджелла. Он достаточно проницателен для этого. Может раскусить его и ляпнуть об этом.
– Если он и скажет, все решат, что он просто ревнует.
– Что ты имеешь в виду?
Наконец платье было расстегнуто и бесшумно упало к ногам Эвы. Присцилла подняла его и бросила на кровать.
– Я имею в виду, что ты всегда ему нравилась. И тебе это прекрасно известно.
– Впервые слышу, – задумчиво отозвалась Эва. – Какая дикая мысль. Годфри Балдини. Он… он такой… кажется, что он ненавидит всех окружающих.
– А он и ненавидит. Всех, кроме тебя. – Присцилла помогла ей надеть голубое платье. – А кто еще будет?
– Регина Ван дер Зее.
Присцилла замерла.
– Нет!
– Да! – в тон ей ответила Эва.
– О Боже! – выдохнула Присцилла.
– Да, у Энджелла мало шансов остаться неразоблаченным, – тихо проговорила Эва. Она уже предвидела крах их затеи. Акцент Энджелла, его громкий смех и его прямодушие – все это неминуемо оскорбит тонкий слух мадам Ван дер Зее. А если он не понравится ей, нью-йоркское общество с легкостью отвергнет его.
Эва прикрыла глаза.
Присцилла начала затягивать корсет.
– Выдохни! – посоветовала она.
– Слишком туго, – жалобно сказала Эва. – Я же не смогу ничего съесть.
Присцилла, не слушая ее, затянула корсет.
– Вот так. Там все равно будет, как обычно, какое-нибудь вчерашнее жаркое. Поешь, когда вернемся домой.
Эва повернулась к зеркалу.
– Нет, нет, – предупредила Присцилла, – еще рано.
Она встала перед ней и приспустила завязки рукавов, освобождая плечи. Затем выдернула шпильки из волос сестры и немного распустила туго стянутый лиф.
– Цилла!
– Все нормально. Теперь можно смотреть.
Она отступила в сторону, и Эва подошла к зеркалу.
На нее смотрела совсем другая девушка. Она надевала это платье и раньше, но теперь выглядела так, словно она надела его… специально для кого-то. И румянец на щеках теперь был натуральным.
Она не могла оторваться от собственного отражения.
– Попроси его остаться, – тихо сказала Присцилла за ее спиной. – И если он скажет «нет», я готова съесть собственную шляпу.
Эва улыбнулась. Девушка в зеркале выглядела неотразимой.
– Которую? – спросила Эва. – Новую, с алыми перьями?
Присцилла засмеялась:
– Не важно. Он все равно останется.
– Боже, Присцилла, – вздохнула Эва, – он останется, а что же делать дальше?
– Об этом будем думать потом, когда придет время. Не беспокойся, все будет отлично. Не стоит тревожиться. Папе он уже нравится. Сегодня он повел его к себе на работу на Уолл-стрит.
– Зачем? – удивленно повернулась Эва к сестре.
Присцилла улыбнулась:
– Он уже почти свыкся с мыслью, что Энджелл станет его зятем. Наш ковбой делает успехи, не правда ли?
Эва почувствовала, как забилось ее сердце. Энджелл может стать ее мужем? Да, отцу он нравится, в этом нет никаких сомнений. Во время обеда они почти всегда беседуют вдвоем, за исключением редких случаев, когда в их беседу сварливо вмешивается миссис Морланд. Отец дотошно расспрашивает Энджелла о скотоводстве, лошадях и о жизни на Диком Западе. Энджелл со свойственным ему юмором старался избегать скользких тем. Но иногда все-таки отвечал, и отвечал прекрасно.
– Так что же? – прервала ее раздумья Присцилла. – Ты попросишь его остаться?
Эва вздрогнула.
– Я уже просила его.
– Не увиливай. Ты же понимаешь, о чем я говорю. Не на несколько дней. Навсегда!
Эва почувствовала, как у нее внутри все сжалось.
– А что, если он откажется? – почти неслышным шепотом спросила девушка.
Присцилла вздохнула и посмотрела на сестру преувеличенно терпеливым взглядом.
– Мы же договорились насчет шляпы, ты забыла?
– Но он же подумает… Я же так ясно отзывалась о браке и что я о нем думаю… Брак должен быть альянсом и заключаться семьями в зависимости от положения в обществе.
– Какая галиматья! – прошипела Присцилла. – При таком положении дел лучшее, на что ты можешь рассчитывать, – это Каллум Хендерсон. Кроме того, какая разница, что ты говорила раньше? Люди меняются. И он тоже уже другой, не тот, что раньше. И ты, Эва, тоже меняешься.
– Я? – Она вопросительно посмотрела на сестру. – Ты думаешь, я тоже?
Присцилла прыснула.
– Посмотри в зеркало, – посоветовала она, – если ты не веришь мне на слово.
Новое платье Эвы не вызвало фурора. В любом случае к вечеру оно подходило, просто немного отличалось от привычного стиля Эвы. Она заметила долгий изучающий взгляд отца. Но он не сказал ничего определенного, только буркнул: «Ты прекрасно выглядишь, дорогая». И направился вслед за супругой к дверям.
Но Энджелл смотрел на нее так, что она покраснела до кончиков волос. Его взгляд был настолько дерзким, что у нее перехватило дыхание.
Наконец он отвернулся и предложил Присцилле руку.
И всю дорогу, пока они ехали к Хендерсонам, Эва периодически чувствовала на себе его взгляд. Сам Энджелл выглядел великолепно в своем новом костюме. И ее все время тянуло посмотреть в его сторону.
Она опустила глаза. А как он отреагирует, если она попросит его остаться, остаться с ней? Если она признается ему в своих чувствах. Если скажет ему, что ей все равно, кем он был в прошлом, что она любит его. Как он поступит?
Любовь. Поймав себя на этой мысли, она резко подняла голову, чем привлекла всеобщее внимание.
– Что с тобой, дорогая? – спросила мать, пытаясь в сумеречном свете разглядеть ее лицо.
– Нет, ничего, – быстро ответила Эва. – Просто я… мне показалось, я забыла кое-что. Но нет, я ошиблась.
– Не волнуйся. Мы всегда можем послать Эмбри, если в этом есть необходимость.
– Нет, нет, – пробормотала Эва.
Да, она может ему сказать. Может признаться ему в любви. Эта мысль была столь неожиданна, что она даже сначала не могла поверить себе. Она влюблена в мужчину! С одной стороны, ее это ужасало, а с другой – необыкновенно забавляло.
Ведь они же думали, что Присцилла выйдет за него замуж. Почему же это невозможно для Эвы? Что может помешать? Отец узнает, что у Энджелла ни гроша за душой, что он беднее, чем даже Харви? Это так уж плохо? Ну ладно, действительно печально. Но в данном случае это не имеет значения. Она хочет быть его женой. И любит его. Какое изумительное чувство!
Они прибыли к Хендерсонам почти вовремя – опоздали всего на восемь минут. Миссис Морланд полагала, что приехать немного позже – это хороший тон. Они прибыли последними.
После того как всех представили и разлили гостям херес и виски, Эва присела на диван рядом с Каллумом и огромной «Энциклопедией американских птиц».
Напротив нее, в другом конце комнаты, отец и Энджелл беседовали с мистером Олденом и мистером Хендерсоном. Они стояли так, что Эва могла видеть лицо Энджелла. Он тоже, периодически наклоняясь, чтобы расслышать мистера Олдена, бросал на нее красноречивые взгляды. «Как он привлекателен!» – подумала Эва.
Она сделала глоток хереса и обернулась к Каллуму.
– И здесь тридцать три страницы о голубях, – разглагольствовал тот в благоговейном восторге. – Тридцать три страницы!
Он медленно переворачивал страницы, любовно разглаживая каждую.
– Прекрасная книга, – пробормотала Эва, делая новый глоток хереса и вновь украдкой глядя на Энджелла.
Их взгляды встретились, но тут она прижала руки к груди и быстро отвернулась.
– Домашние голуби, почтовые… – продолжал Каллум. – Вы знаете, я даже написал недавно статью о голубях в «Нью-йоркское орнитологическое общество». И мистер Крандалл обещал скоро напечатать ее в газете.
«А послал он ее мистеру Крандаллу с почтовыми голубями, – весело подумала Эва. – Интересно, сколько нужно голубей, чтобы унести статью? Вероятно, не меньше дюжины».
Она допила херес и поставила рюмку на столик.
Посмотрев в сторону Энджелла, она увидела, что тот с интересом слушает мистера Олдена. Затем он кивнул и добавил что-то, так что все мужчины рассмеялись. Она улыбнулась: как легко он вжился в атмосферу званого вечера.
Внезапно девушка заметила, что на нее с интересом смотрит отец. Она резко выпрямилась и стерла улыбку с лица.
Отец кивнул, чуть усмехнувшись, и отвернулся, продолжая слушать Энджелла.
– Еще хереса, мисс? – спросил подошедший слуга.
– Вот Columba fasciata. Он водится на западе нашей страны. – Каллум нежно разгладил очередную страничку.
Эва вручила слуге пустую рюмку и получила взамен полную.
С легким вздохом она сделала глоток приятного напитка и вновь сосредоточилась на Каллуме и его энциклопедии.
– А вот Columba flavirostris, они обитают на юго-западе.
– Какая необычная птичка. – Эва положила руку на страницу и вгляделась в рисунок. – Посмотрите, какой красный клюв!
– Да. И он короче, чем у fasciata. На целых четырнадцать дюймов.
– Он есть у вас в коллекции? – перебила его девушка, пытаясь отыскать хоть что-нибудь интересное в разговоре. Хоть что-нибудь, лишь бы не смотреть на Энджелла.
– О нет, – удивленно ответил Каллум, – как я уже упоминал, они водятся только на юго-западе страны и…
– А какие породы у вас есть?
– Ну, в основном разновидности сизого голубя, как я уже говорил.
Он опять начал листать энциклопедию.
Да, для Эвы было абсолютно очевидным, что связывать жизнь с Каллумом Хендерсоном ей ни в коем случае нельзя. Девушка вздохнула. Необходимо поговорить с Энджеллом, попросить его остаться. Хуже ей уже не будет.
Она сделала большой глоток хереса. Это немного успокоило ее.
В конце концов, что может произойти? Энджеллу, судя по всему, она нравится, по крайней мере физически. И если она откроет ему свои чувства… Эва сделала еще глоток и задумчиво посмотрела на рюмку. Наверное, в этот раз хереса было меньше – не мог же он так быстро кончиться. Рюмка была почти пуста.
Она огляделась по сторонам. По телу разлилось приятное тепло. Каллум продолжал рассказывать о птицах. Эва подумала, что, наверное, все присутствующие говорят на такие же скучные темы.