Текст книги "Планета мёртвого песка (СИ)"
Автор книги: Екатерина Попова
Жанры:
Повесть
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
– Неизвестно. Слишком мало данных. Судя по всему, мы наблюдали генерацию какого-то силового поля, радиусом около десяти метров и столько же в высоту.
Маккой, стоящий за левым плечом капитана, картинно всплеснул руками и сообщил, ни к кому не обращаясь:
– Неужели мои молитвы были услышаны? Вы чего-то не знаете, Спок? Какое счастье!
– Тихо, Боунс, – негромко одернул его Кирк, и Маккой, безошибочно уловив в голосе капитана опасные нотки, резко замолчал. – Там мои люди.
И тут же, не дожидаясь ответа, вдавил кнопку связи.
– Кирк десанту. Лейтенант О"Райли, докладывайте.
В динамике послышался неясный шум, чей-то приглушенный стон и злые ругательства.
– О"Райли, капитан. У нас небольшое ЧП – обвалилась стена, энсин Томпсон сломал руку. А так – все в порядке.
Кирк тихо чертыхнулся и переключился на внутреннюю связь.
– Транспортаторная, приготовьтесь поднять одного.
– Почему я не удивлен? – мрачно пробурчал Маккой, отворачиваясь от экрана. – Джим, я пойду в лазарет. Чует мое сердце, это сегодня не последний горе-археолог с глупыми травмами.
Кирк кивнул, соглашаясь – впрочем, доктор, исчезнувший за закрывшимися дверями турболифта, этого уже не увидел.
– О"Райли?
– Здесь, капитан.
– Когда случился обвал?
На том конце повисло смущенное молчание, и наконец голос молодого лейтенанта, запинаясь, неловко произнес:
– Э-э-э... Около полутора минут назад, капитан. Мы не сверялись с хронометром, не до этого как-то было. Мы только и успели Дика вытащить, как вы вызвали нас.
– Та-а-а-ак... Мистер Спок?
Он бросил взгляд на главу научного отдела, и тот, привычно заложив руки за спину, ровно заговорил:
– Время совпадает, капитан. Логично предположить, что десант случайно активировал какой-то артефакт, который и вызвал обвал и, как следствие, уничтожение упомянутого артефакта.
– Или этот артефакт был активирован самим обвалом... – задумчиво проговорил Кирк.
– Логично, капитан.
– Ладно. С этим разберемся позже. Спок, мне нужен твой прогноз – опасность для десанта есть? Я не могу рисковать людьми.
Вулканец задумался на секунду и решительно ответил:
– При условии, что люди не повторят контакта, вызвавшего генерацию поля, вероятность опасности ниже семи целых и трех десятых процента. Однако, думаю, поднимать десант, не зная причин и последствий появления излучения, может быть опасно для корабля.
Кирк задумчиво кивнул, принимая доводы своего старшего помощника, и вновь потянулся к пульту. Ухура, не дожидаясь приказа, привычно переключила линию на вызов.
– Мистер О"Райли, приготовьтесь к транспортировке энсина Томпсона. Остальным держаться вместе – и никаких раскопок и исследований, пока я не разрешу.
– Что?! – возмущенный вопль принадлежал явно не лейтенанту, – Капитан Кирк, это недопустимо! Экспедиция готовилась четыре года, мы не можем прерывать работу из-за...
Джим тихо скрипнул зубами. Настроение, и так с утра балансировавшее на нуле, стремительно падало все ниже. Чертовы ученые... Они вечно ломают себе шеи, суясь в самые опасные места, а отдуваться за них приходится его людям.
Стараясь, чтобы охватившее его раздражение не слишком явно сквозило в голосе, он холодно произнес:
– Мистер Аль-Мари, вы слышали приказ. Если вас это не устраивает, вы можете подать официальный протест.. И подождать ответ на него в своей каюте. О"Райли, о всех странностях сообщать мне немедленно, обязательные сеансы связи через пятнадцать минут.
– Так точно, сэр!
Кирк с досадой стукнул по клавише, отключая связь. Если и было что-то, что его раздражало больше, чем глупые штабные директивы и регулярные попытки Боунса затащить его на внеочередной медосмотр – так это твердолобые ученые с атрофировавшимся инстинктом самосохранения.
– Спок, – повернулся он к своему старшему помощнику, – Мне нужна информация по этому излучению. Как можно быстрее.
Вулканец коротко кивнул и вновь приник к сенсорам. Научная станция тихо гудела, обрабатывая огромные объемы информации, которые большинство экипажа и понять бы не смогли. А Кирк порывисто вскочил с кресла и нервно заходил по мостику. Вот вам и рутинная миссия! Ничего удивительного, что про Энтерпрайз ходят легенды вкупе с анекдотами и глупыми слухами! Тут даже не будучи суеверным, поверишь, что кто-то проклял корабль на всякие неприятности.
– Капитан! – внезапно отвлек его резкий голос Спока.
– Что? – он метнулся к научной станции, перегнувшись о парапет возле кресла старшего помощника. – Излучение?
– Да, капитан. Только что появилось. Точно такого же рода, как предыдущее, радиус двадцать восемь целых, семь десятых метра, энергия стабильная. Инфра-звуковые колебания отсутствуют, радиационный фон в пределах нормы. Рискну предположить, что излучение имеет волновую природу и представляет собой некое силовое поле.
– Далеко? – уточнять не было необходимости, Спок уже высчитывал что-то на сканерах.
– Двадцать четыре целых и два десятых метра от последней точки связи с десантом.
Кирк напрягся и наклонился к офицеру по науке, чувствуя, как скрипит под сжавшимися пальцами пластик поручня.
– Два раза прямо рядом с ними? Спок, не знаю, как ты, а я не верю в такие совпадения. Такое ощущение, что...
– Капитан, вызывает десант, – встревоженный голос Ухуры прервал разговор.
– Прошло семь минут, назначенный вами срок еще не истек.
– Я знаю, мистер Спок. О"Райли, что случилось?
– Капитан! – голос молодого лейтенанта срывался от волнения, нервно заикаясь, – Робинс, сэр! Она исчезла! Только что была рядом, а теперь...
Кирк тихо выругался.
– Черт побери, О"Райли! Я ведь приказал никуда не отходить! У вас проблемы с пониманием приказов?! Или с дисциплиной?
– Мы не отходили, капитан! – с отчаянием откликнулся молодой человек. – Мы.. Мы просто ходили по площадке, смотрели. Мы ничего не трогали, как вы и приказали! И все были на виду, а потом...
– Ясно. Соберитесь вместе и стойте, не шевелясь. Тот, кто попробует отойти хоть на шаг, отправится на гауптвахту. Конец связи, – и тут же, не дожидаясь, когда лейтенант отключится, стукнул по кнопке внутренней связи.
– Мостик лазарету. Доктор Маккой, в транспортаторную. Будьте готовы, внизу могут быть раненые. Служба охраны – троим приготовиться к спуску, экипировка боевая, фазеры на оглушение.
Он отключил связь и мрачно повернулся к Споку:
– Мне нужно знать, что происходит, Спок. Все, что сможет дать ваш научный отдел. Я спускаюсь вниз, держите меня в курсе.
Дождался подтверждающего кивка старшего помощника и отрывисто продолжил.
– Мне это все очень не нравится, господа, и я советую вам быть готовым к любым неприятностям. А пока что... Ухура, желтая тревога вплоть до отмены приказа. Мистер Чехов... вы идете со мной.
Он резко повернулся и размашисто пошел к турболифту, оставив встревоженную команду нервно переглядываться. Чехов, как ошпаренный, выскочил из своего кресла и поспешно бросился вслед за капитаном, на ходу виновато оглянувшись на остающегося у пульта приятеля.
В транспортаторной их уже ждали трое офицеров из службы де Саля и мрачный Маккой. Если и был на корабле сейчас кто-то, кто был раздражен и встревожен больше капитана, то это именно он.
– Черт побери, Джим, я знал, что это добром не закончится, – буркнул он, завидев капитана, – На таких планетках вечно творится какая-то чертовщина. Говорил я тебе, опять кто-то покалечится.
Кирк не стал отвечать. Наблюдая, как инженер вводит в транспортатор координаты десанта, он задумчиво облокотился рядом с ним на панель управления.
– Корабль в порядке, мистер Скотт?
– А то! – гордо откликнулся главный инженер, – Наша девочка в полном порядке, можете даже и не сомневаться! – и тут же встревоженно уточнил. – Кэптен, что-то случилось?
– Не знаю, Скотти, – коротко отозвался капитан. – Все возможно. Последи за двигателями и будь готов дать полную мощность по первому требованию – мне что-то разонравилась эта планета. Господа, все готовы? Отлично, трикодеры в записывающий режим, мне нужна вся возможная информация. Включай, Скотти.
Пять фигур растаяли в золотом сиянии, чтобы секундой позже материлизоваться на поверхности древней планеты. Главный инженер озадаченно покачал головой... И пошел проверять варп-привод. Не потому, что не был в нем уверен – его девочка была в идеальном порядке, ей бы сейчас прогулку на хорошей скорости, да без всяких глупых заданий типа низкой орбиты...
Но лучше перестраховаться.
Глава 3. Сюрпризы начинаются
Участники десанта стояли, сбившись в тесную кучку, на округлой площади, окруженной приземистыми, желтоватого оттенка строениями. Увидев капитана, они как по команде облегченно вздохнули и расслабились, как-то сразу перестав напоминать потерявшихся детей на прогулке. Сравнение Кирку не понравилось, и он, не став дожидаться отчета, коротко обратился к нервничающему Кевину О"Райли.
– Лейтенант, докладывайте. Когда последний раз вы видели энсина Робинс?
– Примерно за пять минут до последнего сеанса связи, сэр. Мы сначала не поняли, решили, что она просто отошла куда-то. У Бесси всегда были проблемы с дисциплиной.
Чехов за спиной капитана отчетливо хмыкнул, выражая свое согласие со словами О"Райли – девушка служила на Энтерпрайз меньше месяца, и за это время успела получить восемь дисциплинарных взысканий. Не только от своего строго начальника по научному отделу, но и от капитана и даже – небывалый случай! – он равнодушного к корабельной дисциплине доктора Маккоя. И последний раз Кирк всерьез подумывал о том, чтобы высадить этого великовозрастного вундеркинда на какой-нибудь земной базе, пока энсин не разложила морально половину экипажа звездолета.
К роли директора детского сада он не привык, и привыкать не собирался, невзирая на все подначки Боунса. Строго покосившись на невовремя развеселившегося навигатора, Кирк дождался, пока тот поперхнется и виновато вытянется по стойке смирно, и повернулся обратно к начальнику группы высадки.
– Показывайте, где вы видели ее последний раз, – мрачно потребовал он.
И зашагал вслед за лейтенантом, раздраженно размышляя о том, что командование Звездного Флота в очередной раз подкинуло ему свинью, направив в один рейс с пятеркой ушибленных на голову археологов не знакомую с субординацией вчерашнюю курсантку, у которой слишком влиятельные родители, чтобы можно было запереть ее в каюте... И отправив всю эту взрывную субстанцию на планету, где до сих пор могли остаться сюрпризы исчезнувшей цивилизации. Если энсин Робинс пострадает в этой экспедиции, его карьеру можно будет смело считать законченной – следующие двадцать лет он будет подписывать интендантские накладные на каком-нибудь задрипанном транспортнике.
– Здесь, сэр. Я, мистер Д"х"р"шеллта и энсин Робинс стояли здесь, когда вы приказали прекратить раскопки. Я отдал приказ вернуться к центру площади, и... Сэр, простите, я не знал, что Бесси не пошла. Я подумать не мог...
– Кевин, – устало откликнулся Кирк, присаживаясь на корточки и исследуя трикодером сухой песок, – Вам придется привыкнуть, что нужно не только отдавать приказы, но и следить за их выполнением. Тем более, вы знаете, кем является ваш сослуживец. Не заставляйте меня жалеть, что я поручил это задание именно вам.
– Да, сэр, – уныло пробормотал молодой офицер.
Трикодер тихо пискнул, обнаружив, наконец, следы пропавшей девушки, и Кирк, поднявшись и махнув рукой своим офицерам, поспешно зашагал в указанном прибором направлении.
Следы петляли, словно уходящий у погони заяц – недисциплинированная кадетка явно не сочла приказ сохранять местоположение заслуживающем внимания и, похоже, самым наглым образом прогуливалась, любуясь окрестностями. Потом след внезапно выровнялся, прекратив делать круги и петли, и четкой, почти идеально ровной прямой направился к стоящему на краю площади массивному зданию. Кирк зло скрипнул зубами и прибавил шаг, пообещав себе запереть наглую девчонку в каюте вплоть до возвращения на землю, и плевать на гнев адмирала Полянской, приемной матери Робинс. А потом резко затормозил, изумленно уставившись на трикодер и слыша за спиной встревоженные возгласы десанта. Они, похоже, тоже это заметили.
След стал... таять. Четкая линия электромагнитных полей, свидетельствующих о пути, проделанном разумным существом, начала распадаться, рассеиваться прерывистым пунктиром. Словно Робинс прошла здесь не пять минут, а по меньшей мере несколько часов назад. Это было невероятно. Даже если бы девушка погибла, трикодер должен был показать ее путь. Кирк в очередной раз проклял командование, энсина Робинс и эту планету, и потянулся за коммуникатором.
– Кирк мостику. Мисс Ухура, определите количество разумных существ, находящихся на планете.
– Сейчас, сэр,– тут же откликнулась радист. – Отслеживаю сигнал. Тринадцать, все в радиусе полукилометра от вас.
– Благодарю. Спок?
– Ничего нового, – Кирк даже не удивился, услышав такой ответ. – Джим, вы приближаетесь к границам излучения. Крайняя точка его воздействия находится в шести, и тридцати семи сотых метра от вас. Я советую вам сохранять осторожность и...
– Благодарю, мистер Спок, я знаю, что мне делать. Держите меня в курсе, если появятся новые данные, сразу сообщайте. Конец связи.
Он захлопнул коммуникатор и обернулся к своим людям.
– Господа, вы слышали мистера Спока. Мы находимся рядом с источником неизвестной силы, ее воздействие на нас совершенно непредсказуемо. Мистер Аль-Мари, вы и ваши люди останетесь на этом месте, ни шагу в сторону. Боунс, ты пока с ними, и даже не спорь. Чехов, О"Райли – вы пойдете со мной, двигаемся параллельно на расстоянии десяти шагов, при любых признаках недомогания или странных ощущений сообщайте мне. Нельсон, Ривз, Чанг – обойдите поле по кругу, мистер Спок даст вам точные координаты. Если увидите, что мы ведем себя странно, немедленно вызывайте транспортаторную и поднимайте нас.
И, глубоко вздохнув, в несколько шагов преодолел отделявшее его от невидимой границы расстояние.
И...
Ничего не случилось. Он несколько секунд постоял, оглядываясь и прислушиваясь к собственным ощущениям. Рядом с таким же видом крутили головами двое молодых лейтенантов. Офицеры службы охраны медленно двинулись в стороны, поглядывая на трикодеры и с тревогой косясь на капитана. Тот тряхнул головой, пожал плечами – и пошел дальше. Что ж, по крайней мере, явных изменений в самочувствии он не ощутил, и вообще, не ощутил ничего. Похоже, поле не влияет на человеческие организмы и, вполне возможно, вообще имеет естественную природу. Что они знают об этой планете? Что они вообще знают о планетах любых классов? Загадок и тайн до сих пор больше, чем внятных ответов.
След Робинс растворился окончательно, теперь можно было надеяться только на старый добрый земной способ поиска. Кирк покрутил головой, чтобы найти своих людей и убедиться, что с ними все хорошо. И тут же напрягся.
– Чехов! Мистер Чехов, что с вами? Отвечайте! Павел!
Чехов стоял на месте, слегка покачиваясь и неловко растирая глаза ладонью. Услышав голос капитана, он встрепенулся и виновато уставился на него, смущенно переминаясь на месте.
– Я... Капитан, все в порядке. Немного закружилась голова... Простите, что отвлекся.
Он поспешно выпрямился и, больше не качаясь, пошел вперед, стараясь догнать ушедшего далеко вперед О"Райли. Кирк с нехорошим холодком увидел, как русский часто моргает, изо всех сил пытаясь сдержать зевок.
– Павел, вы уверены, что хорошо себя чувствуете? – встревоженно уточнил он, – Мы внутри неизвестного поля, вы помните об этом?
– Да... Да, капитан, я помню, все в порядке, честное слово! Разрешите продолжить поиски?
Парень умоляюще смотрел на него, преданно заглядывая в глаза, и Кирка посетила невеселая мысль: Что дальше? Он может приказать, но Чехов, считающий себя нарушившим приказ не вступать в схватки на Мелкоте, воспримет это как выговор. И будет еще больше из кожи вон лезть, чтобы доказать, что он достоин звания лейтенанта и больше не совершит ошибок. А виноват будет, как всегда, капитан, не захотевший отстранить парня от задания. Джим задумался на секунду и, наконец, неохотно кивнул.
– Хорошо. Продолжайте. Но о малейшем недомогании сообщайте немедленно. Мне не нужны доказательства вашего героизма, запомните это, Чехов!
Он дождался облегченного «есть, сэр!» и двинулся дальше, с еще большим вниманием глядя по сторонам и прислушиваясь к себе. А в голове упрямо билась одна и та же мысль:
«Не совершил ли я ошибку?..»
***
Опасения Кирка подтвердились уже через полминуты. Через полминуты и едва ли десяток шагов. Справа, с той стороны, где шел Чехов, внезапно послышался резкий грохот, испуганный вскрик и тут же, заглушенный грохотом обвала, возглас по-русски:
– Tvoyu mat"!
Кирк сорвался с места и, не дожидаясь, когда вернется отошедший за угол лейтенант О"Райли, кинулся к дыре в земле, где только что исчез Павел Чехов. Над небольшим, в полтора метра провалом, поднималась густая желтая пыль. Внизу же было хоть глаз выколи, даже встав на колени, Джим не увидел ничего, что могло бы прояснить судьбу навигатора. Даже глубину провала было не оценить, и Кирк почувствовал нехороший холодок под ложечкой, вспомнив, что на таких древних планетах часто встречались карстовые провалы, ведущие порой на несколько километров вглубь коры.
– Чехов! Чехов, вы живы? Чехов, Павел, черт бы тебя побрал! Ответь! Боунс! Сюда, скорее! – он поспешно выхватил коммуникатор, собираясь вызвать сюда Маккоя, но это не понадобилось – медик уже бежал к нему, на ходу открывая свою сумку.
– Черт возьми, Джим, отойди отсюда! Кто пострадал?
– Чехов. Я попробую...
И в этот момент снизу раздался слабый, но знакомый и, несомненно, живой голос:
– К... капитан! Я... Я в порядке, тут совсем не высоко. Кажется, я слегка отбил за... эээ, я слегка ушибся, сэр, но так все в порядке. Сейчас поднимусь.
Кирк облегченно вздохнул. Даже не оглядываясь, он чувствовал, как за спиной с таким же облегчением расслабляется О"Райли и офицеры охраны (кто разрешил входить в поле?). Маккой громко выругался, высказывая все, что он думает о тупоголовых недоумках, не смотрящих себе под ноги и ломающих шею на глупых планетах, но тоже выглядел довольным. Чехов замолчал, не рискуя возражать – даже отсюда его молчание выглядело смущенным.
Кирк поднялся с колен. Засунул обратно за пояс так и не пригодившийся и неосознанно зажатый в руке фазер, и помахал перед собой рукой, пытаясь разогнать пыль.
– Поднимайтесь сюда, Чехов. Вас надо осмотреть, думаю, доктору Маккою еще много чего есть сказать вам. Остальные продолжайте поиски. Раз уж мы все равно вошли в поле, нет смысла теперь разделяться.
– Да, сэр! Я сейчас, я... – и внезапно резко замолчал. Несколько секунд тишины, за которые Маккой вновь начал хмурится и мрачно теребить свою медицинскую сумку, поглядывая на провал – а потом медленный голос русского тихо доложил:
– Капитан, кажется, я нашел Робинс.
***
"Дневник капитана, звездная дата 4397.
Археологическая миссия на Калсе-4 обернулась непредвиденными неприятностями. Двое членов десанта получили травмы средней степени тяжести и в настоящий момент находятся в корабельном лазарете под наблюдением главного медика. Состояние энсина Робинс вызывает опасения доктора Маккоя, лейтенант Томпсон выписан под наблюдение врача с временным отстранением от дежурства по причине болезни. Мистер Чехов, получивший незначительные ушибы, так же был отправлен в лазарет по настоянию доктора.
Природа излучения, обнаруженного нами на планете, до сих пор неизвестна, в настоящий момент мистер Спок занимается его исследованием. По предварительному заключению, излучение имеет волновую природу и способно оказывать на человека травмирующее мозг воздействие. Источник излучения пока что не обнаружен, однако можно предположить, что причиной его появления каким-то образом послужило появление людей с Энтерпрайз. Мной было принято решение временно свернуть исследования во избежание новых пострадавших."
Кирк отключил трикодер и оглядел свою небольшую команду.
– Ну что ж, господа, полагаю, приказ ясен? Мистер Аль-Мари, я сожалею, но ближайшие несколько часов вам придется заниматься вашими исследованиями на борту Энтерпрайз. Если у вас есть находки, которые еще не подняты на корабль – будьте добры, соберите их, и приготовьтесь к транспортации.
– Находки, – мрачно пробурчал пожилой араб, – Свидетельства жизнедеятельности исчезнувшей культуры называются артефакты, а не находки. Да, сэр, у нас есть новые артефакты, археологического материала хватило бы на десять лет исследований, но его все еще недостаточно, чтобы сделать хоть какой-то вывод об этой цивилизации!
– Сочувствую, – коротко отозвался Кирк. Упрямство археологов раздражало его, и приходилось постоянно напоминать себе, что по сравнению с некоторыми учеными, которых приходилось перевозить Энтерпрайз, Аль-Мари и его группа были просто образцом дисциплины и субординации.
Ученые, сопровождаемые офицерами из службы охраны, отправились упаковывать то, что удалось найти за последний час, а Кирк, в поисках чем бы себя занять, принялся расхаживать вдоль невысоких стен, действительно вблизи больше напоминающих лабиринт или какое-то святилище, нежели жилой город. Никаких построек, которые могли бы сойти за дома, загоны для скота или хоть что-нибудь, что показывало бы – когда-то здесь жили люди. Вели хозяйство, воспитывали детей, занимались какой-нибудь работой... Огромный мертвый город-храм – загадка, над которой придется поломать голову явно не одному поколению ученых.
Резкий сигнал коммуникатора прервал его размышления о бренности мира.
– Джим, привет, – донесся из динамиков ворчливый голос Маккоя, – Ты там еще никуда не вляпался?
– Тебе того же, Боунс, – благожелательно откликнулся он. – К твоему величайшему сожалению, нет. Так что сегодня тебе не удастся заполучить меня в свою власть. Что с Робинс, есть изменения?
– Трудно сказать. Она наконец-то пришла в себя, и каких-либо патологий или изменений в ее мозгу я не обнаружил, но мне все равно все это здорово не нравится. Я вкатил ей три кубика кордрозина, а она до сих пор выглядит так, словно вот-вот заснет прямо на стуле. Помяни мое слово, Джим – с этой планетой что-то не то. Ты сам как, а? Голова не кружится? Никаких галлюцинаций нет? Йети там, лепреконы, зеленые человечки?..
– Нет, Спок на мостике, – не удержавшись, хмыкнул Джим, вспомнив утреннюю перепалку между своими друзьями. И тут же посерьезнел. – Что случилось-то, Боунс? Что за допрос? Давай, выкладывай – я же вижу, что тебя что-то тревожит.
– Да видишь ли... – задумчиво пробормотал тот в ответ, – Странное дело. Альберта Робинс, когда пришла в сознание, была совершенно уверена, что только что побывала на Антаресе, где ее мачеха в четвертый раз выходила замуж. Мне потребовалось десять минут, чтобы убедить ее, что ничего этого не было и в помине. И если бы не пришел Спок, я бы ее еще полчаса убеждал – хорошо, что научники перед нашим ушастым калькулятором только что на цыпочках не ходят. Как тебе такая сказочка, Джим?
Кирк, удивленно хмыкнув, покачал головой. Сказочка ему очень не понравилась. Томпсон, не успевший увернуться из-под блока, Чехов, зевающий и клюющий носом весь путь из подземного города, теперь еще и Робинс, видевшая что-то, чего никогда не было. Ему очень хотелось, чтобы перестраховщик-Маккой ошибся в своих подозрениях, только вот и сам он чувствовал все усиливающуюся тревогу, и после слов доктора она только усилилась. Мертвый город ему не нравился. Не нравился просто до оскомины, до озноба, до отвратительного ощущения взгляда в затылок.
Он вздохнул, мысленно соглашаясь с мнением друга, и озвучил давно интересовавший его вопрос:
– А как Чехов? Ты что-нибудь нашел? Ему ведь явно было нехорошо, когда их с Робинс вытащили из подвала. Ты определил причину?
Голос Маккоя в коммуникаторе мрачно хмыкнул, развеивая все надежды капитана на легкие ответы.
– Павел Чехов в полном порядке, если не считать пары синяков на том месте, которое стыдно показать. Если хочешь, спущу его к тебе – в лазарете ему явно делать нечего.
Кирк задумчиво кивнул головой – скорее своим мыслям, чем все равно не видящему его медику. Синяки у парня, пожалуй, и впрямь были досадными – как и способ их получения. Провалиться из-за собственной невнимательности в яму в земле, отбить ноги и все, что выше, да еще и не заметить девушку – красивую, между прочим, девушку – всего в двух метрах от себя...
Робинс лежала на полу, в нескольких шагах он короткой лесенки, ведущей с поверхности в этот не то подвал, не то бункер. Шум обвала и громкие разговоры ее не потревожили, и даже когда разглядевший наконец-то пропажу Чехов добрался до нее и попытался привести в сознание стандартным методом, не проявила никаких признаков жизни. Кирк, разглядывая бледное и неестественно спокойное лицо кадета, не мог отрешиться от мысли, что девушка похожа на... Кого? Зомби? Спящую красавицу?
Маккоя все эти высокие материи не интересовали. Встревоженный низким пульсом и поверхностным дыханием девушки, он успел обозвать остолопами и растяпами весь десант, включая и не вовремя сунувшегося под руку капитана, и спешно поднялся вместе с раненой на звездолет. Предварительно высказав виновато молчащему Павлу свое мнение о «тупицах, у которых глаза на заднице и которые не смотрят себе под ноги, набивая на этой самой заднице шишки». И, естественно, забрав того с собой в лазарет.
На взгляд Кирка, для парня это было более суровое наказание, чем заслуженный выговор от капитана за невнимательность. Боунс был сегодня очень уж... ехидным. Даже больше, чем обычно.
Энергетическое поле, кстати, исчезло. Через несколько секунд после того, как Чехов приземлился на дно подземелья.
А Кирк почувствовал, как у него вновь начинает болеть голова.
– Джим? Что, на тебя все-таки напала какая-та злобная бактерия? Ты меня слушаешь? – вырвал его из размышлений голос доктора.
– А? – встрепенулся он, вспоминая о том, что разговор, в общем-то, еще продолжается.
– Вот тебе и "а"! Джим, Павел здоров, после падения у него кружилась голова, и «хотелось спать» – это я тебе его цитирую. Но я не могу сказать с уверенностью, что это не вызвано ударом – хотя сотрясения у него нет, да и вообще, никаких отклонений. Парень совершенно здоров – в отличие от тебя. Я отправил его к тебе, надеюсь, что в ближайшее время не получу ни его, ни тебя в разобранном состоянии. Ставлю бутылку саурианского бренди, что Робинс не сама по себе в обморок хлопнулась. Это то чертово излучение, что обнаружил наш ходячий компьютер, ее подкосило. Ладно, развлекайтесь, а у меня дела в лазарете.
И он отключился, не дав Джиму возмутиться на очередную подначку по поводу его здоровья. Чертов перестраховщик! Если он после каждого столкновения с кусачей местной фауной будет уходить в отпуск, то вообще забудет, как выглядит капитанский мостик.
– Что б тебя, – раздраженно пробормотал он. И, рывком развернувшись, зашагал обратно к площади, ко входу в обнаруженную археологами подземную крипту.
Любоваться видами резко расхотелось.
Глава 4. Когда приходит беда
Ученые все еще копались в округлой формы подвале, который обнаружил так удачно упавший Чехов. Гора специальных контейнеров перед входом угрожающе росла, и Кирк кисло поморщился, представив, сколько времени потребуется научникам, чтобы разобрать всю эту груду. Спок точно загоняет своих сотрудников, требуя от них отчетов и результатов... А сам и вовсе перестанет спать. И так до тех пор, пока Калс не окажется далеко за кормой Энтерпрайз. Невероятно, еще неделю назад решение командования поручить звездолету безопасную научную миссию казалась ему великолепной идеей. А теперь двое его людей выведены из строя, доктор ходит мрачнее тучи и сыплет мрачными предречениями, а первый офицер в ближайшее время будет появляться на мостике только во время обязательных дежурств, с головой закопавшись в рассыпающиеся от старости черепки. Идеальная миссия, ничего не скажешь.
Кирк поглядел в сторону ямы, проделанной незадачливым навигатором, и зашагал в сторону покатых ступеней, ведущих в тот же подвал. Как ни крути, а Робинс нашла более удобный способ спуска, и Джим собирался последовать ее примеру.
– Как идут работы, О"Райли?
– Мы почти закончили, сэр, – радостно поднял голову лейтенант, отрываясь от упаковки очередного контейнера. – Еще три ящика, и можно будет подниматься.
– Отлично, – устало улыбнулся Кирк. – Заканчивайте с этим, парни, и возвращаемся на Энтерпрайз. А, Чехов! Рад видеть вас в добром здоровье. Не хотите помочь с транспортировкой, если уж доктор Маккой сжалился и отпустил вас из своих владений?
– Да, капитан! Конечно!
Парень поспешно кинулся к еще не упакованным экспонатам. Джим только ухмыльнулся энтузиазму, звучащему в голосе русского и, демонстративно сложив руки на груди, прислонился к стене.
– Между прочим, – менторским тоном сообщил Чехов, помогая приятелю запечатывать последний контейнер, – полисиликон изобрели...
– В России. Я в курсе, – хмыкнул капитан, – И, ради бога, Павел, не нужно читать нам лекцию о деятельности профессора Спиридонова. Мы учились в школе, даже если вам в это трудно поверить.
– Простите, капитан, – уткнулся в незакрепляющийся шов навигатор.
Виноватым он себя явно не чувствовал. Кирк заметил, как парень потихоньку улыбается, косясь на него, и внезапно почувствовал, как слабеет ощущение тревоги. Возможно, все не так плохо, и эта миссия больше не принесет им неприятностей? Прошел уже час, и до сих пор не случилось больше ничего, что могло бы сойти за ЧП. Даст бог, и дальше будет так же.
Он оглядел своих людей, собравшихся вокруг, и открыл коммуникатор.
– Скотти, мы готовы. Поднимай нас, а потом забери контейнеры на поверхности.
Наконец-то на борт. Планета достала до печенок, если не сказать крепче. Кому рассказать, не поверят.
– Есть, сэр, семь полисиликоновых контейнеров на отметке 16-10-37, одиннадцать человек под поверхностью. Поднимаю, – бодро отозвался инженер. Тишина, потрескивание статистики в контейнере. А всего через несколько секунд Монтгомери Скотт вновь заговорил, и теперь голос срывался тревожным баском. – Кэптен, я не могу вас поднять! Не могу пробиться!
Его шотландский акцент был сейчас даже более заметен, чем обычно. Кирк мгновенно напрягся, невольно понизив голос и косясь на ученых, непонимающе глядящих на него.