355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвард Фредерик Бенсон » Космопорт, 2014 № 03 (4) » Текст книги (страница 4)
Космопорт, 2014 № 03 (4)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:15

Текст книги "Космопорт, 2014 № 03 (4)"


Автор книги: Эдвард Фредерик Бенсон


Соавторы: Сергей Игнатьев,Дэшилл Хэммет,Дмитрий Калюжный,Владимир Марышев,Михаил Деревянко,Андрей Бударов,Яцек Савашкевич,Иван Глотов,Мария Познякова,Артём Агеев
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Удача сопутствовала нам, когда мы продвигались среди валунов и непрочных камней, шум которых мог выдать нас в любой момент. Едва оказавшись среди деревьев, мы побежали, будто за нами гнались сами Фурии. Лишь тогда я понял – хотя и не могу передать этого словами – волнение Шантона, рассказывавшего мне о тех созданиях. Человекоподобность сделала их омерзительными. Пусть они одной с нами расы, но их вид находится на столь низкой ступени развития, что даже самые грубые и нечеловечные люди кажутся ангелами по сравнению с ними.

Музыка смолкла прежде, чем он окончил свой рассказ, а беседовавшие постояльцы, окружавшие чайный столик, уже разошлись. Ингрэм на мгновение замолчал.

– Это был духовный ужас, – продолжил он, – и я на самом деле считаю, что с тех пор, как я испытал его, мне так и не удалось оправиться. Я увидел, каким отвратительным может быть живое существо и какой отвратительной, следовательно, является сама жизнь. Полагаю, в каждом из нас таится врождённый зачаток этого неизъяснимого зверства, и кто знает, бесплоден ли он, как кажется, или способен принести плоды? Увидев это создание на солнце, я заглянул в бездну, из которой выползли и мы. А теперь они пытаются выползти из неё, если их вид ещё существует. Конечно, за последние двадцать лет о них не было никаких известий, пока не появилась эта история о следах, найденных альпинистами на Эвересте. Если она достоверна, если группа не спутала их с какими-нибудь медвежьими, если это следы человека, то, по-видимому, этот забытый остаток человечества сохранился.

Ингрэм закончил свою страшную историю. Но в этой тёплой цивилизованной комнате все эти ужасы ничуть не тронули меня. Разумом я понимал Ингрэма и соглашался с ним, но душа определённо не ощущала дрожи от внутреннего осмысления.

– Но странно, – сказал я, – что ваш острый интерес к физиологии не развеял тревоги. Вы видели, как я понимаю, представителей вида более далёкого, чем те, кому принадлежали самые ранние человеческие останки. Не говорило ли в вас что-то: «Это имеет великое значение»?

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, я хотел просто убраться оттуда, – ответил он. – Как я уже сказал, это был ужас не перед тем, что, исходя из истории Шантона, могло случиться, если бы нас поймали. Это был сущий ужас перед самим созданием. Я задрожал от одного лишь его вида.

Ночью снегопад и ветер усилились, я спал беспокойно и не раз вырывался из забытья от лютого ветра, который сотрясал мои окна так, словно требовал впустить его внутрь. Ветер дул неровными порывами, смешиваясь со странными шумами, ненадолго затихал, превращаясь в стоны, а потом вдруг быстро возвращался – и стоны перерастали в вопли. Эти шумы решительно вторгались в моё дремлющее подсознание. Однажды я даже вырвался из кошмара, явившего обитателей Рога ужаса, забравшихся на мой балкон и гремевших оконными засовами. Но ещё до наступления утра ветер стих, и, проснувшись, я увидел, что в спокойном воздухе идёт густой и быстрый снег. Он не прекращался три дня, а затем ударил такой мороз, какого мне прежде никогда не доводилось испытывать. Одной ночью было зафиксировано пятьдесят градусов, потом стало ещё холоднее. Какая температура стояла на утёсах Унгехейерхорна, я даже не мог себе представить. Я думал, что достаточная для того, чтобы разом погубить всех его таинственных обитателей; мой кузен двадцать лет тому назад упустил возможность изучить их, и это, вероятно, больше не удастся ни ему, ни кому-либо ещё.

Наутро я получил от одного своего давнего друга письмо, в котором он сообщал о своём приезде на соседний курорт Сент-Луиджи и предлагал мне пойти вместе с ним утром на каток, а затем и отобедать. Это место находилось не более чем в двух милях пути по низкому, поросшему соснами предгорью. Выше него рос покосившийся лес, а ещё выше начинались каменистые склоны Унгехейерхорна. Закинув на спину рюкзак с коньками, я встал на лыжи и начал лёгкий спуск по лесистому склону по направлению к Сент-Луиджи. День выдался хмурым. Облака полностью скрыли высокие пики, но солнце, выглядевшее за ними бледным и неярким, всё же оставалось видимым. Вскоре оно поднялось выше, и я спускался к Сент-Луиджи уже под сверкающим небосводом. Мы покатались на коньках, отобедали, и, поскольку казалось, что пасмурная погода возвращается, я выдвинулся обратно пораньше, около трёх часов дня.

Едва я въехал в лес, как небо затянулось густыми клубами облаков, которые начали быстро спускаться всё ниже и ниже. Через десять минут они стали такими густыми, что я уже с трудом мог видеть на пару ярдов перед собой. Очень скоро я понял, что сошёл с тропы, так как осыпанные снегом кустарники оказывались прямо на моём пути. Я попытался вернуться назад, чтобы найти тропу – и совершенно заблудился. Но, хотя двигаться было тяжело, я знал, что мне нужно всё время подниматься вверх, пока я не выйду к краю предгорья и спуску в открытую долину, к Алфубелу. Я спотыкался и обходил преграды, не имея возможности снять лыжи из-за густого снега, потому что иначе я на каждом шагу проваливался бы до колен в сугробы. Однако подъём продолжался, и, посмотрев на часы, я понял, что иду из Сент-Луиджи уже час, то есть более чем достаточно для того, чтобы дойти до своего отеля. Но в то же время я считал, что если я даже и отклонился от верного маршрута, то в ближайшие несколько минут непременно поднимусь на то место, откуда смогу найти спуск в долину. Туман розовел, и, хотя это и указывало на приближение заката, меня утешал тот факт, что он в любой момент мог подняться, и я тогда сразу увижу, где я нахожусь. Но наступающая ночь требовала оградить разум от одинокого отчаяния, какое пожирает сердце человека, заблудившегося в лесу или в горах, – отчаяния, которое, несмотря на то, что в теле ещё много сил, истощает нервы, и остаётся лишь лечь наземь и предать себя судьбе, чего бы та ни посулила…

А затем я услышал то, отчего мысль об одиночестве показалась истинным блаженством в сравнении с куда худшей судьбой! Это походило на волчий вой, и раздался он впереди, совсем недалеко – там, где в сосновом облачении возвышался горный хребет. Если, конечно, зрение меня не подводило.

Внезапно мне в спину подул ветер, стряхнувший снег с поникших ветвей и развеявший туман, словно метла, сметающая пыль с пола. В свете безоблачного неба, уже наполненного закатными красками, я различил впереди край леса, по которому так долго блуждал. А вот спуска в долину нигде видно не было. Вместо этого прямо передо мной возвышался крутой каменистый склон, переходящий в подножие Унгехейерхорна. Чем же тогда был тот волчий вой, от которого замерло моё сердце? Я присмотрелся…

И замер. Менее чем в двадцати ярдах от меня лежало упавшее дерево, а к его стволу прислонился один из обитателей Рога ужаса – и это была женщина. Всё её тело покрывала густая серая шерсть, растущая пучками и нависающая над плечами и сморщенными, обвислыми грудями. Лишь только завидев чудище, я сразу ощутил не только разумом, но и содрогнувшейся душой всё то, о чём мне рассказывал Ингрэм. Ни в одном кошмаре не встретить такого отвратительного выражения лица; красота солнца и звёзд, зверей и людей не способны возместить столь дьявольское воплощение живой души. Нечто непостижимо звериное очерчивало слюнявый рот и узкие глаза; я словно смотрел в саму бездну, склонившись над её краем, и понимал, что оттуда когда-то выкарабкались наши предки. А что случилось бы, если этот уступ вдруг рассыпался передо мной и я стремглав рухнул бы в бездонные глубины?..

Одной рукой она держала за рога серну. Животное брыкалось, пытаясь вырваться, и, дёрнув задней ногой, задело её сморщенное бедро. Тогда она, хрипя от ярости, второй ругой схватила ногу серны и, как человек, выдёргивающий стебель мятлика, легко выдернула её из бедного животного и, поднеся ко рту, стала сосать её, будто ребёнок, сосущий леденец. При этом её короткие коричневые зубы проглядывали сквозь плоть и хрящи. Она с урчанием облизнулась и, бросив ногу подле себя, снова взглянула на тело жертвы, дёргающейся в предсмертных конвульсиях. Затем большим и указательным пальцами выдавила ей глаз, раскусила его – и тот лопнул, как орех с мягкой скорлупой.

Всё это произошло за те несколько секунд, что я наблюдал за ней в неописуемом оцепенении ужаса, пока мой разум раздавал панические команды парализованному телу: «Убирайся прочь, пока есть время!» Поэтому, как только силы вернулись в мои суставы и мышцы, я попытался скользнуть за дерево и скрыться из виду. Но женщина – если её можно так назвать, – очевидно, уловила моё движение: подняла глаза от своей пищи и посмотрела на меня. Вытянула шею, бросила добычу и, поднявшись, начала двигаться в мою сторону. Затем открыла рот и издала такой же вой, какой я слышал незадолго до этого. На него последовал ответ – слабый и отдалённый. Скользя, задевая носками лыж препятствия под снегом, я бросился меж сосновых стволов по склону. Низкое солнце, уже утопавшее за горой на западе, окрасило снег и сосны своими последними лучами. Мой рюкзак с коньками болтался на спине во все стороны, одна лыжная палка выбилась из моей руки из-за упавшей ветви, но я не мог позволить себе даже секундной задержки, чтобы поправить её. Я не оглядывался и не знал, с какой скоростью за мной гонится преследователь, и гонится ли он вообще. Весь мой разум и силы, включённые на полную мощность под давлением паники, работали единственно на то, чтобы спуститься с холма и выбраться из леса так быстро, насколько это возможно. Я уже не слышал ничего, кроме снега, громко хрустящего под лыжами. А затем сзади, совсем рядом, как мне показалось, снова раздался этот страшный вой! И ещё я расслышал чужие шаги. Шаги были очень быстрые!

Коньки болтались у меня за спиной, а ремень рюкзака сдвинулся и стал натирать и сдавливать мне горло, не давая вдохнуть воздуха, который, видел Бог, был тогда крайне необходим моим тяжело работающим лёгким. Не теряя ни секунды, я стянул рюкзак с шеи и взял его в руку, свободную от лыжной палки. Казалось, теперь двигаться стало легче, и, я уже довольно близко от себя видел ту самую тропу, которую недавно потерял. Сумей я только добраться до неё, более ровная дорога позволила бы мне оторваться от преследователя, который здесь, на бездорожье, меня пусть и медленно, но неуклонно догонял. Вот почему при виде тропки, свободно тянущейся вниз, чёрную панику моей души пронзил луч надежды. Одновременно с этим появилось острое и неодолимое желание посмотреть, кто или что гналось за мной – и я позволил себе бросить взгляд назад. Да, тут же убедился я, это была она, та самая чертовка с длинными седыми волосами, только что виденная мной за отвратительной трапезой. Теперь она невнятно тараторила и делала хватающие движения пальцами, будто уже настигла меня.

Тропа была совсем близко, и, полагаю, именно поэтому я утратил бдительность. На моём пути оказался запорошенный куст, и, думая, что смогу его перепрыгнуть, я споткнулся об него и упал, присыпавшись снегом. Сзади, совсем рядом, я услышал безумный звук – наполовину крик, наполовину смех. Не успел я увернуться, как цепкие пальцы сомкнулись у меня на шее, словно стальной зажим. Но моя правая рука, в которой я держал рюкзак с коньками, была свободна. Слепым движением назад я взметнул рюкзак на всю длину ремня и понял, что мой отчаянный удар встретил что-то на своём пути. Прежде чем я смог оглянуться, хватка ослабла и что-то свалилось прямо в куст, в котором я запутался. Я поднялся на ноги и посмотрел назад.

Она лежала, подёргиваясь и дрожа. Пятка одного из моих коньков, прорезав тонкую альпагу рюкзака, угодила ей в висок, откуда теперь шла кровь. А в сотне ярдов выше по ущелью я увидел другую фигуру – та быстро спускалась по моим следам. Тогда паника вновь овладела мной, и я поспешил прочь по гладкой белой тропе навстречу манящим огням посёлка. Больше я ни разу не задержался во время своего стремительного бегства. Лишь оказавшись среди людей, я мог чувствовать себя в безопасности. Бросившись к двери отеля, я закричал, чтобы меня впустили, хотя достаточно было просто повернуть ручку и войти. И так же, как во время рассказа Ингрэма, внутри играли музыканты и стоял гул голосов. Там же находился и сам Ингрэм. При моём шумном появлении он сразу вскочил на ноги.

– Я тоже видел их! – закричал я. – Вот мой рюкзак. Здесь их кровь! Кровь их женщины. Она оторвала ногу серны на моих глазах, а потом гналась за мной по проклятому лесу! Я…

Не знаю, я ли кружился вокруг или комната кружилась вокруг меня, – я услышал лишь собственное падение на пол. В сознание я пришёл лежа в кровати. Рядом сидел Ингрэм, заверивший, что я в безопасности, и другой человек, не знакомый мне, – он сделал укол и успокоил меня…

Через день-другой я дал связный отчёт о своём приключении, и трое или четверо мужчин с ружьями отправились по моим следам. Они нашли куст, о который я споткнулся, – там снег впитал лужу крови. Пройдя дальше по моей лыжне, они наткнулись на тело серны с вырванной ногой и пустой глазницей. Всё это подтвердило историю, которую я и рассказал читателю. Сам же я считаю, что создание, преследовавшее меня, не погибло от удара, или, возможно, его собратья унесли тело… Как бы то ни было, скептики и теперь могут отправиться в пещеры Унгехейерхорна и попытаться обнаружить то, что сумеет их убедить.

Перевод с английского Артём Агеев

E. F. Benson, «The Horror-Horn», 1922

Артём Агеев[5]5
  Артём Агеев родился и живёт в г. Симферополе. Трудится на посту киноредактора онлайн-журнала «DARKER». В этом же издании публикует переводы англоязычных классиков жанра ужасов и мистики.


[Закрыть]

Мастер многостороннего таланта

Эдвард Фредерик Бенсон (1867–1940) происходил из поистине выдающейся семьи. Его отцом был архиепископ Кентерберийский Эдвард Уайт Бенсон, а братья А. К. Бенсон и Р. X. Бенсон стали писателями. Однако Фред (как называли его близкие) оказался самым успешным и плодовитым в своём ремесле.

Если русскоязычный читатель знает его лишь как мастера мистического рассказа, то у себя на родине писатель известен не только в этом амплуа. Так, он сочинил более шестидесяти романов, уже первый из которых, «Додо», возымел успех сразу после публикации в 1893 году и принёс автору признание.

Но самым популярным в творчестве Бенсона британцы называют юмористический цикл о Мэпп и Люсии, иллюстрирующий жизнь двух напыщенных леди в английской глубинке. Прообразом провинциального Тиллинга, где разворачивается действие, стал любимый автором городок под названием Рай (Rye). Шесть романов цикла были опубликованы ещё в 1920-30-е годы, но их персонажи не сходят с уст до сих пор, о чём свидетельствуют несколько продолжений от современных авторов и телесериал по его мотивам.

Впрочем, всё это не умаляет значимость малой прозы Бенсона. При жизни писателя было издано семь сборников рассказов, большую часть которых составляют истории о сверхъестественном. Интригующие и атмосферные, одни из них имеют сатирический оттенок, а другие – способны напугать даже современного читателя. Вклад Бенсона в развитие жанра отмечен Г. Ф. Лавкрафтом в эссе «Сверхъестественный ужас в литературе»: добрым словом помянуты рассказы «Человек, который зашёл слишком далеко», «Лицо» и авторский сборник «Видимое и невидимое», в котором мечтатель из Провиденса особенно выделил «Negotium Perambulans» и «Рог ужаса». Такие рассказы, как «Комната в башне», «В туннеле», «Миссис Эмворт», многократно включались в антологии и переиздаются до сих пор. А «Кондуктор автобуса» был дважды перенесён на экран: сначала в основе одной из новелл киноальманаха «Глубокой ночью» 1945 года, а затем, в 1961-м, – эпизода культовой «Сумеречной зоны».

Помимо художественных произведений, Бенсон писал публицистику, спортивную литературу, биографические труды – о королеве Виктории, Фрэнсисе Дрейке, Шарлотте Бронте…

На русском языке публикации Бенсона имели место ещё в дореволюционный период. Но активно его стали печатать лишь начиная с 1990-х, вместе с другими зарубежными мастерами страшных историй, когда для различных изданий был переведён целый ряд его рассказов. Сегодня малая проза Бенсона продолжает регулярно появляться в антологиях классической мистики.

Мария Познякова[6]6
  Мария Познякова родилась в Челябинске, где и живёт. Закончила Челябинский госуниверситет. Работает в НИИ металлургии. Неоднократно печаталась в альманахе «Полдень, XXI век».


[Закрыть]

Номер на двоих с луной

– И всё-таки, сеньор Карамболь, как вы полагаете, кто кого придумал, мы их или они нас?

– Мне кажется, это был обоюдный процесс.

– То есть?

– То есть, обоюдный процесс. Мир не может существовать сам по себе, должен быть кто-то, кто этот мир придумает.

– То есть, некая высшая сила?

– Ну, никаких высших сил не существует, поэтому, чтобы жить, миры должны придумывать друг друга. Обоюдно. Взаимно. И чтобы жил человек, его должен кто-то придумать… за пределами его мира. Отца и матери здесь недостаточно.

– На основании чего вы сделали такой вывод?

– Ну, взять хотя бы пары… двух воображаемых друзей. Если один из них погибает, другому не жить.

– Я раньше думал, что это только если человек умирает, то его друг тоже.

– Не только. Множество примеров, когда…

– Нам, пожалуйста, номер… на двоих, – просит девушка.

Тётенька за стойкой понимающе кивает. Уже привыкла, что приходят люди поодиночке, просят номера на двоих.

– Что-то… особенное в номере?

– Ну, да… свет чтобы приглушённый. И ещё можно так, чтобы луна ночью в окна заглядывала?

– Ой, милая моя, я, что ли, помню, где сейчас луна.

Девушка кусает губы, перекидывает сумку из руки в руку, как будто подумывает, не поискать ли другой отель…

– Постойте-ка! Вроде как со стороны моря… Ну, да! Это вам в западном крыле комнату надо.

Тётенька смотрит на постоялицу. Вернее, не на постоялицу, а на пустоту рядом с ней.

– А вы, простите, с кем?

– С призраком.

– A-а, ясно.

– Он по ночам жизнь из людей пьёт.

– Ой, а…

– Да не бойтесь, не тронет он никого… Кроме меня.

Постоялица выводит в журнале – Инга, и рядом, – Крадущийся. Тётенька кусает губы, зверь, что ли, Крадущийся… или парень молодой, барышни обычно парней себе выдумывают.

А вот… Крадущийся в Сумерках…

– В чём причина развода?

Инга мнётся, не знает, как сказать.

– Ну… не сошлись характерами.

Регистратор пожимает плечами.

– Что ж вы за него… выходили?

– Ну, понимаете… – Инга краснеет до кончиков ушей, – надоел он мне.

– Вот так бы и сказали. А то: не сошлись характерами. Я первый раз вижу, чтобы с этими характером не сошлись.

Инге не по себе. Уже сама жалеет, что ввязалась в это дело, жила бы себе и дальше с Крадущимся, живут же люди…

– Ну, я, понимаете… на работу новую устроилась, всё как-то по-новому стало…

– Понимаем. Все с этим приходят.

– А что, много разводятся?

– Да порядочно. Как у нас в загсе свадьбы-разводы эти стали оформлять, так валом повалили. Ну, что, пошлина с вас тыща. Через месяц приходите, разведём.

– Месяц? – Инга таращит глаза.

– А вы как хотели? По закону месяц на раздумья полагается. Вы-то нашли уже кого-нибудь?

– Да как-то не думала…

Инга снова краснеет. Как-то неловко становится перед Крадущимся, совсем неловко, о нём-то Инга совсем не подумала, как он теперь без неё… Вообще говорят, такие не живут… сами по себе, без человека. Правда, британские учёные уже на тридцать три раза доказали, что живут, ещё как живут, и всё хорошо, только что там вообще британские эти учёные понимают?

Инга выходит в моросящий дождичек, Крадущийся заботливо набрасывает на неё плащ. Инга хочет спросить у Крадущегося, как он теперь без неё будет, и будет ли. Не спрашивает.

Теперь очередь Крадущегося садиться во главе стола. Призраки почтительно расступаются. Здесь, в мире призраков, собираются призраки одинокие, безлюдные, то есть, которые без людей. Которые с людьми, те сейчас сидят в мире живых, или гуляют с людьми по холмам призрачного мира.

– Лот тридцать восемь, – говорит Крадущийся, – девушка, двадцать пять лет. Кличка Инга. Волосы пепельный блонд, от природы темно-русые…

– Рост, вес? – смеется кто-то.

– А вам не всё равно?

– Она, может, страшненькая, – не сдается бестелесный дух.

– Фото могу показать, – обижается Крадущийся, – вот… смотрите…

Бесплотные духи смотрят. Им нравится. Девушка как девушка. С воображением у нее вроде бы все нормально, запросто представит себе призрака…

– А чего отдаёшь? – спрашивает дух, сотканный из лунных лучей.

– Устал я от неё.

Духи понимающе кивают, устанешь тут от этих пустышек со стразами вместо мозгов, ой, миленький, я такой фильм видела, там силы света сражаются с силами тьмы.

– Устал… Ну, и внушил ей, что я ей сам надоел. Кто-нибудь возьмет? – спрашивает Крадущийся.

– Я возьму, – кивает дух из лунного луча.

– Да на кой чёрт, с ней и поговорить толком не о чем, – Крадущемуся становится не по себе.

– Ну и ладно! Мне в материальном мире побывать, и то хорошо. Сколько за нее возьмёшь?

– А сколько дашь?

– Два лунных луча.

– Дёшево.

– А кто за такую больше даст? – фыркает дух, здесь его называют Лунный Луч.

– Тоже верно…

Подписывают договор, Крадущийся наскоро объясняет новому хозяину, как обращаться с Ингой, что любит, чего не любит, чего боится. Крадущийся… что за имя ему дурацкое дала? Крадущийся…

– Номер… на одного, на двоих?

Димка смотрит на администратора. Испепеляюще. Мысленно прожигает в нём дыру. Какой, к хренам собачьим, на одного, не видишь, что ли?!

– …Не видите, что нас двое?

Администраторша смотрит на пустое место рядом с Димкой.

– М-м-м… какой номер пожелаете?

– С вай-фаем… и прочими такими причиндалами.

– Без проблем.

– Да, и чтобы розетки были, всё при всём… ю-эс-би…

Администраторша бледнеет.

– М-м-м… боюсь, нет таких…

Димка снова прожигает тётеньку за стойкой. Что за гостиница у вас, какие, к чертям собачьим, пять звёзд… олл иклюзив…

– А… м-м-м… кто ваш друг?

Димка хочет снова обидеться, а ну да, на что обижаться-то, тётенька же его не видит!

– Виртуал… человек… виртуальный. Хомо виртуалис. Ему вай-фай нужен, чтобы жить. И еще много чего… из области интернета.

– A-а, так это у нас интернет-кафе, – кудахчет тётенька.

– Это мне в кафе теперь жить?

– Ну, что вы… отдельные комнаты, диванчик там, всё при всём…

– Вот это по-нашему, – Димка переводит дух, – пошли, Дата-Крайм.

Бросает сумку в кого-то невидимого, сумка повисает в пустоте, плывёт по воздуху за хозяином.

Дата-Крайм-двести смотрит на Димку. Насмешливо. Холодно. Пристально.

– Не дам.

– Что значит, не дашь, мне что, всю жизнь с тобой теперь мучиться?

Дата-Крайм-двести кивает.

– Всю жизнь.

Дата-Крайм-двести. Тонкий, бестелесный, отдаленно похожий на человека. Хомо Виртуалис.

– Слушай, ну, другого человека себе найдёшь, я-то тебе на что?

Дата-Крайм-двести фыркает. Презрительно. Вот так же он фыркал сегодня в загсе, когда Димка долго объяснял про расставание, ну, со школы с этим Дата-Краймом-двести дружит, сейчас универ кончил, в Москву переехал, как-то уже не до Дата-Крайма-двести, ни до кого, ни до чего… И регистратор за столом терпеливо оформляет документы, и тут на тебе, та-дамм – Дата-Крайм-двести заявляет, что ничего подписывать не будет!

– Я тебя по-хорошему прошу, – не сдаётся Димка, – пусти. Думаешь, если расставаться со мной не хочешь, я тебе и дальше программы писать буду? Хрен дождёшься.

– И будешь.

Дата-Крайм тоже не сдаётся. Дата-Крайму-двести Димка нужен, ещё как нужен, где ещё такого программёра найти, да мало того, что программёра, ещё и чтобы свободный был, сам по себе, чужой для всех, ничем не связан. А одинокий программёр, это редкость, большая редкость, у каждого какой-нибудь дружок, какая-нибудь виртуальная нечисть из Сети.

Так что Дата-Крайм-двести с Димкой не расстанется. Даже не просите. Тут, главное, пару месяцев подождать, привыкнет Димка к Москве, перебесится, там, глядишь, и раздумает расставаться.

– Ой, а я знаешь, такую книжку читала, такую книжку…

Лунный Луч недоверчиво смотрит на Ингу, надо же, она ещё и читать умеет, по ней бы в жизни не сказал.

– Карлсон? Прикольная книжка.

Лунный Луч пытается шутить. Шутить не получается, ничего, лиха беда начало.

– Ну, я читала, что это… раньше друзья только у детей были.

– Да ну.

– Не, правда, там так написано… что раньше только дети маленькие друзей видели… ну таких…

Лунный Луч кивает. Н-да-а, хлопотное это дело, состоять при Инге, выслушивать то, что тридцать три раза слышал, и делать вид, что слышишь в первый раз. Ух ты… да ты что, да быть не может…

Бармен оглядывает ресторанчик – за каждым столиком сидит по одному человеку, отчаянно жестикулируют, говорят что-то в пустоту. Бармен пытается представить себе, как выглядят их друзья. Вон та дамочка вроде как с призраком пришла, у этого парня друг – седой мудрец, вон мальчишка пришёл с каким-то понавороченным супергероем…

– О чём задумался? – спрашивает Говорящий Пеликан. Бармен стряхивает с себя оцепенение. Улыбается своему другу. Бармен может гордиться своим другом, ещё бы, со школы вместе… говорят, теперь за долгую дружбу какие-то премии давать будут, как людям, которые много лет в браке.

– Ты прикинь, что тут в гостинице вчера было, – не унимается Инга.

Лунный Луч навостряет тонкие уши, терпеливо готовится слушать, как вчера какая-нибудь девка плясала голая на столе, и какой-нибудь турист пьяный свалился в фонтан с шампанским.

– Сюда же эти все приезжают…. Кто развестись хочет. Тут единственный загс по стране, где разводят… с друзьями. Так это… Тут парень с каким-то кибером приехал, или не кибером, уж не знаю, с кем… Короче, он расстаться хотел, а кибер сказал – не хочу.

– Ну, ему от этого парня польза была какая-то.

– Ну, вот… А парень сильно хотел от друга избавиться… И это… Вай-фай ему отключил. Или я не знаю там, что… Короче, убил его…

Лунный Луч вздрагивает.

– Это же… криминал голимый… это в полицию надо.

– Да уже заявили, парня, правда, на свободе оставили, но следствие уже возбудили.

Лунный Луч кивает, ишь ты какие мы слова умные знаем… И всё-таки не по себе, очень не по себе, это что же делается, первый раз такое, чтобы один друг другого… вот так… убил… а если мы людей так же будем… убивать… нет, мы людей так же не будем, у нас-то с этим строго, если человек твой погибнет, самому тебе тоже долго не жить.

В зал входит парень. Сидящие за столиками ничего не говорят, только многозначительно переглядываются – тот самый.

Димка и сам чувствует на себе взгляды, отворачивается, а я что, а я ничего, а он сам, кто вообще сказал, что это я его… Поправляет пиджак, специально вышел в трауре, показать, что ему тоже очень жаль…

Заказывает завтрак. Садится так, чтобы не видеть сверлящие взгляды – на этот раз до других постояльцев дошла очередь прожигать взглядами в Димке дыры…

Инга что-то оживленно верещит, Лунный Луч кивает, делает вид, что слушает. Смотрит на Димку, что-то не нравится ему в Димке, что-то, что-то…

Парень за столиком вздрагивает, падает на пол, извивается в конвульсиях. Люди – живые, материальные – мечутся вокруг, орут что-то про скорую и валидол. Димка растворяется в воздухе. Медленно, но верно. Раз, два, три, вот уже просвечивает скелет, пульсируют сосуды, одежда мягко оседает на ковёр, какое-то время ещё мелькает мозжечок, вот уже никого нет…

Инга визжит. Протяжно, жалобно. Лунный Луч обнимает её, бормочет какие-то слова утешения.

– Это… это как это так?

– Так вот… если один друг умер… другому не жить, – говорит Лунный Луч.

Инга не понимает:

– Так это… слушай, ну, извини, конечно… Но это же мы вас придумали! Это же вы исчезаете, когда мы про вас забыва…

Инга буквально напарывается на взгляд Лунного Луча – насмешливый, холодный, пристальный…

– Правда? Я думал, наоборот.

Инга внезапно вскакивает и выбегает из зала – в улицу, в ночь, кажется, напугал её чем-то Лунный Луч… вот, блин… без году неделю в мире людей, а уже всё испортил!..

Лунный Луч бросается за Ингой, хочет позвать, понимает, что забыл её имя…

Отчаянный сигнал! Визг тормозов!..

Лунный Луч высматривает что-то в темноте ночи, это бывает, Челси ему что-то рассказывал, люди ездят на домах на колёсах, иногда дом на колёсах сбивает пешего человека, человек был, и вдруг перестаёт быть…

Как-то так…

Лунный Луч приближается посмотреть, ему интересно увидеть, как это, когда были – и вдруг перестают быть… смотрит на распростёртое на асфальте тело, узнаёт…

Проклятье…

– Мои соболезнования…

Лунный Луч оборачивается. За ним стоит Крадущийся В Сумерках, он видел, что случилось, он всем своим видом показывает, что ему очень-очень жаль.

– Можешь найти себе другого человека, – не унимается Крадущийся. – Пойдём, с девчонкой одной сведу.

– Не надо.

Лунный Луч наклоняется над сбитой.

– Что делаешь, погибнешь!

– Уйди. Не мешай. Дай подумать… подумать…

Лунный Луч думает. Лунный Луч не верит… чёрт возьми, должно же получиться…

Инга поднимается с асфальта. Отряхивается, кусает губы от боли, набрасывается на водителя грузовика: ты смотри, куда прёшь, по людям, блин, как по асфальту!.. Наконец, спохватывается, смотрит на Лунного Луча.

– Крепко он меня сбил.

– Насмерть.

– Да ну. Как же… Я же…

– А я тебя обратно выдумал. Придумал, что ты живая.

– Номер на двоих? – спрашивает тётенька за стойкой.

– Нас же двое, – кивает парень, показывает на свою спутницу.

– Откуда я знаю! С вами, может, ещё человек двадцать.

Посмеиваются. Тётенька за стойкой разглядывает пару, парня и девушку, пытается понять, кто из них из этого мира, кто не из этого, кто настоящий, кто вымышленный. Оба какие-то полуреальные-полупризрачные, ни туда, ни сюда.

– Какие-то пожелания к номеру?

– Вай-фай. Ну, и чтобы тепло было, мы тепло любим.

Тётенька за стойкой не выдерживает.

– А… вы… простите… кто?

– Ну, папа у нас человек был, а мама кибер.

– А что, так бывает, что ли?

– Всяк бывает, – парень разводит руками, а что тут такого…

– Сеньор Карамболь, сегодня мы хотим поговорить о новом уникальном феномене размножения…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю