Текст книги "Волшебная луна"
Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
– И я тоже помогу, – сказал вкрадчивый голос по аудиопередатчику.
Джоан Рэнделл резко повернулась. Это был голос Су Туара. Венерианец скромно оставался около нее в течение всего их подводного марша и в течение сцен в городе морского народа. И он все еще придерживался ее.
Она вспомнила предупреждение Курта Ньютона в отношении венерианца. Валдан хотел избавиться от нее прежде, чем они достигнут Стикса. Су Туар, вероятно, сопровождал ее с этой целью.
Девушка почувствовала больше досады, чем страха. Она не боялась венерианца. Но если бы он оставался слишком близко от нее, то это помешало бы ей втайне уйти далеко от этого поиска и последовать за Ньютоном назад, на судно. А именно это Джоан намеревалась сделать.
– Хорошо, мы разделимся, и будем пробиваться через весь этот сектор леса, – сказал Джим Виллард. – Держитесь в пределах диапазона аудиопередатчика друг друга, и продолжайте вызывать Карсона. Позже, наверное, мы получим ответ.
Молодой помощник режиссера добавил предупреждение.
– Не находитесь слишком далеко, Джоан. Это может быть опасно. И Карсон не стоит этого.
Джоан Рэндалл улыбнулась про себя, когда входила в полиповый лес. Насколько изумлены были бы все эти люди, если бы они узнали реальную личину робкого, напуганного Чена Карсона, к которому они выказывали такое открытое презрение.
Она поддерживала на высоком уровне притворный поиск, когда топала через темноватые поляны гротескных полиповых зарослей. Маленький криптоновый фонарик, который она, как и другие, носила на поясе морского костюма, давал ограниченное освещение, и она могла видеть огни остальных рядом.
Она услышала из ее приемника костюма, вызовы аудиопередатчика Джима Вилларда и остальных, обращавшихся к пропавшему «Чену Карсону». Она сама звала, поддерживая на высоком уровне обман. Но фактически, она искала шанс сбежать от них и направиться на судно за Куртом Ньютоном.
Вскоре Джоан Рэнделл оказалась вне поля зрения Вилларда, очутившись в плотном подводном лесу. Но Су Туар с другой стороны постоянно находился в пределах видимости лучей ее лампы. Несомненно, венерианец следил за ней.
Он не делал никакой попытки напасть на нее. Она и не боялась такого нападения, поскольку была начеку и имела эффективный атомный пистолет на поясе. Но она рассердилась на себя за неспособность сбежать, в то время, как венерианец наблюдал за ней.
Джоан решила не терять больше времени. Она вошла в гигантскую чащу, продираясь сквозь морские травы, которые, как она знала, скрыли ее полностью. Сразу же она выключила фонарик на поясе. А затем она стала двигаться настолько быстро, насколько это возможно через темноватый подводный лес в направлении корабля.
Она была теперь вне поля зрения Су Туара, и знала, что венерианец дал маху.
Голос Джима Вилларда стал вызывать ее с тревогой, но она не отвечала. Потом вызовы исчезли, указывая, что она находиться вне диапазона короткого радиуса аудиопередатчика.
Джоан Рэнделл поспешила через темноватый подводный лес. «Персей» находился все еще, по крайней мере, на расстоянии в полторы мили, и она потратила впустую почти час в притворном поиске и в уходе от венерианца. Она должна поспешить, если хочет получить какой-нибудь шанс присоединиться к Курту Ньютону и Саймону Райту на корабле прежде, чем они сделают смелую попытку.
Косяк блестящей солнечной рыбы уплыл от нее к качающимся полипам; однажды ее нащупала ветвь гидро-полипа, обернувшись вокруг ее руки, но она порвала ее без труда и побрела дальше через ил.
Внезапно она отпрянула назад, поскольку огромное, черное, подобное черепахе существо поднялось в темных водах перед нею. Затем она рассмеялась про себя. Это была только одна из больших, безопасных «подушек», всплывшая из норы на одну из своих бесконечных путешествий на поверхность, чтобы снова наполнить свои мешочки легких воздухом.
«Я предполагаю, что Курт будет сердиться, когда я предложу ему помощь», – думала она немного со страхом.
Она задалась вопросом, будет ли мозговой сканер Капитана Фьючера работать. Она имела неограниченную веру в волшебное мастерство науки Ньютона и Мозга. И все же, чтобы прочитать секретные мысли человека из его сознания…
Джоан Рэнделл внезапно остановилась в тревоге. Воздух в ее шлеме внезапно стал густым и грязным.
«Должно быть, забилась кислородная трубка», – быстро подумала она, и резко постучала по алюминиевому баллону сжатого кислорода на ее поясе.
Не получилось; никакого потока очищенного воздуха не поступило. Но ее стук достиг эффекта, который встревожил ее.
Индикатор кислорода на боку резервуара показывал двадцать часов газа, остающегося в нем. Но когда она постучала по резервуару, стрелка индикатора внезапно закачалась рывками на отметку «Пусто».
«Но он не может быть пустым, – подумала она изумлено. – В этом костюме я пробыла только несколько часов».
Она постучала с тревогой по резервуару. Никакого ответа. Стрелка оставалась на отметке «Пусто». И теперь каждый миг, воздух в ее шлеме становился более горячим и непригодным для дыхания.
Джоан пришла в настоящий ужас. Резервуар подделан! Он был освобожден от всего кислорода, кроме нескольких часов, а индикатор показывал «Полный».
– Су Туар, – воскликнула она. – Он сделал это прежде, чем мы оставили корабль.
Таким путем Валдан решил избавиться от меня!
С ужасной ясностью теперь она поняла, почему венерианец не сделал никакой попытки вредить ей. Су Туар не нуждался в этом. Все, что он должен был сделать, это выждать, пока ее кислород не закончится, и она умрет от удушья. Он сопровождал ее просто, чтобы удостовериться, что это случится.
Голова Джоан уже кружилась от нехватки чистого воздуха. Так как процессы кислородонасыщения и очистки остановились, она стала вдыхать воздух в костюме много раз. Через несколько минут, она должна потерять сознание и погибнуть от удушья.
Она отчаянно вызывала Курта Ньютона. Никакого ответа. Он был впереди, вне диапазона ее аудиоприемника.
«Я не могу достигнуть судна, – подумала она дико. – А это единственно возможный шанс…».
«Персей» все еще находился на расстоянии более чем одной мили в подводном лесу. Там была единственная надежда на жизнь. И она не в силах достигнуть корабля.
Смерть отразилась в глазах Джоан Рэнделл. Она погибнет в следующие несколько мгновений, если не найдет воздух.
Найти воздух здесь, на дне моря? Это казалось горькой насмешкой на заданный вопрос. Тогда в ее сознании возникло внезапное воспоминание.
Был крошечный кусок воздуха на дне Нептунового моря, в определенных местах.
Она прошла одно из таких мест несколько минут назад.
Джоан Рэнделл повернулась и побрела обратно через полиповый лес тем путем, которым она пришла. Ее мозг кружился от нехватки кислорода, и кровь стучала в ее сосудах.
Она включила фонарь на поясе, отчаянно ища, затем увидела то, что искала. Это была нора «подушки», которую она прошла незадолго до этого, и из которой поднялось существо.
Это был не более чем широкий, круглый туннель вниз, на дно моря. Этот темный, зияющий проход казался внушающим страх местом. Но Джоан Рэнделл знала, что это был ее единственный шанс на недолгое выживание. Она опустилась в черное отверстие.
Туннель, в котором большая, подобно черепахе «подушка», пряталась, снижался через ил, затем через мягкий коралл. Он опустился в коралл на двадцать футов, затем направлялся горизонтально, потом возвышался снова.
Джоан Рэнделл, задыхаясь, и в полубессознательном состоянии от шума в ушах, взбиралась в последнюю секцию странного туннеля. Она появилась в большом, полом кармане коралла, который был домом «подушки».
Этот карман был заполнен, не водой, а воздухом! Пузырь воздуха, пойманный в ловушку здесь, у дна моря.
«Подушки» были морскими существами, оснащёнными воздушно-струйной двигательной системой, как киты Земли. Курт Ньютон рассказывал ей, что они сумели приспособить себя к морю, когда оно покрыло весь Нептун. Так проходило выживание прежней Нептуновой жизни с земли – удивительное чудо планетарной биологии.
Существа, при каждом их всплыве на поверхность, могли хранить в своих мешочках легких достаточное количество воздуха в течение многих часов жизни под водой. И они могли оставлять воздух из их мешочков легких в ловко выкопанных норах, в которых он оставался пойманным в ловушку, обеспечивая кислород молодняку, который еще не мог подняться к поверхности.
Джоан была почти без сознания, когда она выбралась из воды в этот темный, заполненный воздухом карман. Ее руки казались свинцовыми и бесполезными, когда она пробовала открыть шлем. Ее легкие горели в огне.
Затем она сняла шлем прочь. И воздух – горячий, плотный, подозрительно пахнущий, но все еще благословляемый воздух – ворвался в ее нос.
Голова немного прояснилась, когда она задышала воздухом. Кислород был сильно сжат под давлением вод, в этой ловушке. Но он вернул ей рабочую силу легких, когда она вдыхала.
Джоан посветила фонариком. Нора походила на большую влажную пещеру из темного коралла. Наполовину ее пол был водой, а другая половина была немного приподнятым выступом, на который она выползла.
Она обнаружила, что разделяет выступ с выводком из пяти юных «подушек». Они очень напоминали больших, черных черепах с мягкой кожей вместо раковин, и они прикрывали глаза от ее света.
«Что за место, – подумала она, с небольшой дрожью. – Я должна выйти отсюда, так или иначе».
Она попробовала снова вызвать через аудиопередатчик в шлеме. Никакого ответа.
Девушка начала переживать. Воздуха в этом кармане надолго не хватит. И не было никакого возможного способа заполнить резервуар кислорода так, чтобы она могла уйти отсюда.
Ее сознание закружилось от плотного, рыбного запаха. Она осознала жестокую реальность ее безнадежной ситуации. Даже если бы Курт Ньютон стал искать ее, то как он нашел бы ее в этом месте?
Здесь она одна оказалась перед лицом опасностей – беспомощная, в этом странном месте – и ее сознание помутилось.
ГЛАВА 10. Научное чудо
За миг до того, как «заглотник» помчался к нему, Капитан Фьючер понял, что попытка убежать не сможет спасти его. Эти огромные, дискообразные, белые монстры глубин могли плыть через воду на скорости быстрее, чем любой человек смог бы бежать.
И при этом он не мог убить существо. Его единственным оружием был бесполезный бутафорский пистолет на поясе, который может испускать только маломощные вспышки энергии, которые будут походить на атомные выстрелы в телекартине.
Курт Ньютон больше действовал инстинктивно, чем по расчету. «Заглотник» уже пикировал на него, как ужасное белое облако. Существо опустилось бы, обернуло бы своим обширным, гибким телом вокруг него, и затем вонзило бы зубы в его тело, которое бы проглотило на досуге.
Ньютон отпрянул назад, за слизистый ствол одного из больших полиповых деревьев. «Это, по крайней мере, сделает более затруднительным для животного охватить меня. Если бы только у меня было реальное атомное ружье!» – в отчаянии подумал он.
В следующий момент, огромная плоская масса «заглотника» обвилась вокруг всего полипового дерева. Капитана Фьючера придавило давлением животного к слизистому стволу растения.
Он стал бороться, чтобы освободить себя от той ужасной силы. «Заглотник» еще не сжал его в полную силу, поскольку ему препятствовали жесткие полиповые ветви.
Ньютон обнаружил, что невозможно разорвать захват, соскользнуть вниз и освободиться из безжалостного захвата. Это был только вопрос минут, пока давление «заглотника» во всю силу не взломает его морской костюм и шлем, как яичную скорлупу.
С дикой идеей в сознании, он стал корчиться наверх. Он освободил голову и одну руку из власти обвитого захвата белого тела, но не мог выбраться дальше.
Свободной рукой он достал с пояса бутафорский пистолет и выстрелил маломощной вспышкой в глаз морскому чудовищу.
В следующий момент, безумной, конвульсивной судорогой «заглотник» швырнул Курта Ньютона кубарем через воду. Ослепленный монстр молотил воды в сумасшедшей ярости.
Торопливо встав с ила, в который он упал, Ньютон, забрался далеко в полиповый лес. Он вздохнул посвободнее, когда неистовое чудовище осталось позади.
«Это была бы замечательная сцена для картины Джефа Льюиса, – подумал он. – Борьба с „заглотником“ с бутафорским пистолетом. Но он сказал бы, что это чрезмерное сумасшествие».
Он погрузился в темный подводный лес и вскоре пришел в пределы видимости светло-ярких огней «Персея». Ньютон аккуратно обошел его, чтобы приблизиться к судну с хвостовой части и не быть замеченным с корабля. Он пролез через ил, пока не достиг аварийного воздушного шлюза кормовой части.
Тот был открыт, и он скользнул внутрь, затем мягко постучал по внутренней двери согласованным сигналом. Тихо зажужжала энергия, внешняя дверь скользнула закрывшись, и насосы быстро удалили воду.
Открылась внутренняя дверь. За ней, в пустынном двигательном проходе судна, ожидал Мозг.
Курт Ньютон торопливо снял влажный морской костюм, и зашагал в сторону ожидающего товарища. Саймон Райт держал маленький аппарат, имеющий форму куба, от которого расширялись два изолированных кабеля, заканчивающихся на плоских катушках.
– Вы подготовили газовую трубку, как мы планировали? – спросил быстрым шепотом Курт Ньютон, без дальнейшего приветствия.
Саймон Райт вручил ему серебряную трубку, со спусковым механизмом на одном конце.
– Да, но оно не точно. Я синтезировал газ сна из топливных ракетных элементов.
Валдан сейчас находится в своей комнате с Кином Курри. Но его человек, Россон, начеку снаружи.
– Вы понесете мозговой сканер, – сказал быстро Капитан Фьючер. – Помните, я не должен быть замечен в этой игре.
Заботясь, чтобы избежать быть замеченным каким-нибудь человеком на судне, Мозг заскользил через малоиспользуемые проходы в кормовой части, пробираясь на среднюю палубу.
Он посмотрел из-за угла на главный коридор средней палубы. Россон, жестоко-выглядящий землянин, человек Валдана, бездельничал у его двери.
Капитан Фьючер тихо поднял и нацелил газовую трубку. Он коротко нажал на спусковой механизм, и крошечное облако почти бесцветного газового выстрела окутало лицо Россона. Землянин упал на пол.
Теперь Курт Ньютон помчался вниз по коридору, Мозг не отставал. Мгновение он прислушивался у двери. Неопределенный ропот голосов доносился изнутри.
Курт Ньютон пристроил конец газовой трубы к замочной скважине двери. Он нажал спусковой механизм так, чтобы плотное облако сжатого газа сна вошло в комнату.
Сначала он услышал начало встревоженного восклицания, затем удар и глухой стук двух падающих тел. Немедленно Капитан Фьючер ловко справился с замком двери.
Дверь щелкнула, открывшись. Он стремительно затянул бессознательное тело Россона внутрь, Мозг последовал за ним.
Джон Валдан и Кин Курри лежали без сознания. Сонный газ унесла уже восстановленная система вентиляции, но он сделал свою работу.
– Закройте дверь, Саймон, – приказал Капитан Фьючер, когда склонился с мозговым сканером над обездвиженной фигурой Джона Валдана.
Тщательно, Курт Ньютон привязал две небольших плоских катушки индукции аппарата к голове Валдана так, чтобы каждая из катушек легла напротив одного из висков финансиста.
Он проверил кабели, ведущие с катушек на машину. Затем взял выключатель и тщательно повернул реостат на передней панели аппарата.
– Нет ничего страшного в этом, – пробормотал Курт Ньютон, когда ждал. – Но если у нас выгорит, мы выберем достаточно из сознания Валдана, чтобы просветить нас о его планах.
– Мы ограничены во времени, – предупредил Саймон Райт. – Если кто-либо из людей Валдана придет сюда…
Он оставил мысль незаконченной. Из небольшого громкоговорителя, приложенного к аппарату, заговорил монотонный голос.
Это был ясно сформулированный «пустой» голос. И то, что он говорил, были мысли!
Мысли и воспоминания в бессознательном Джоне Валдане обнаруживались тонкими катушками индукции этого невероятного инструмента, и искусственно переводились в понятную речь.
– … должен быть сильным, – говорила машина монотонно. – Чтобы быть сильным, я должен быть богатым. Это мой единственный способ превзойти других. Я…
– Только подсознательный материал, – пробормотал Капитан Фьючер. Он чуть-чуть повернул реостат. – Мы должны собрать его недавние воспоминания.
Два волшебника темной, непостижимой науки, он и Саймон Райт, присели, напряженно слушая машину, тянущую информацию из бессознательного человека. И все же этот аппарат, который он и Саймон Райт изобрели годы назад, был основан на простых научных принципах.
Их мозговой сканер являлся простой разработкой опытного экспериментального образца, которая была очень стара. Давно, ученые Гарвардского университета Земли изобрели электро-энцелограф, который собирал почти незаметные электрические токи мозга, сопутствующие мыслям. Те древние ученые оказались только в состоянии делать запись потоков мысли посредством иглы. Капитан Фьючер и Мозг преуспели в этом и перевели их на речь.
– … со стиксянами, – говорил безжизненный голос. – Они не предоставили бы нам алмазную концессию. Есть только один способ получить это от них…
– Это то, что мы хотим знать, Саймон, – воскликнул Курт Ньютон нетерпеливо. – Недавние мысли Валдана о его стиксийском плане. Если мы сможем получить часть из его множества мыслей и воспоминаний…
– Послушай, мальчик, – предупредил Мозг, который был напряженно-тревожным.
Но равнодушный голос, который вещал из сознания Валдана, заговорил теперь о различных предметах, о фигурах, связанных с финансовыми делами, которые не представляли ни малейшего интереса.
Капитан Фьючер почувствовал расстройство. Их мозговой сканер не мог работать выборочно. Он мог только немного «просмотреть» сложный синаптический образец мозга, беспристрастно сообщая, что нашел там.
Механический голос говорил относительно спокойно, сообщая о самых секретных мыслях Джона Валдана, желаниях, стремлениях. Но только когда прошло несколько минут, они вернулись снова к тому, что интересовало их.
– … будет опасен на Стиксе, – сказал голос. – Но те алмазные прииски стоят риска. И это единственный путь, которым я могу когда-либо достать их. Путем, которым никто больше никогда не воспользуется, лазейкой в стиксянском соглашении…
Курт Ньютон внимательно слушал с ожиданием. Но сообщения из сознания Джона Валдана снова переместилось к другим делам.
– Как только я получу контроль над богатством Стикса, я буду, безусловно, самым сильным человеком в Системе. Тогда…
Капитан Фьючер издал восклицание разочарования.
– Мы почти заполучили тайну того, что он планирует.
– Мы доберемся, запасись терпением, – сказал спокойно Мозг.
Мозговой сканер заговорил снова.
– Должен позаботиться, чтобы Чен Карсон благополучно добрался на Стикс. Весь план будет легче провернуть через… если мы сможем использовать его…
Ньютон был изумлен. Что это означало? Как Валдан, планирует использовать его – робкого, банального актера?
Но следующая часть переведенных мыслей памяти Валдана, произнесенная сканером, захватила все остальное сознание Ньютона.
– … но по этой самой причине, девушка Рэнделл не должна достигнуть Стикса. О ней должны были позаботиться на Юпитере. Кин Курри – глупый растяпа. Но Су Туар разберется с ней на Нептуне. Его идея подменить ей кислородный резервуар – отлична. Когда она задохнется, это будет похоже на несчастный случай с ее морским костюмом. Ведь мы не хотим никакого расследования Патруля…
Капитан Фьючер вскочил на ноги. Его лицо было смертельно белым, поскольку ужасное понимание внезапно возникло у него.
– Хорошо же, черт возьми, – воскликнул он хрипло. – Джоан теперь может умереть там. Дьяволы подменили кислородный баллон в ее костюме.
Он двинулся к двери.
– Отойдите, Саймон. Я должен добраться к ней. Вы должны позволить мне разрешить ее спасти.
Мозг мгновение колебался.
– У нас не будет никакого шанса в дальнейшем использовать сканер на Валдане, поскольку он скоро приедет в себя. И мы не получили что-то большее, чем несколько тусклых ключей к его плану.
– К черту Валдана и все остальное, – закричал Курта Ньютон. – Джоан может умереть!
Он побежал вниз по коридору с Саймоном Райтом, скользящим вблизи за ним.
Охваченный опасным волнением, он опрометчиво подставлялся, но благо они не встретили никого в кормовой части коридоров.
В аварийном люке Курт Ньютон задержался на миг, чтобы захватить из открытого шкафчика один из запасных кислородных баллонов для костюма. Он стремительно осмотрел его индикатор, затем вскарабкался в свой собственный морской костюм, подхватив запасной баллон под руку.
Внутренняя дверь небольшого воздушного шлюза заскользила, закрывшись, поскольку Саймон Райт управлял аварийным люком изнутри. Внешняя дверь открылась, и море разбилось о капитана Фьючера.
Он бросился в темноватые воды. И с холодным страхом, сжимающим сердце и поощряющим его мускулы, он начал в отчаянии бежать через тянущиеся сверхъестественные рощи полипового леса.
– Если она мертва, – пульсировал его мозг, – то я убью Су Туара, Валдана и всех остальных прямо здесь!
Он направился к подводному городу морского народа, где оставил Джоан с телевизионной труппой. Не страшась опасностей глубин, он взял курс прямо туда.
Прежде чем Курт Ньютон прошел половину расстояния, он был остановлен слабым вызовом из небольшого аудиопередатчика в шлеме.
– Джоан, это ты? – закричал отчаянно он. – С тобой все в порядке?
Слабый голос пойманной в ловушку девушки прибыл к нему.
– Да, – воскликнула она, ее голос задрожал с радостью, когда она узнала его голос. – Мой кислород закончился. Я нахожусь здесь, в норе «подушки». Это был единственный шанс, который я имела.
– Джоан, будь там, я иду, – пообещал Капитан Фьючер, его сердце ритмично стучало. – Продолжай говорить каждые несколько мгновений и, таким образом, я смогу узнать путь к тебе.
Он отрегулировал свой маршрут через лабиринтообразный полиповый лес, слушая ее частые вызовы. Их короткий диапазон аудиопередатчиков, хороший для радиуса только в несколько тысяч футов, делал ее голос громче, когда он шел к ней и слабел, когда он уходил от нее.
Таким образом, Капитан Фьючер нащупывал путь через темноватые подводные рощи, пока не нашел вход в нору «подушки». Он решительно нырнул вниз в темное отверстие туннеля, и карабкался через него, пока не появился непосредственно в норе.
От света криптонового фонаря с пояса Джоан, он увидел интерьер этого заполненного воздухом кармана под океанским дном. Джоан сидела на выступе скалы над водой. На другом конце выступа огромная, подобно черепахе, «подушка» охраняла своих малышей. Глаза-бусинки большого, безопасного существа наблюдали за Куртом Ньютоном.
Курт Ньютон сорвал шлем, и взял дрожащую девушку в свои руки. Джоан Рэнделл была близка к истерике, чем он когда-либо видел.
– Это походило на кошмар, – рыдала она. – И все же было почти забавно, когда «подушка» вернулась и обнаружила меня здесь. Она боялось меня, а я боялась ее.
Смешно.
Он приспособил к ее костюму полный баллон кислорода, который принес, и они выбрались из норы «подушки». Затем они начали торопливо пробираться через полиповый лес к городу морского народа.
Когда они, наконец, появились из подводного леса на краю города на полное обозрение труппы, Джеф Льюис увидел их.
– Вы нашли Карсона, мисс Рэнделл в самое время.
– Он блуждал кругом в четверть мили от внутренней части леса, – сказала Джоан Рэндалл сердитым голосом.
– У меня жуткий опыт, – произнес Курт Ньютон с резким акцентом ужаса. – Я не мог отыскать путь в этом ужасном месте.
– Прекрати хныкать, Карсон, – сказал Льюис грубо. – Ты потратил впустую уже достаточно нашего времени. Мы должны закончить сцены. Встань вон там с автоматом.
Они снова сыграли сцены, требуемые режиссером – Грэг, шагающий в жестком режиме автомата около Курта Ньютона, когда он взволнованно встретил Рона Кинга и Луру Линд на краю гротескного города.
Камеры затрещали, криптоновые прожектора устрашающе освещали сцену. Через темноватые воды прожектора вспугнули рыбу, в то время как гуманоидный морской народ плавал вокруг лучей в неуемном любопытстве.
– Все это шикарный материал, который раньше никакая телекартина не имела, – ликовал Джеф Льюис, когда они закончили последнюю сцену. – С ними и сценами Юпитера, а также большими климатическими особенностями, снятыми на Стиксе – «Эпоха Космоса» будет хитом.
Джим Виллард и Су Туар вышли из полипового леса.
– Мы нигде не смогли найти Карсона, – сообщил венерианец.
Внезапно он остановился. Его морская фигура остановилась с неподдельным изумлением, когда он бросил взгляд на Джоан Рэндалл.
– Откуда она пришла? – сглотнул он.
– Мисс Рэнделл нашла Карсона, ѓ– прорычал Джеф Льюис. – Хорошо, народ, это все. Мы возвращаемся на судно.
Капитан Фьючер понял причину изумления Су Туара. Венерианец не мог понять, как Джоан Рэнделл сумела выжить без воздуха.
Курт Ньютон задрожал праведным гневом к негодяю-убийце. И это не была ошибкой Су Туара, что Джоан Рэнделл не оказалась мертва в полиповом лесу. Фьючер поклялся себе, что отомстит венерианцу за это.
Они прошли назад через подводный лес к «Персею» без инцидентов, сопровождаемые часть пути роем плывущего морского народа. Но когда они зашли на корабль, они обнаружили на нем волнение. Джон Валдан с Кином Курри сердито ругались с капитаном Петерсеном.
– На мистера Валдана совершили таинственное нападение, в то время как вы ушли, – сказал капитан Джефу Льюису. – Мы не можем понять, кто совершил это.
Глаза Валдана упали на лицо Джоан Рэндалл, когда она сняла шлем. И он и Кин Курри на мгновение выказали чистое удивление.
Су Туар многозначительно сказал работодателю.
– У нас самих случились неприятности. Карсон потерялся, а мисс Рэнделл в течение нескольких часов искала его.
Маленькие глаза Валдана вспыхнули подозрительно.
– Ты говоришь, что она потерялась? – прорычал он. – Ха! Это интересно!
Финансист больше ничего не сказал, но Ньютон с готовностью предположил, что тот подумал. Валдан полагал, что Джоан вернулась на корабль и отравила их газом.
Затем Валдан, сатурнианин и венерианец отбыли к их собственным комнатам. Джеф Льюис заговорил с капитаном «Персея».
– Мы можем сняться в любое время, если Вы готовы, капитан. Мы отработали до конца здесь, на Нептуне. Теперь – на Стикс.
Сердце Капитана Фьючера замерло. Он потерпел неудачу в отчаянной попытке воспрепятствовать Валдану достигнуть Стикса. И его неудача означала ужасную опасность не только девушке, которую он любил, но и в будущем – всему миру!
ГЛАВА 11. На таинственном Стиксе
Волшебная Луна была очень древней для народов Системы, как Египет был древним для людей Земли. Она жила в популярной легенде как место задумчивой тайны, чей далекий мир находится в стороне, а негостеприимные жители были примитивны в связи с отсутствием механического прогресса. А предположительно маги, со своими странными возможностями, создавали иллюзии.
За несколько лет до этого, стиксяне использовали свои возможности по созданию иллюзий, изолируя свой мир полностью, заставляя его казаться непригодным для жизни. Но их старая изоляция была навсегда сломлена великой борьбой между Фьючером и Легионом Судьбы, которая привела к открытию этого мира.
Курт Ньютон мрачно вспомнил предыдущее приключение, когда он стоял у окна прогулочной палубы и наблюдал, как Стикс увеличивался впереди. Судьба привела его сюда обратно, чтобы он испытал поражение?
«Персей» уже пролетел мимо мерцающей сферы Плутона и теперь парил между Хароном и Цербером, двумя более близкими лунами.
Стикс неясно вырисовывался – растущий сероватый шар. Он казался невероятно отдаленным и одиноким, поскольку следовал по своей орбите вокруг родительской планеты в вечных сумерках. Он был краем бесконечности перед протянутой пропастью открытого космоса, который отделял эту последнюю заставу Солнца от самых близких неподвижных звезд.
Все члены труппы собрались во взволнованных группах, чтобы наблюдать приземление на таинственную луну. Чувства приключений переполняли почти всех их.
Каждый слышал историю Стикса, но немногие из людей когда-либо посещали его.
Теперь «Персей» быстро снижался к серой луне. Когда они приблизились к ней, сероватая поверхность побледнела к тусклому белому цвету. Под ними лежал странный и призрачный пейзаж катящихся равнин белой травы, пересеченный глыбами высоких белых плаунов, полускрытых дрейфующих банок плотных серых туманов.
Торжественные аккорды тайны и внушенный страх ударил по сердцам наблюдателей, когда они пристально глядели поперек окутанной поверхности самого таинственного мира в Системе. Они тихо смотрели, когда судно наклонилось вниз, к северному полушарию. Низкие, скалистые холмы и ущелья лежали в туманной дымке, но перед ними находилась мелкая долина, в которой располагался маленький растянутый светлый город из металлических зданий.
– Это Планетный Город, где мы собираемся снять наши основные сцены, – проинформировал Джеф Льюис. – Это единственная «чужеземная» колония на Стиксе.
– Но этот город имеет обычные металлические здания, – проговорила Лура Линд в удивлении. – Я думала, что на Стиксе нет никакого металла.
– У него и нет, – возразил Джим Виллард. – На Стиксе совсем не существует металла, кроме нескольких залежей кобальта, титана и других редких элементов.
Ученые никогда не могли объяснить нехватку металла. Что касается этого города, то межпланетные торговцы, которые строили его, привезли металл с собой.
Они снижались к покрытой облаком посадочной площадке. Она лежала более чем в миле к востоку от города – плоская часть травянистой белой долины, дерн которой чернился и был порван выхлопами ракет. Дюжина космических кораблей располагалась на поверхности – фрахтовщики и маленькие крейсера.
Капитан Фьючер поискал взглядом «Комету» и едва признал ее. Его гладкое небольшое судно было преобразовано краской и другими средствами в разбитый, изношенно выглядящий, небольшой старый крейсер, типа такого, который мог быть дешево собран на любой планете любым желающим рисковать своей жизнью на таком судне.
«Персей» приземлился с громом килевых дюз. Возникла нетерпеливая давка у космических дверей актеров и техников. Ньютон симулировал равное волнение, когда он толпился, как и остальные, но делал все возможное, чтобы держаться близко к Джоан Рэнделл, поскольку заметил Су Туара возле нее.
– Вы все должны быть здесь осторожными, – предупредил Джеф Льюис. – Это место имеет репутацию самого жесткого пограничного города в Системе.
Когда он появился, все стояли, смотря с любопытством вокруг, в холодных туманных сумерках, которые здесь были полуднем. Через туман, больше чем в миле на запад, вырисовывались металлические структуры Планетного Города.