Текст книги "Таинственный двойник"
Автор книги: Эдгар Ричард Горацио Уоллес
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
Глава 11
Мистер Мальпас
Дик Шанон предпочитал работать дома, а не в помещении Скотленд-Ярда.
В тот день, когда была освобождена Одри Бедфорд, у него на квартире проходило совещание. В нем, кроме самого Шанона, принимали участие сержант Стиль и инспектор Ледье.
– Значит, вы ее не застали? – спросил у Шанона инспектор.
– К сожалению. Однако я надеюсь узнать ее местонахождение, так как, будучи освобожденной досрочно, она должна явиться в полицейский участок для отметки. Впрочем, перейдем к делу. Какие имеются сведения о Мальпасе?
– Очень таинственная личность, – ответил Стиль, – и дом, в котором он живет, также окутан тайной. Установлено, что старик поселился в доме на Портмен-сквер в семнадцатом году и жил там безвыездно до настоящего времени. Никто его ни разу не видел. В прошлом году мистер Ласси Маршалл подал жалобу на то, что его беспокоит стук, доносящийся по ночам из дома Мальпаса. Мы рекомендовали ему возбудить дело у мирового судьи. Владелец этого таинственного дома регулярно платит все налоги. Когда он переезжал в него, то потратил на ремонт значительную сумму. Крупная итальянская фирма оборудовала дом электрической аппаратурой, сигнализацией и прочими фокусами. Однако мебель в дом не завозилась.
– Слуги у него имеются?
– Ни одного. И это самое загадочное. Провизия в дом не поступает, значит, он должен питаться на стороне. Я организовывал наблюдение за парадным и черным ходами, но он каждый раз ухитрялся пройти незамеченным, хотя кое-что интересное нам удалось подметить.
– Жить отшельником – не преступление, если за этим не скрываются преступные замыслы и начинания, – задумчиво проговорил Шанон и добавил: – Давайте-ка сюда женщину, Стиль.
Стиль вышел и вернулся с обильно напудренной дамой. Она холодно кивнула присутствующим и уселась в кресло.
– Мисс Нельсон, – обратился к ней Шанон, – вы по профессии танцовщица, в настоящее время – безработная, не так ли?
– Правильно, – лаконично ответила дама.
– Потрудитесь рассказать нам о вашем посещении дома пятьдесят один на Портмен-сквер.
– Значит, так… Этот пожилой джентльмен, который живет рядом с мистером Ласси Маршаллом, хотел, чтобы я явилась как-нибудь туда вечером и подняла шум, начав кричать, что мистер Маршалл негодяй… разбила бы окно или еще что-нибудь в этом роде… словом, делала бы все, чтобы меня задержали…
– Он не говорил, для чего ему это понадобилось?
– Нет. Я отклонила это предложение, так как оно мне не понравилось, и поспешила удалиться. Должна признаться, что этот человек внушал мне ужас. Вы, очевидно, встречали безобразных людей? Разрешите в таком случае заявить, что такого урода, и притом еще злобного, вы никогда не видели. К тому же дом полон привидений, так, по крайней мере, мне показалось. Двери открываются без посторонней помощи, и голоса раздаются Бог весть откуда.
– Скажите, каким образом он узнал о вашем существовании?
– Очень просто. Он, по-видимому, нашел мою фамилию в театральной газете, в отделе «Ищут ангажемента».
Ледье в свою очередь задал далее несколько вопросов, но она ничего нового не сказала, и они отпустили ее.
– Странная история, – сказал Дик задумчиво. Хотел бы я посмотреть на этого Мальпаса. Необходимо усилить наблюдение за ним. Постарайтесь под каким-либо предлогом задержать одного из его посетителей и осмотреть содержимое карманов: возможно, окажется, что старик попросту с причудами и занимается благотворительностью, а, может быть, выяснится и что-нибудь поинтереснее…
Пока что мистер Мальпас оставался для Шанона лишь человеком, которого при случае следует проверить. Дик и предположить не мог, что очень скоро Мальпасу суждено будет оказаться в самом центре событий, которые ему, Шанону, придется расследовать.
Одри Бедфорд неожиданно сделала интересное открытие: она узнала, что в жизни существенную роль играет таинственное нечто, именуемое иногда «репутацией», иногда – «рекомендацией».
Не имея ни того, ни другого, найти работу оказалось невозможным.
Ее денежные ресурсы быстро иссякли. Проснувшись в одно рождественское утро, Одри обнаружила, что на завтрак у нее остался лишь кусок черствого хлеба.
В дверь постучали. Вошла хозяйка и вручила Одри письмо. Девушка удивилась: адрес ее никому не был известен. Она вскрыла конверт и прочла:
«Приходите сегодня в 5 часов вечера. Я дам вам работу.
Мальпас».
Ниже стоял адрес.
Одри была поражена. «Кто такой Мальпас и каким образом он узнал, где я живу?» – подумала девушка.
Глава 12
Беседа
Пройдя пешком изрядное расстояние, Одри окончательно промокла в своем стареньком пальто. Проверив адрес, боязливо взглянула на мрачную входную дверь дома № 51 на Портмен-сквер и, не обнаружив звонка, нерешительно постучала.
– Кто там? – спросил глуховатый голос.
– Мисс Бедфорд, – ответила Одри. – Мистер Мальпас назначил мне встречу на это время.
Дверь немедленно отворилась. Из небольшого отверстия над дверью тот же голос произнес:
– Поднимитесь на первый этаж.
Одри вошла. Вестибюль был пуст. Дверь закрылась без посторонней помощи. Ручки на ней не оказалось. Девушке стало жутко. Постояв мгновение и немного овладев собой, она поднялась по ступенькам каменной лестницы. На площадке первого этажа была одна-единственная дверь. Одри постучала.
– Мисс Бедфорд? – спросил голос.
– Да, – ответила Одри.
Дверь мгновенно распахнулась. За ней оказался коридорчик, а в конце его еще одна дверь, которая была чуть приоткрыта.
– Войдите, прошу вас, – услышала она слабый голос из-за этой двери.
Набравшись храбрости, Одри распахнула ее и вошла.
Девушка очутилась в большой комнате, погруженной в полумрак. В дальнем углу сидел человек. Перед ним на столе горела единственная лампа под темно-зеленым абажуром. Внешность незнакомца ужаснула Одри. Узкий, продолговатый и лысый череп, желтое, все в морщинах лицо, огромный нос и торчащий острый подбородок, который шевелился, как будто обладатель его что-то бормотал.
– Сядьте в кресло около столика, – глухо произнес незнакомец.
– Привыкшие к полумраку глаза Одри отыскали кресло, на которое он указывал.
– Я вызвал вас сюда, чтобы обогатить, – продолжал незнакомец, когда девушка присела. – Много людей находилось до вас в этом кресле, и все они уходили отсюда богатыми. Взгляните на столик!
При этих словах с потолка упал пучок яркого света. Столик, за которым сидела девушка, и она сама оказались в центре освещенного круга. Одри увидела перед собой пачку кредитных билетов.
– Возьмите! – приказал старик.
После секундного колебания девушка дрожащей рукой взяла деньги. Источник света над ее головой стал медленно угасать.
– Вас зовут Одри?
Девушка не ответила.
– Одри, неделю назад вас освободили из тюрьмы, где вы отбывали наказание за участие в грабеже?
– Да, и я не собираюсь скрывать этого от вас.
– Вы не виновны?
– Да, я не виновна.
– Вас подвели, не так ли? Вы ничего не знали об ограблении? Эльтон выгородил себя! Вы всего лишь невольная соучастница…
Одри молчала. Старик сидел неподвижно, точно восковая фигура.
– Вы плохо одеты, это мне не нравится. Деньги у вас теперь есть, купите все самое лучшее. Приходите сюда через неделю в это же время. На столике перед вами лежит ключ. Он отпирает все двери, через которые вы прошли, при условии, что предохранитель открыт.
– Вы очень добры, доверяя мне столь значительную сумму, – проговорила наконец Одри, – но надеюсь, вы поймете, что я не могу ее принять, пока не узнаю, каковы мои обязанности.
Это заявление далось ей нелегко. Отказаться от денег – означало вернуться голодной домой в нищенскую конуру, хозяйка которой настойчиво требовала уплаты.
– Вы должны разбить сердце одного мужчины, – раздельно произнес старик.
Одри с трудом сдержала смех.
– Это серьезно?
Ответа не последовало. Она ощутила, как за спиной потянуло холодом, и, обернувшись, увидела, что дверь открылась.
– До свидания, – сказал старик.
Когда Одри спускалась по лестнице, дверь, выходившая на площадку, захлопнулась. Спустившись, девушка прошла через вестибюль и подошла к входной двери. Та оказалось закрытой. По-видимому, хозяин желал, чтобы она воспользовалась ключом. Достав его, девушка попыталась отпереть дверь. Неожиданно ключ выскользнул из ее рук. Пошарив вокруг себя, Одри в конце концов нашла его, подобрав, кроме того, какой-то камешек величиной с орех, к которому была прикреплена восковая печать. Девушка решила было вернуться и отдать свою находку старику. Но тут Одри вспомнила, что будет у него через неделю, положила камешек в сумочку и открыла дверь.
На улице шел мокрый снег, из-за поворота показалось такси.
Осознав наконец, что она – Одри! – стала обладательницей небольшого состояния, девушка решилась остановить машину.
– Отвезите меня куда-нибудь, где можно хорошо пообедать.
– Видать, она хватила лишнего, – сказал ухмыляясь шофер.
Одри вначале приняла это замечание на свой счет, но тут же поняла, что водитель имел в виду не ее.
В подъезд соседнего дома ломилась пьяная женщина, отчаянно стуча в дверь кулаками. Ругань и крики незнакомки произвели на Одри отталкивающее впечатление. Неожиданно дверь дома распахнулась, и на пороге появился Тонджер.
– В чем дело? Что за шум? Убирайтесь или я вызову полицию!
Но тут ноги пьяной подкосились, и она упала прямо в руки Тонджера. Он втащил женщину в вестибюль и захлопнул дверь.
– Это особняк мистера Маршалла, – усмехнулся шофер. – Африканского миллионера.
…Сидя в такси и глядя на мелькавшие витрины магазинов, доступных ей теперь, Одри думала: «Конечно, этот сон когда-нибудь кончится и наступит пробуждение, но к тому времени я буду иметь сухую одежду и успею хорошенько выспаться в удобной постели!»
Глава 13
Мартин действует начистоту
В этот вечер Эльтоны были в театре. В антракте Мартин вышел в фойе и столкнулся там со Сликом Смитом.
– Здорово, Эльтон! – приветствовал его Слик.
Мартин, не останавливаясь, ограничился в ответ малозначащей улыбкой, но Смит схватил его под руку.
– Стандфорт в Италии. Слыхали? С его способностями можно ухитриться быть в двух местах одновременно. Как делишки?
– С делами тихо, – сухо ответил Мартин.
Слик улыбнулся:
– Если у вас будет работенка, известите меня.
– Зайдите на днях, у нас дымоходы надо почистить, – буркнул Мартин, недовольный бесцеремонностью собеседника.
– Насчет дымоходов я могу, – ответил тот, протягивая Эльтону портсигар. – Шанона не встречали?
– Дорогой мой, – раздраженно ответил Мартин, – Шанона я не встречал и встречать не желаю! К тому же я сейчас не расположен к беседе.
– Очень жаль. А у меня как раз приступ болтливости. Мне надоело беседовать с самим собой.
– К несчастью, вы крайне неудачно выбрали себе собеседника.
– Знаю. Я очень тонко чувствую настроение других. А вот Ласси Маршалл в этом смысле толстокожий.
– О Маршалле я знаю очень мало.
– Я так и думал. Я сам с ним очень мало знаком. Хотя он тоже вор. Крадет вещи, ущерб от потери которых иной раз трудно возместить… Хороший вы парень, Эльтон!
– На вашем месте я не стал бы распространяться на эту тему, – произнес Мартин ледяным тоном. – Вы, очевидно, стараетесь убедить меня в своем расположении ко мне?
– Нисколько. У меня это получается само собой, – возразил Слик с обескураживающей улыбкой. – Впрочем, уже пора возвращаться в зал. Слышите звонки? Интересно, выйдет она замуж за герцога или нет? Вероятно, выйдет: в английских пьесах всегда все заканчивается благополучно…
По дороге домой Эльтон размышлял над словами Слика. Пьеса Мартину не понравилась, Доре тоже. Оба всю дорогу молчали, испытывая какую-то неловкость.
Вернувшись домой, Эльтоны проследовали в гостиную. Мартин приготовился к неизбежной супружеской сцене. Дора не заставила себя долго ждать.
– Что с тобой, Мартин? За весь вечер ты и словом не обмолвился со мной. Это твоя манера дуться начитает меня раздражать.
Эльтон откусил кончик сигары, зажег спичку и стал внимательно следить за ее пламенем.
– Я ничуть не дуюсь, просто размышляю, только и всего… Что нового слышно о твоей сестре?
– Абсолютно ничего, и надеюсь, что я избавилась от нее раз и навсегда. А что это тебе вздумалось спрашивать о ней? Впрочем, ты всегда был падок на хорошеньких…
Мартин пристально посмотрел на жену, и этот взгляд окончательно вывел ее из себя.
– В чем дело?! – взорвалась она. – Ты что-то недоговариваешь. Я хочу знать, о чем ты думаешь?
– Дора, – медленно начал Мартин, – мистер Ласси Маршалл – нежелательное знакомство!
Молодая женщина взглянула на мужа с тревогой.
– Разве он непорядочный человек? – с притворной наивностью спросила она.
– Есть много порядочных людей, с которыми, однако, жене уважаемого всеми мошенника не следует ужинать в отдельном кабинете. Ласси Маршалл принадлежит к числу этих людей.
– Значит, ты за мной следил? Но имей в виду, что Маршалл может нам очень пригодиться.
– Мне он ни при каких обстоятельствах не может пригодиться! – отрезал Мартин. – И особенно в тех случаях, когда он тайком ужинает с моей женой!
Наступило длительное молчание.
– Я ужинала с ним всего лишь один раз… – осторожно начала Дора. – Собиралась сказать тебе об этом, но забыла. Что в этом ужасного? Сотни людей ужинают в отдельных кабинетах…
– Между прочим, ты ужинала с ним дважды. Это только то, что мне точно известно. А может быть, и чаще. Дора, чтобы этого больше не было!
Дора молчала.
– Ты слышишь, Дора?
Она всхлипнула:
– Я совершенно не вижу жизни. Ты да Стандфорт, да еще пара жуликов, которые приходят к тебе по делу. Больше я никого не вижу. Иной раз до смерти хочется поговорить с человеком, который не принадлежит к вашей профессии. Для меня это как струя свежего воздуха в нашей затхлой атмосфере…
– Сколько пафоса! – заметил Мартин. – Я чрезвычайно растроган нарисованной тобой картиной. Однако решение мое остается прежним: ты не будешь встречаться с ним!
– Если я захочу… – начала было Дора, задетая за живое.
– Ты не будешь встречаться с ним! – повторил Мартин почти шепотом. – В противном случае я навещу этого мистера Маршалла и всажу в него всю обойму! Что я потом сделаю с тобой, еще не знаю. Это будет зависеть от моего настроения. Но думаю, что развязка наступит для всех троих!
В лице Доры не было ни кровинки. Внезапно она бросилась к мужу и обняла его за колени.
– Мартин, не смей говорить так! Я сделаю все, что ты скажешь! Клянусь тебе, что пошла на это только от тоски!
Эльтон погладил ее золотистые волосы.
– Ты много значишь для меня, – сказал он мягко. – Да, я уже давно не придерживаюсь тех законов морали, которыми руководствуется большинство людей. Но есть законы, которым я послушен, и буду послушен до самой смерти. Это законы совести каторжника. Ты слышишь, Дора, – совести каторжника!..
Прошло уже два часа после того, как Дора легла в постель, а он все еще сидел у камина с незажженной сигарой во рту, тоскливо устремив взгляд на догоравшие угли…
Глава 14
Случайная встреча
Дик Шанон настойчиво стучал в стекло, отделявшее его от водителя такси, но тот не слышал. Тогда, приоткрыв дверцу, Дик высунул голову и крикнул:
– Разворачивайтесь! Мне надо поговорить с дамой, которая только что прошла мимо.
Минуту назад на противоположной стороне улицы он заметил «принцессу в лохмотьях!» Но как она изменилась!
Не дожидаясь полной остановки машины, Дик выскочил на ходу и догнал Одри.
– Миссис Бедфорд, если не ошибаюсь? Очень приятная неожиданность.
Шанон с удивлением смотрел на девушку. Она была изящно одета и столь очаровательна, что многие встречные мужчины оглядывались на нее.
– Разыскивая вас, я перевернул весь Лондон. Мне не повезло в тот день, когда вы вышли из тюрьмы. Я потерял вас, опоздав на каких-нибудь пять минут. Но успокаивал себя, ошибочно предполагая, что вам, как досрочно освобожденной, надо будет явиться для отметки.
Они свернули на улицу, где пешеходов было значительно меньше.
– Я хочу поговорить с вами как опекун, – сказал Дик, замедляя шаг.
– Мой опыт подсказывает, что сотрудники полиции очень искусны и порой под маской участия…
Одри замолчала, увидев, как изменилось лицо Дика.
– Простите меня, если невольно задела вас. Я согласна, давайте поговорим, но только не о Доре и не об этом злосчастном ожерелье.
– Хорошо, однако скажите мне: Дора Эльтон ваша сестра?
– Это не совсем так, но тогда я считала ее своей сестрой.
– Что ж, ей надо отдать должное: она хорошо заботится о вас теперь.
Одри рассмеялась:
– Мы с Дорой больше не встречаемся. И это вполне понятно. Общение с женщиной, у которой столь незавидное прошлое, могло бы скомпрометировать ее. Капитан Шанон, не будем больше говорить о Доре, я этого не хочу.
– Тогда скажите, чем вы занимаетесь?
– Я шла по своим делам, когда меня задержали и…
– Я серьезно спрашиваю: вы работаете где-нибудь?
Одри вкратце рассказала Дику о своем единственном пока свидании с Мальпасом.
– Возможно, вы осудите меня за то, что я взяла у него деньги. Но должна вам сказать, что голодная и продрогшая девушка не в состоянии размышлять над вопросами абстрактной морали. Конечно, я не собиралась разбивать чье-либо сердце. Но, когда очутилась в комфортабельном номере и стала обладательницей двух выходных туалетов, трех пар обуви и множества других вещей, мне пришлось задуматься над его словами. Во мне заговорила совесть, и я отправила мистеру Мальпасу письмо, в котором сообщила свой адрес и откровенно признавалась, что, будучи готовой исполнить все его поручения, я, тем не менее, убедилась, что задача разбить чье-либо сердце мне не по силам. В этот момент мне доставили от него пакет и записку, в которой он просил меня переписать приложенные письма и затем вернуть их ему.
– Какие же это письма?
– Большей частью очень короткие, в которых он отклонял приглашения на беседы и разные встречи, полученные, по-видимому, от близких людей, так как его ответы были подписаны инициалами… В инструкции говорилось, что я должна переписывать их на бланках отеля и от руки, а не на машинке.
Шанон задумался.
– Что-то мне все это не нравится…
– Разве вы его знаете?
– Да, и как раз на днях у меня был разговор о нем кое с кем из моих друзей… Сколько вы получаете?
– Не знаю, мы об этом не говорили. Он выдал мне кругленькую сумму и попросил через неделю сообщить о расходах. А пока я занимаюсь тем, что переписываю бумаги, которые он мне присылает ежедневно с первой почтой. Сегодня письма были длиннее. Мне пришлось заниматься перепиской губернатора Бермудских островов с министром колоний. Эти документы были напечатаны, и, по-видимому, они вырваны из официального издания… Что же вы посоветуете мне, капитан?
– Так сразу я не могу вам ответить. Но одно несомненно: в следующий раз вы не должны идти сами в этот загадочный дом. Укажите мне точно время, я встречу вас на Портмен-сквер и сумею проскользнуть в дом следом за вами.
Заметив беспокойство девушки, он улыбнулся.
– Не волнуйтесь, я не собираюсь использовать вас в полицейских целях. Только подожду на всякий случай в вестибюле. Мы ничего не имеем против мистера Мальпаса, разве что считаем его слишком таинственным… Кстати, среди бумаг, которые вы переписывали, не было писем, адресованных мистеру Ласси Маршаллу?
– Нет. Это, кажется, известный африканский миллионер? Он живет в соседнем доме. Так мне сказал шофер такси.
И Одри рассказала Шанону о сцене возле дома Маршалла, свидетельницей которой она была.
– Да-а, – проговорил Дик, – похоже, что это один из тех способов, которыми Мальпас досаждает своему соседу. Пожалуй, надо будет проведать Маршалла и спросить, что может быть у старика против него. Ясно, что между ними вражда.
Налетел порыв холодного ветра. Шанон заметил, что девушка озябла.
– Я бессовестный эгоист. Идемте выпьем горячего кофе, – предложил он, – и я прочту вам следующую главу из моей книги «Советы одиноким девушкам».
– Полагаю, что это будет первая глава, – рассмеялась Одри. – Пока что я получала урок, как добывать сведения у раскаявшихся преступников.
Глава 15
Человек, которого Ласси не знал
Дверь Шанону открыл Тонджер. Он умел, когда находил это нужным, разыгрывать вышколенного слугу. Однако на этот раз он счел это лишним, так как внешность Дика не вызывала у него почтения.
– Да, мистер Маршалл дома, ответил Тонджер, – но без предварительной договоренности он не принимает.
– Может быть, вы передадите ему мою визитную карточку?
– Может быть, передам, а может быть, и нет. Много вас тут ходит, а все потому, что мистер Маршалл добр и отзывчив… Да вы, оказывается, детектив, – продолжал он в некотором смущении, взглянув на карточку Шанона. – Входите, пожалуйста.
Тонджер исчез куда-то и через несколько минут вернулся. За ним следовал мистер Ласси Маршалл.
– Надеюсь, что этот парень не надерзил вам, капитан? – спросил Маршалл, оставшись с Шаноном наедине. – Мы росли вместе, и он никак не может научиться держать себя как следует… Итак, чем могу быть полезен?
– Разрешите задать вопрос: вы знакомы с мистером Мальпасом, который живет рядом?
– Я его никогда не видел, так что не могу сказать, знаю его или нет. Во всяком случае, среди моих знакомых нет человека с такой фамилией. Прошу вас, присаживайтесь. Разрешите предложить вам что-нибудь выпить?
Дик поблагодарил и, отказавшись от выпивки, устроился в кресле, Маршалл последовал его примеру.
– У меня есть основания предполагать, что Мальпас питает к вам некоторую неприязнь, – начал Шанон.
– Какие же это основания? – спросил Маршалл.
Дик задумался. Он не знал, следует ли быть совершенно откровенным. В конце концов решил все же говорить с Маршаллом начистоту.
– Мальпас пытается разными способами досадить вам и причинить ряд мелких неприятностей. Например, у меня создалось впечатление, что пьяная женщина, которая на днях проникла в ваш дом, была подослана им.
– Пьяная женщина проникла в мой дом? – удивленно переспросил Маршалл. – Я впервые слышу об этом.
Он позвонил. Моментально явился Тонджер.
– Капитан Шанон утверждает, что несколько дней тому назад ко мне приходила пьяная женщина и скандалила. Вы мне об этом не докладывали.
– Разве я вам обо всем докладываю? – ответил Тонджер недовольным тоном. – Ну да, был такой случай, приходила женщина, она была пьяна. Эта женщина вкатилась в переднюю и очень быстро выкатилась обратно. Она назвалась миссис Лидерли из… какого-то местечка в Южной Африке.
Шанон, внимательно наблюдавший за Маршаллом, увидел, как резко побледнело его лицо при последних словах Тонджера.