Текст книги "Цикл романов "Тарзан". Компиляция. Книги 1-26"
Автор книги: Эдгар Райс Берроуз
Жанр:
Зарубежная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 129 (всего у книги 293 страниц)
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Полсотни могучих женщин-алали прочесывали лес в поисках мужчин, которых они жаждали проучить. На их памяти еще никогда мужчины не вели себя подобным образом, и уж конечно женщины не испытывали перед ними никакого страха. Было только одно желание – посуровее наказать.
Разъяренные женщины бесшумно подкрались к опушке, где горел небольшой костер, на котором мужчины жарили мясо антилопы. Прежде они не осмеливались располагаться на открытом пространстве, но после того, как Тарзан дал сыну Первой женщины чудесное оружие, положение изменилось. Если раньше они боялись покидать густые заросли, то теперь охотились, где хотели и отдыхали там, где им нравилось, греясь под лучами теплого солнца.
Но они были слабы физически, на это и рассчитывали женщины.
Атакующие неслышно приближались к стоянке мужчин. Вдруг один из них поднял голову и видел толпу свирепых и возбужденных женщин. Повинуясь многолетней привычке, забыв об обретенной независимости, мужчины повскакивали со своих мест и бросились наутек под прикрытие могучих деревьев. Женщины кинулись за ними, но беглецы уже пересекли поляну. Дальнейшее поведение мужчин можно было легко представить. Обычно они останавливались у ближайших деревьев и осматривались в поисках погони. Вот из-за этой-то глупой привычки они и становились добычей женщин.
Но не все мужчины скрылись в лесу. Один из них спокойно стоял у костра и ждал. Это был сын Первой женщины, которого Тарзан научил мужеству.
Итак, смелый юноша стоял перед пятьюдесятью женщинами, натянув тетиву своего лука. Им были непонятны причины его поведения, и они бросились вперед. Вдруг одна из женщин рухнула на землю. Из груди ее торчала длинная палка. Остальные, не придав этому значения, продолжали бежать. Но вот упала вторая, за ней третья. Женщины остановились. Если один мужчина может на расстоянии убить столько женщин, что же говорить об остальных, прячущихся в лесу?
И действительно, приободренные мужчины выскочили из леса и побежали, натягивая на ходу луки и выпуская стрелы.
Упала еще одна преследовательница, остальные повернулись и бросились прочь.
Началась новая эпоха. Впервые мужчины выиграли сражение.
Бегущих не преследовали, и, когда сын Первой женщины появился на поляне, таща за волосы сопротивляющуюся юную девушку, все раскрыли рты от изумления. Это было невероятно! Мужчина поймал женщину, которая ему понравилась! Все окружили их, засыпая вопросами на языке жестов.
– Зачем ты ее притащил? Почему ты ее не убил? Ты не боишься ее?
– Видите, она молода и красива. Я собираюсь держать ее при себе. А если она не согласится, я сделаю вот так! – с этими словами он ткнул девушку под ребро длинной стрелой. Девушка в страхе опустилась на колени.
Мужчины пришли в неописуемое волнение.
– Где женщины? – спрашивали они на своем языке друг у друга.
Но женщины исчезли. Один из мужчин бросился за ними вдогонку.
– Я иду! – подал он сигнал. – Я вернусь с женщиной, но она будет только моей и будет готовить только мне.
Остальные, будто потеряв рассудок, устремились за ним, оставив юную пару на поляне.
– Ты будешь мне готовить! – объяснил он, оборачиваясь к юной фурии, зарычавшей в ответ. Юноша поднял стрелу и с силой ударил древком девушку по голове, сбив с ног. Стоя над ней, он собрался бить ее до тех пор, пока она не покорится, но затем, ткнув ногой в бок, приказал:
– Вставай!
Девушка медленно поднялась и взглянула на него взглядом преданной собаки.
– Ты будешь готовить мне? – грозной мимикой переспросил юноша.
– Всю жизнь! – ответила она на языке жестов своего племени.
* * *
Тарзан сидел в небольшой комнате в ожидании вызова к хозяину. Когда Тарзана привели в другое помещение, он увидел Зоантрохаго и короля в сопровождении двух воинов.
– Ты уверен, что он не понимает нашего языка? – спросил Элкомолхаго у Зоантрохаго.
– Он не произнес ни одного слова с тех пор, как был пленен. Мы думали, что он – Зерталоколол, пока не услышали, как он разговаривает с одним из рабов на своем языке, о Всемогущий, – ответил тот.
Элкомолхаго метнул быстрый взгляд на своего подданного. Он предпочел бы, чтобы Зоантрохаго назвал его при всех «тагосото», что значило – «всеславный». Вообще-то он не доверял Зоантрохаго ни на грош.
– Мы никогда не обсуждали эксперимент во всех подробностях. Собственно говоря, за этим я и пришел. Хотелось бы во всем разобраться.
– Слушаю, о Всемогущий, – ответил Зоантрохаго.
– Называй меня Тагосото, – фыркнул король.
– Да, Тагосото, – повторил Зоантрохаго.
– Приступим. Не забывай, это дело государственной важности.
Зоантрохаго прекрасно понимал, что король имеет в виду, требуя обсуждения подробностей эксперимента. Ему не терпелось узнать, как удалось уменьшить раба в четыре раза. От этого разговора зависела и судьба эксперимента и судьба самого Зоантрохаго.
– Прежде чем приступить к обсуждению, прошу тебя, Тагосото, выполнить мою просьбу. Это позволит тебе полнее использовать мои способности.
– Чего же ты хочешь? – нетерпеливо спросил король.
В душе он побаивался умного ученого, и этот страх нередко доходил до ненависти. Придет время, и он с ним расправится, но сейчас это время еще не наступило. Прежде нужно выпытать все подробности эксперимента.
– Я хотел бы стать членом Королевского Совета, – просто сказал Зоантрохаго.
Король опешил от изумления. Меньше всего он хотел видеть Зоантрохаго членом своего совета. Слишком тот был умен.
– Но там нет вакантных мест, – пробурчал король.
– Ерунда. Придумайте новую должность. Например, заместитель Главнокомандующего. В отсутствие Гофолосо я буду присутствовать на заседаниях, а все свободное время посвящу работе над изобретением.
Такой вариант короля вполне устраивал, и он быстро согласился.
– Отлично. Сегодня же тебя назначат на эту должность, и, когда ты потребуешься, за тобой придут. Зоантрохаго поклонился.
– А теперь, – сказал он, – поговорим о моих экспериментах, которые, как я надеюсь, помогут нашим воинам увеличиться в размерах и стать непобедимыми в сражениях. Потом, когда в этом отпадет необходимость, мы сможем вернуть их в прежнее состояние.
– Мне претит сама мысль о сражениях, – лицемерно воскликнул король.
– Но мы должны быть готовы к обороне, к защите от агрессора, – парировал Зоантрохаго.
– А, это другое дело. Для этого нам потребуется совсем немного воинов, зато другие смогут заниматься мирным созидательным трудом. Итак, начнем.
Зоантрохаго улыбнулся про себя и перешел к другому концу стола, остановившись подле Тарзана.
– Здесь, – произнес он, указывая на голову Тарзана, – расположено, как вам известно, маленькое овальное красновато-серое тело, называемое мозгом, которое управляет импульсами и движениями всех человеческих органов. Мне пришла в голову мысль, что если повлиять каким-то образом на него, то можно изменить и размеры самого человека. Я провел множество экспериментов на животных и добился поразительных результатов. Но с человеком гораздо труднее. Я перебрал массу вариантов, но до окончательного решения еще далеко. Правда, я уверен, что стою на правильном пути, но нужно время и время. Эксперимент вступает в свою заключительную стадию. Я уменьшил рост Гиганта и теперь хочу вернуть ему его прежние размеры, но стопроцентной гарантии пока нет. Видимо, не стоит торопиться, ведь для этого эксперимента потребуется несколько лун. Постепенность – вот залог успеха. Представьте себе, если по голове ударить слегка небольшим камушком, то реакция вряд ли будет агрессивной. Если же взять камень побольше и ударить посильнее, то и реакция изменится соответственно. Так и в моем эксперименте. Я на верном пути, но спешить не стоит.
– Я полагаю, что все гораздо проще, чем тебе кажется, – перебил король. – Вот ты сказал, что для того, чтобы вернуть рабу его прежние размеры, нужно треснуть его камнем по черепу. Неверно. Думаю, его нужно треснуть по лбу. Принеси камень, и мы докажем верность моей гипотезы.
Зоантрохаго растерялся, не в силах найти нужные слова, чтобы отговорить короля от его безумной затеи и сделать это так, чтобы не задеть его глупого чванства и не подвести под удар себя самого.
– Блестящая мысль, – наконец произнес он, – но я уже пробовал ее реализовать. Увы, безрезультатно. Немного терпения, и мы добьемся успеха.
И Зоантрохаго перешел в соседнюю комнату, чтобы продемонстрировать результаты опыта с грызуном. Зрелище было потрясающим. Перед изумленными зрителями предстал грызун, который быстро увеличивался в размерах, сохраняя при этом пропорции тела.
Тарзан, внимательно следивший за каждым движением и прислушивавшийся к каждому слову, запоминал увиденное до мельчайших подробностей. Элкомолхаго поднял глаза и заметил интерес, который проявляет Тарзан ко всему происходящему.
– Не стоит все это проделывать в присутствии раба, – сказал он.
– Слушаюсь, Тагосото, – ответил Зоантрохаго. И Тарзана вместе с Комодофлоренсалом отправили в другое помещение до окончания опыта.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Пройдя по многочисленным коридорам к центру отсека, Тарзан и его друг оказались в небольшой комнате. Свечей не было, и тем не менее слабый свет, падающий откуда-то сверху, рассеивал тьму. В комнате стояли стол и две скамьи.
– Наконец-то мы одни, – прошептал Комодофлоренсал, – и можем поговорить. Но надо быть начеку, нельзя доверять даже стенам.
– Где мы? – поинтересовался Тарзан. – Ты лучше знаешь архитектуру Минанианс, чем я.
– Мы на верхнем уровне Королевского отсека. Поэтому тут не нужны свечи, без которых там, внизу, мы не можем жить. Воздух проходит через отверстия в крыше… Расскажи, что удалось тебе узнать в лаборатории.
– Я понял, как меня уменьшили, но с начала опыта до его окончания должно пройти несколько лун. Даже Зоантрохаго не знает точно, когда это произойдет.
– Будем надеяться, что окончание опыта не произойдет в такой крошечной комнатке.
– Отсчет времени начался, но, думаю, я успею выбраться отсюда.
– Ты никогда отсюда не выберешься, – горько произнес принц. – Даже если до обретения своих нормальных размеров ты сумеешь пробраться через все туннели и коридоры, то через проходы верхнего уровня не пройти. Взгляни сюда.
Он подошел к окну и потряс решетку.
– Как ты пройдешь через эту преграду?
– Я еще не изучал, – ответил Тарзан, – но никогда не оставлял надежду на побег, и мне странно, что ты и твои люди смирились со своим положением и готовы остаться здесь навсегда.
Тарзан пересек комнату и ухватился за прутья.
– Не так уж они и крепки.
Он напрягся, и прутья прогнулись. Тарзан, как и принц, удивился силе, которая уже начала к нему возвращаться. Очевидно, сказывались результаты проведенного над ним эксперимента, но оставалось неясным, когда он был произведен.
Тарзан разогнул два прута. Комодофлоренсал с удивлением и восторгом наблюдал, как Тарзан продолжает разгибать один за другим прутья решетки.
– Эти прутья послужат нам прекрасным оружием, если придется сражаться за свою свободу. Комодофлоренсал иронически улыбнулся.
– Ты собираешься победить вражеский город с населением в сорок восемь тысяч человек, вооруженный этим прутом?
– И моей хитростью.
– Вряд ли она тебе пригодится, – возразил принц.
– Посмотрим.
– И когда же ты начнешь?
– Завтра утром, вечером, через месяц – кто знает? Я жду удобного случая и обдумываю план побега с той самой минуты, как только пришел в сознание и понял, что нахожусь в плену.
Комодофлоренсал покачал головой.
– Дай Бог, чтоб тебе повезло. Почему-то мне кажется, что с тобой и я смогу вырваться отсюда. Тарзан улыбнулся.
– Давай-ка сперва приготовим наше оружие. Скоро принесут еду, и нельзя раньше времени вызывать подозрения.
Вместе они легко отодрали железные прутья и приставили их на место так, чтобы ничего не было заметно. Как только они закончили, в комнате начало темнеть, и вскоре открылась дверь, и двое воинов со свечами в руках в сопровождении раба с едой и питьем вошли внутрь.
Когда они собрались уходить, принц обратился к одному из них.
– Здесь темно. Не оставите ли вы хотя бы одну свечу.
– Вам это ни к чему, – ответил воин. – Ночь без света пойдет вам на пользу. Завтра вас отправят обратно в каменоломню, а там свечей предостаточно. И тяжелая дверь захлопнулась за стражей. Когда шаги затихли, узники с трудом нашли в темноте еду.
– Ну, – сказал принц, – не думаешь ли ты, что отсюда будет легче удрать, чем из каменоломни?
– Да. И нужно сделать это сегодня ночью. В ответ Комодофлоренсал лишь рассмеялся. Поев немного, Тарзан подошел к окну, вынул прутья и через образовавшееся отверстие выбрался наружу. Внимательно все рассмотрев, он вернулся обратно в комнату.
– Как далеко отсюда до крыши отсека?
– Вероятно, футов двенадцать, – ответил принц. Тарзан выдернул самый длинный прут из решетки.
– Слишком далеко.
– Что далеко?
– Крыша, – пояснил Тарзан.
– А какая разница, далеко или близко, если все равно мы не сможем убежать по ней?
– Всякое может случиться, все может пригодиться.
А пока мы воспользуемся шпилем, который пересекает купол и как бы пронзает здание. Принц снова громко рассмеялся.
– Ты думаешь, что, выбравшись из города, сразу окажешься на свободе? А патруль? Тебя тут же схватят, как только ты покинешь здание.
– Тем более, шпиль надежней, – ответил Тарзан. – Мы постараемся спуститься к основанию здания прямо над входом, и никто нас не заметит.
– Спускаться внутри здания по шпилю? – воскликнул Комодофлоренсал. – Ты с ума сошел! Невозможно перебраться с одного уровня на другой и не сломать себе шею. Между прочим, высота около сорока футов.
– Погоди-ка, – перебил его Тарзан и принялся в кромешной темноте обследовать комнату. Вдруг послышался скрежет металла по стене.
– Что ты делаешь? – спросил принц.
– Погоди, – отозвался Тарзан. Комодофлоренсал замолчал. Наконец послышался голос Тарзана.
– Ты сумел бы найти комнату, где находится Таласка?
– Зачем?
– Мы пойдем за ней. Я обещал, что возьму ее с собой.
– Конечно, смогу.
Тарзан продолжал молча ходить по комнате. Время от времени раздавался металлический скрежет.
– Ты всех знаешь в Троханадалмакусе? – вдруг спросил Тарзан.
– Нет. Тысячи людей, включая рабов. Как же я могу знать всех?
– Знаешь ли ты в лицо тех, кто имеет право входить в Королевский отсек?
– Нет, и даже тех, кто живет здесь, хотя наиболее известные воины мне знакомы. Я знаю их или в лицо или по имени.
– А они тебя?
– Сомневаюсь.
– Хорошо! – воскликнул Тарзан.
Снова наступила тишина, и снова ее нарушил Тарзан.
– Могут ли воины свободно передвигаться по всем секторам, не опасаясь, что их остановит патруль?
– Днем, кроме Королевского сектора, они могут ходить везде.
– А ночью?
– Нет, – ответил принц.
– Днем воин может войти в карьер, если захочет? – спросил Тарзан.
– Если он идет по делу, его наверняка не остановят. Вновь воцарилась тишина.
– Пошли, – сказал наконец Тарзан. – Пора!
– Я иду с тобой, – произнес Комодофлоренсал. – Я верю тебе и считаю, что лучше смерть, чем рабство. Пусть жить осталось немного, но зато я умру свободным.
– Сегодня наш единственный шанс, и я думаю, нас ждет удача. Конечно, то, что нам придется вернуться за Талаской, увеличивает риск, но я надеюсь на лучшее.
– Но как мы убежим отсюда?
– Я же говорил, при помощи шпиля, а пока ответь: может ли раб в белой тунике свободно пройти в карьер днем?
– Нет, их в карьере не увидишь.
– Ты взял прут?
– Да.
– Тогда лезь за мной в оконный проем и поставь прут на место так, чтобы не было заметно пролома. Пошли!
В полной темноте Комодофлоренсал подошел к окну и нащупал четыре железных прута с заостренными концами. Вот что делал Тарзан в темноте. Шагнув вперед, принц наткнулся на Тарзана.
– Минутку, – прошептал тот. – Я расширяю дыру в решетке. Скоро будет готово! – Затем, обернувшись, приказал: – Дай прут!
Комодофлоренсал подал один за другим прутья, и Тарзан начал бесшумно трудиться.
– Я пойду первым. Когда свистну, лезь за мной в эту дыру.
– Куда? – спросил принц.
– Вниз по шпилю. И дай Бог, чтобы было невысоко. Прутья я возьму с собой.
– Прощай, друг, – произнес Комодофлоренсал. Тарзан улыбнулся и исчез в дыре. В одной руке он сжимал прут, который при случае мог заменить оружие, другой цеплялся за решетки, закрывающие овальные отверстия в шпиле на каждом уровне. В нескольких десятках футов под ним должен был быть внутренний дворик. Может, он образует потолок Королевского отсека? Добравшись до поверхности, Тарзан чуть слышно свистнул.
– Я ничего не вижу, – прошептал принц. – Куда дальше? Здесь можно сломать себе шею. Я и представить себе не мог подобного путешествия. Но теперь я начинаю думать, что стоит лишь захотеть, и свобода придет.
– Потерпи, друг, – ответил Тарзан. – Мы еще только начали свой поход. Трудности нас ждут впереди.
Ухватив покрепче свое оружие, они начали спускаться в отверстие, проделанное Тарзаном в решетке, и попали в какую-то комнатку. Осторожно передвигаясь, беглецы наткнулись на множество бутылок. Принц шел за Тарзаном след в след, стараясь не шуметь.
– Кажется, мы попали в кладовую, где хранятся королевские винные запасы, – прошептал принц. – Я слышал об этом сотни раз от воинов и рабов, которые ни о чем, кроме вина и высоких налогов не говорят. Дверь здесь страшно тяжелая, и охраняется она так, будто тут спрятана королевская казна. Правда, и охранникам кое-что перепадает.
– По-моему, я нашел дверь, – прошептал Тарзан, – и оттуда пробивается полоска света.
Дверь поддалась, и сквозь узкую щель они заглянули в соседнее помещение. Прямо перед ними лицом вниз на полу лежал человек, и вокруг его головы растекалось красное пятно.
Тарзан приоткрыл дверь пошире. Стали видны еще двое, застывшие в тех же позах, и еще один, лежащий на диване. Беглецы прошмыгнули в комнату, держа оружие наготове.
Быстро осмотревшись, они обнаружили еще шестерых стражников, безжизненно распластавшихся в углу.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Беглецы замерли в молчании, готовые к любой неожиданности. Тарзан указал на трупы.
– Кто они? Почему их убили?
– Их не убили, мой друг, они просто пьяны, хотя это им строго-настрого запрещено, – засмеялся принц.
– Но я вижу на полу кровь, – возразил Тарзан.
– Это не кровь, а красное вино.
Тарзан вздохнул с облегчением и улыбнулся.
– Лучшей ночи для своей пьянки они не могли выбрать.
– Да, нам здорово повезло, – весело прошептал Комодофлоренсал.
Едва он успел закончить фразу, как отворилась дверь в противоположной стене, и на пороге появились два воина. Они тут же заметили посторонних.
– Что вы тут делаете, рабы? – воскликнул один из них.
– Т-с-с! – прошептал Тарзан, приложив палец к губам. – Войдите и закройте за собой дверь. Только тихо!
– Да поблизости и нет никого, – нерешительно произнес тот, но тем не менее вошел и притворил за собой дверь. – Что все это значит?
– То, что теперь вы наши пленники! – крикнул Тарзан и, в один прыжок очутившись у двери, загородил собою выход, сжимая в руке металлический прут.
Зарычав, воины обнажили шпаги и бросились на Тарзана. В тот же миг принц ударом своего оружия выбил шпагу из рук одного из нападавших. Тарзан отступил к двери. Комодофлоренсал подхватил выпавшую шпагу и пронзил стражника насквозь. Удар Тарзана тоже был точен – противник замертво рухнул на пол.
Улыбнувшись, принц произнес:
– С помощью железных прутьев мы победили лучших фехтовальщиков королевства. Честно говоря, я сомневался в успехе.
Тарзан рассмеялся.
– Я думал точно так же.
– Что теперь? Идем дальше?
– Сначала мы переоденем незадачливых вояк, – сказал Тарзан, снимая с себя зеленую тунику и натягивая форму воина.
Комодофлоренсал последовал его примеру. Выбросив трупы в проем у шпиля, принц сказал:
– Пока их обнаружат, мы успеем скрыться. Они снова вернулись к пьяным стражникам, и принц принялся выгребать из их карманов деньги.
– На эти деньги, – объяснил он, – мы сможем подкупить охрану, если потребуется. Я хорошо знаю их.
– Я не знаком со здешними порядками, но тебе виднее, – ответил Тарзан. – Надо спешить.
В полной тишине они пересекли комнату, освещаемую первыми лучами восходящего солнца. Перед дверью мертвым сном спали стражники. Никем не замеченные, они пересекли несколько коридоров, стремясь подальше уйти от злополучного места.
Навстречу попался раб в белой тунике. Он прошел мимо, не обратив на них никакого внимания. Попалось еще несколько рабов. Город начинал просыпаться.
– Будет лучше найти укромное местечко и переждать, поскольку людей становится все больше, – предложил принц.
Он схватил Тарзана за руку и указал на дверь с начертанным на ней иероглифом.
– Вот как раз такое место.
– Что это? Да там полно народу! Когда они проснутся, нас сразу схватят, – возразил Тарзан, заглянув в приоткрытую дверь.
– Нас не узнают. Наверняка они из разных отсеков, их просто застала здесь ночь. Все-таки это шанс.
Вслед за Тарзаном он вошел в комнату. Раб в белой тунике подскочил к ним.
– Место на двоих, – потребовал Комодофлоренсал, протягивая ему золотой, вытащенный из кармана пьяного стражника.
Затем, устроившись у стены, они заснули глубоким сном.
Проснувшись, Тарзан обнаружил, что они остались с принцем одни. Он быстро разбудил друга, надеясь, что на них не обратили внимания.
Умывшись, Тарзан и Комодофлоренсал вышли в коридор, по которому двигались рабы в обоих направлениях. Здесь Тарзан впервые увидел женщин. Они подошли к магазину.
– Тут можно купить еду. Давай перекусим.
– Блестящая мысль.
Найдя свободное место, они расположились за столом, а когда раб принес им еду, принц расплатился золотым. Раб удивился, так как это была слишком высокая плата.
Вернувшись в коридор, беглецы двинулись к первому этажу, где народу было еще больше. Оказавшись на нижнем этаже, они стали разыскивать один из четырех коридоров, ведущих к выходу. Беглецы не задавали вопросов, но внимательно прислушивались к окружающим, которые спрашивали, как пройти в ту или иную сторону. И услышали, будто двое рабов, пытавшихся убежать, были заколоты на верхнем уровне.
– Они были заперты в камере Зоантрохаго, – сказал один. – Стали карабкаться по шпилю и, сорвавшись, рухнули на решетку. Решетка не выдержала их тяжести, и они провалились вниз, долетев до основной комнаты.
– О, я их видел вчера.
– Вы их просто не узнаете, так изуродованы их лица. Беглецы продолжали свой путь по коридору рабов.






