Текст книги "Лабиринт"
Автор книги: Э. С. Х. Смит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
– Я изменил ход времени, – сказал он, и в воздухе над его головой поплыли часы с тринадцатизначным циферблатом. Стрелки на них бешено вращались. – И я перевернул весь мир вверх тормашками.
Сара с протянутыми вперед руками неуклонно приближалась к нему. А он все дальше и дальше отходил в тень.
– И все это я сделал ради тебя, – сказал он, укоризненно качая головой. – Но я уже смертельно устал выполнять твои прихоти. И быть таким, каким ты хочешь меня видеть. Разве это не великодушие? Остановись! – Он поднял руки, словно желая закрыться от ее удара, сделал еще один маленький шаг назад и громко повторил: – Остановись!
Сарины губы, казалось, сами раскрылись, и она услышала:
– Через несказанные опасности и бесконечные трудности я нашла дорогу сюда, в этот замок, стоящий на краю Гоблин-Сити, чтобы…
– Слушай! – сказал один домовой другому из темного угла замка, где было их гнездышко.
Джареф теперь отступал вверх по лестнице, которая начиналась сразу за аркой. А Сара, продвигаясь вперед, в этот момент вошла внутрь арки.
– …чтобы забрать ребенка, которого вы украли, – читала она наизусть. – И моя воля так же сильна, как ваша…
– Стоп! – Джареф поднял ладонь, обращенную к Саре. – Подожди, Сара, смотри! Смотри, что я хочу тебе предложить.
Он поднял левую руку и сделал ею большой пас. В руке появился сияющий хрустальный шар. Пальцами руки Джареф вращал его на ладони. Лицо его тускло осветила болезненная улыбка. Он произнес:
– Ты увидишь в нем все, о чем мечтаешь. Ты помнишь?
Сара сделала еще один шаг.
– …а мое королевство такое же сильное, как…
– Она сейчас это скажет, – прошипел один домовой.
– Она сейчас скажет те самые слова, – возбужденно поддакнул ему другой.
Ступеньки, по которым взбирался Джареф, стали постепенно исчезать. И ему пришлось опускаться по лестнице. До тех пор, пока Сара не оказалась стоящей над ним.
– Я прошу от тебя совсем немногого, – сказал он, продолжая раскручивать шар. – Я хочу, чтобы ты просто поверила в меня. И тогда ты получишь все, что пожелаешь… все, о чем когда-либо мечтала… Исполнятся твои мечты, Сара…
Она больше не хотела его слушать. И все-таки остановилась. Чтобы продолжить:
– …а мое королевство такое же сильное, как… – она запнулась и хмуро пробормотала: О, черт!
Гоблин энергично замотал головой.
– Не то, не то. Совсем не то.
– Шшш! – зашикал на него другой.
Сара сжала пальцы в кулак с такой силой, что они побелели. Она стала лихорадочно вспоминать. Какие же слова идут дальше?…
Теперь Джареф сделал по лестнице шаг ей навстречу. Ему было необходимо, чтоб она поверила в него.
– Ну что тебе стоит бояться и любить меня, – нежным голосом проговорил он, – и делать так, как я скажу? И тогда… и тогда я стану твоим рабом. – Он протянул к ней руку и поднялся еще на одну ступеньку по лестнице.
– Нет, – гоблин покачал страшненькой головой. – И этот чего-то не то говорит, правда?
Пальцы Джарефа почти вплотную приблизились к Сариному лицу.
Она стояла, словно застыв на том месте, и перебирала про себя слова, пытаясь вспомнить нужные.
– Мое королевство такое же сильное… – бормотала она, – такое же сильное… такое же сильное… – Она увидела шар, который вращается у него в руке, и почувствовала на губах тепло от его вытянутой ладони. Она задержала дыхание, и тут, будто из потаенного уголка ее сознания, выскочили нужные слова. И выплеснулись наружу:
– У вас нет надо мной власти.
– Нет! – закричал Джареф.
– Нет! – в один голос воскликнули изумленные домовые.
Часы начали отбивать время.
Джареф кверху подбросил хрустальный шар. Тот воспарил и завис в воздухе. Сара посмотрела на шар. На его изменчивой переливающейся светом поверхности она увидела искаженное лицо Джарефа. Оно стало плавно перед ней опускаться. Руки у девушки, как заколдованные, сами потянулись к этому шару. И когда кончиками пальцев она прикоснулась к нему, он лопнул, как мыльный пузырь. Лишь легкий туман из мельчайших водяных капель поплыл к тому месту, где стоял Джареф.
Но Джареф исчез. Она услышала лишь его умоляющий голос и последние слова его: Сара… Сара…И увидела пустой плащ, медленно опадающий на пол. Солнечный луч высветил облачко пыли, которое медленно вздымалось над плащом.
Часы продолжали отбивать время.
На двенадцатом ударе, трепетно и тихо вздрогнув, плащ замер. Из-под него вылетела белая сова и закружила над девушкой.
Слезы текли по Сариному лицу.
Спокойной ночи
Сара закрыла глаза. Надо унять слезы и вытереть лицо.
– Пора мне избавиться от этой привычки: чуть что – и сразу плакать, – громко сказала она, чтобы отвлечь себя от грустной картины. – Еще я должна перестать разевать рот от удивления, задыхаться от волнения, дрожать, кричать и вообще нечего выходить из себя, когда… – Тут она вспомнила, что до сих пор не отыскала Тоби, и в испуге открыла глаза.
Над ней, как и прежде, кружила сова, но в остальном… все переменилось. Сара стояла на лестнице у себя дома, а за окном была темень.
Она подняла глаза и стала смотреть на сову. Та сделала прощальный круг, отыскала открытое окно и вылетела в ночь. Девушка побежала вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньку и зовя:
– Тоби! Тоби!
Малыш лежал в своей кроватке и крепко спал. Сара не могла удержаться, чтобы не поднять и не прижать его к себе. Он с трудом разлепил свои глазки, подумал, не пора ли начать плакать. Но потом решил, что ему и без этого не так уж плохо. И тогда вместо слез заулыбался.
Сара подняла с пола Ланцелота и вложила медвежонка малышу в руки, приговаривая:
– На, держи его, Тоби. Он теперь твой.
Она опустила малыша снова в кроватку, укрыла и тот сразу же уснул.
Она долго сидела возле него и просто смотрела, как он тихо дышит и спит, не выпуская из рук Ланцелота.
Потом прошла в свою комнату. Она была наполнена лунным светом. Сара включила люстру, но оставила шторы открытыми, чтобы позже полюбоваться на луну. Когда она ляжет в постель и выключит свет, та будет светить в ее комнату… Будильник возле кровати показывал первый час ночи. С минуты на минуту должны вернуться родители из театра.
Она присела к туалетному столику и взялась было за расческу, но тут ее внимание привлекли фотографии, налепленные вокруг зеркала. Вот мать и Джереми улыбаются друг другу, как юные возлюбленные. Афишки с фотографиями. Всякая печатная болтовня о романтической преданности… Уверенно и неторопливо она стала снимать картинки одну за другой. Мельком взглянув на картинку, она убирала ее в ящик столика.
Так она убрала все картинки, кроме одной. Где были изображены мать, отец и она сама, когда ей было десять. Эту картинку Сара поправила, чтобы висела ровно. Потом сходила и принесла музыкальную шкатулку. Она убрала ее в тот же ящик, куда положила вырезки и фотографии, но запихнула в самый дальний конец.
Внизу, открывшись и закрывшись, издала звуки входная дверь. Потом прозвучал голос мачехи:
– Сара?
Девушка не ответила сразу. В руках у нее был Лабиринт.
– Сара?! – раздался более громкий оклик.
– Подождите, – прошептала Сара. – Я заканчиваю главу своей жизни. – Она помедлила и добавила шепотом: – Потерпите еще чуть-чуть, пожалуйста. – Она положила книгу в тот же раскрытый ящик, куда убрала остальные, теперь уже ненужные вещи. И поднялась, не отрывая от него руки.
– Сара!
Девушка выждала еще мгновение и громко отозвалась:
– Да! Да, я здесь. – Она посмотрела на выдвинутый ящик и вздохнула. – Как хорошо, что вы вернулись! – прокричала она вниз.
– Что? – удивилась мачеха и замерла у лестницы, перестав снимать пальто. – Что ты сказала? – произнесла она, задрав голову кверху.
Сара открыла, было, рот и тотчас закрыла его. Хватит и одного раза, – подумала она. – Сказать один раз – это то, что надо. А повторяться – как-то неуважительно. Правда, я и сама тут едва не переиграла, – она усмехнулась и задвинула ящик.
Девушка выпрямилась. На темном окне, отделяющем ярко освещенную комнату от лунной ночи, она увидела свое изображение, а рядом с собой – Лудо.
– Лудо – Сара – до свидания, – сказал он.
Она вскрикнула от радости и обернулась – в комнате кроме нее никого.
Она опять взглянула на окно – рядом с ней там был уже сэр Дидемес
– И помните, очаровательнейшая дева, стоит вам когда-нибудь оказаться хоть в малейшем затруднении…
– Обязательно позову, – сказала она и быстро оглядела комнату. Конечно, пустую.
Но сэр Дидемес вновь появился на оконном стекле.
– Да, позабыл вам сказать одну вещь… Если вы когда-нибудь решитесь выйти замуж, то…
– Я понимаю, – ответила Сара. – До свидания, храбрый сэр Дидемес.
Он растворился. Сара, теперь не отрываясь, глядела на окно. Ждать пришлось недолго. Вот и Хряксон. Она заметила, как он выскочил из-под кровати.
– Да, если мы тебе когда-нибудь понадобимся… и совсем не важно, для чего… – он уставился на девушку из-под кустистых своих бровей – и начал растворяться.
– Хряксон, – сказала Сара, – вы мне нужны. Вы все мне нужны.
– Бывают времена, – заметил появившийся на оконном стекле Мудрец, – когда, чтобы в ком-то нуждаться… следует его отпустить.
– Вот здорово! – воскликнула живая шляпа. – Хотя это интересно только для новичков.
Все это время Белая сова – символ тех, кто следит и выжидает, – провела неподвижно на ветке, вцепившись в нее когтями. А теперь она взмахнула крыльями, поднялась над парком и устремилась прочь. На своих бесшумных бархатных крыльях она летела навстречу полной луне. Никто не заметил эту птицу – белую при лунном свете и черную на фоне звездного неба.
Скан&OCR: 3aH3u6ap
Сайт: rutracker.org
7 октября 2012