Текст книги "Азартные игры (ЛП)"
Автор книги: Е. Смарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава девятая
Сара
– Куда ты так вырядилась?
– Рабочие моменты, – я подхожу к окну и смотрю на улицу. Черный Кадиллак припаркован через дорогу, рядом с ним стоит мужчина средних лет в униформе шофера.
Проследовав за мной, мама выглядывает в окно:
– Что этот лимузин здесь делает? Это за тобой? Что ты затеяла?
Я беру сумочку и шарфик.
– Я же говорю, это по работе. Джимми хочет, чтобы я пошла на вечеринку с одним очень важным человеком, – я поняла, как это прозвучало, только после того, как произнесла.
– Твой босс подкладывает тебя под него, это так? – мама подошла, тем самым отдаляя меня от двери.
– Нет. Конечно, нет. Я скорее нянька.
Джимми сказал мне, что я должна сопроводить Дока. Он заставил меня пообещать, что я не позволю Доку приближаться к женщинам, особенно к замужним.
Я спросила у него, как он это себе представляет. Он сказал просто: «У тебя есть грудь, разберись с этим сама». Значит, он не использует меня; этот мерзавец предоставил мне самой выбирать.
– Что значит «нянька»? – мама прислонилась к двери. Мне приятна эта запоздалая демонстрация материнской заботы.
– Мама, я должна просто присмотреть за мужчиной, вот и все.
Я уже взялась за дверную ручку, когда она спросила меня напоследок:
– Я могу рассчитывать на то, что ты вернешься домой в приличное время? – я знаю, что она хочет узнать. Останусь ли я ночевать у мужчины? Буду ли я спать с Доком? Когда Джимми рассказал мне о задании, подобная мысль приходила мне на ум. Скорее всего, я никогда не увижу его после сегодняшнего вечера. Так что в этом плохого? Его уже не будет в моей жизни, и это шанс для меня покончить давней влюбленностью. Поэтому я решила: будь что будет.
Но это не то, что я говорю маме.
– Мама, это Американская площадка игр и развлечений. Никто не знает, когда я смогу вернуться домой.
С этими словами я открываю дверь и иду к ожидающему меня лимузину.
Глава десятая
Док
Я просыпаюсь прежде, чем зазвонит будильник. Меня разбудило чувство голода. Если сегодняшняя вечеринка проводится по случаю возвращения домой, то мне следует воздержаться от пищи. Естественно, пустых столов там не будет, но все же блюда будут далеки от любой хорошей итальянской кухни. К счастью, в моем номере имеется пища для гурманов. Проверив холодильник, я убедился, что мой приятель Бинс полностью укомплектовал его.
Бинс знает, что мне нравятся виниловые пластинки, поэтому он присоединил к аудиосистеме проигрыватель. Просматривая альбомы, я нахожу экземпляр «Свадьба Фигаро»[15]15
«Свадьба Фигаро» – опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноименной пьесе Бомарше.
[Закрыть]. Я опускаю иглу на пластинку, и номер отеля наполняется звучанием оперы.
Через музыку до меня доносится звонок в дверь – маленький, но настойчивый динг-донг. На часах 18:45. Должно быть, это Сара.
Но, открыв дверь, я вижу не ту Сару, которую привык видеть – девушку из казино, одетую в футболку-поло и черные брюки, с минимальным количеством косметики и собранными в пучок волосами.
Эта девушка – роскошная Сара. Сара, одетая в расшитое блестками черное мини-платье. Декольте достаточно глубокое для того, чтобы продемонстрировать грудь, о которой, кстати, я всегда подозревал, но никогда ранее не видел. Также, как и о ее загар, неразличимом в казино из-за освещения. Руки и ноги длинные, упругие и подтянутые. Эта Сара не моя случайная знакомая. Эта Сара намного привлекательней.
Мое только что сформированное мнение, должно быть, отразилось на моем лице, потому что она вошла в комнату эффектной демонстративной походкой и приняла позу, говорившую «Неплохо, да?».
– Не обольщайся, Док. Сегодня ты можешь только смотреть, не дотрагиваясь.
Я бы не был в этом так уверен, но вместо того, чтобы развеивать ее заблуждения, я приглашаю ее пройти внутрь.
Она осматривает беспорядок на моей кухне.
– Док, а что, разве на вечеринке не будет еды?
– Поверь мне, эта тебе понравится гораздо больше, – я беру в руки нож и начинаю снова нарезать зеленый перец. – Раз уж ты пришла так рано, достань вот оттуда сельдерей и начинай нарезать.
– Конечно, без проблем. Но мой физический труд будет оплачиваться дополнительно, – она пробегает взглядом по кухне.
– Ножи в ящике.
– Где фартук? – она наклоняется, заглядывая в один из ящиков. Я не могу помочь, но обращаю внимание на ее упругую попку. О, да, я безусловно попытаюсь заполучить ее вечером.
– Здесь нет фартука. Впрочем, это же просто сельдерей.
– Ты шутишь, да? Это новое платье, и мне, возможно, придется вернуть его завтра, так что я не хочу рисковать, посадив пятно на нем.
– Серьезно? Ты вернешь его? – я слышал о подобного рода вещах.
– Не все располагают таким же доходом, как у тебя, мистер Райли. Так, где фартук?
– Не думаю, что здесь вообще есть фартук. Но в ванной есть халат, можешь им воспользоваться.
Спустя несколько минут она появляется из ванной в белом халате. Он длиннее, чем ее платье, и на секунду я представляю, что она под ним голая. Я взмахиваю ножом в ее сторону.
– Ты голая под этим халатом?
– Как я уже сказала, мистер Райли, сегодня вечером можно только смотреть, а трогать нельзя. Так что не надейся.
Она берет нож, и мы продолжаем готовить ужин вместе.
– Ты должно быть очень близко знаком с Джимми. Как вы познакомились?
Я знаком с Сарой уже более четырех лет, но все наше общение состояло из легких шуток и случайного флирта за столом блэк-джека. Я понятия не имею о ее прошлом, а что касается моего… Полагаю, что она также не в курсе, но я расскажу ей правду.
– Мы с Бинсом выросли вместе. Он жил в квартире двумя этажами выше. У нас была команда, мы повсюду ошивались вместе, – я беру красный перец и начинаю его чистить.
– Так значит, ты… – она подносит палец к носу и зажимает одну ноздрю.
– О чем ты говоришь?
– Ты понял, о наркотиках. Ты такой же, как и твой приятель?
Ее прямолинейность и открытость заставляет меня рассмеяться.
– Нет, я держался в стороне от всего этого.
Она выглядит удивленной.
– Я думала, вы вместе были…
– Бандой? Нет. Как только кто-нибудь узнает, что мои друзья Джимми Бинсом, Ти-Боном и Птахой, он сразу же предполагает, что я часть их банды.
Я наливаю нам полные бокалы Бароло[16]16
Бароло (итал. Barolo) – итальянское вино, производимое на севере Италии в Пьемонте.
[Закрыть] , бутылка которого стояла на винной полке.
– Но если ты зависал вместе с ними, как тебе удалось избежать той жизни?
Я не уверен, хочу ли я откровенничать с ней. Я всегда старался сохранить мою историю в тайне. Это не означает, что я стыжусь ее, но мне кажется, что чем меньше люди знают обо мне, тем лучше. Наверное, я понял это, когда сидел в окружении других игроков за покерным столом – чем меньше я раскрываюсь, тем больше шансов на победу. К тому же, есть люди, которые, узнав мою реальную историю, могут усложнить мне не только игру, но и жизнь.
– Это долгая история.
– Ну… у нас впереди целый вечер.
– Тогда, начнем с тебя, – я не уверен, что заинтересован в ее жизни, но я не хочу говорить о себе.
Сара отпивает из бокала вино.
– Вот значит как, мило! Хорошо, что бы ты хотел знать?
По правде говоря, я не хочу знать ничего. Но она права, это будет долгий вечер. И, так как она не позволяет мне трахнуть ее прямо сейчас, мы должны провести это время настолько приятно, насколько это возможно.
– Ну… кроме того, что ты работаешь в казино, я больше о тебе ничего не знаю. Сколько тебе лет на самом деле?
Она взглянула на меня кокетливым взглядом, и я почувствовал, как мой член начал подниматься.
– Док, знаешь ли, спрашивать у девушки возраст неприлично, – она опять делает несколько больших глотков. – Но, раз уж ты спросил, мне двадцать два.
Она подтверждает мои подозрения. Уже более четырех лет я постоянно вижу Сару в казино. Но по закону в данной сфере можно работать только с двадцати одного года.
– Значит, когда тебе исполнилось восемнадцать, ты устроилась на работу в казино?
– Ну, формально, я работаю в казино с шестнадцати лет, – она проводит хрустальным краем бокала по подбородку и дерзко улыбается при этом, как будто спрашивая, что я думаю по этому поводу?
Это не редкий случай. Вегас – это город моно-индустриального типа[17]17
Город моно-индустриального типа (моногород) – населенный пункт, экономическая деятельность в котором тесно связана с единственным предприятием или группой тесно интегрированных между собой предприятий.
[Закрыть] , и дети, чтобы получить работу, часто используют поддельные документы.
– Поэтому ты забросила учебу в школе? Чтобы стать дилером блэк-джека?
Она выпячивает свои губки.
– Так вот что ты думаешь о ком-то вроде меня: просто какое-то отребье, которое не заботится об образовании. Да будет тебе известно, Док Райли, что я поступила на первый курс университета Невады, где получу степень бакалавра, – она с торжественным видом отпивает из своего бокала.
Я впечатлен. Большинство детей, которые с раннего возраста работают в казино, бросают школу. И для многих из них это конец, но эта девушка не из их числа. Она слишком целеустремленная.
– Степень бакалавра искусств, да? – я настроен немного скептически. – И по какой дисциплине?
– Живопись. Точнее, изобразительное искусство.
Она, должно быть, опьянела с вина, так как у нее начал заплетаться язык. Не хочу, чтобы она вышла из-под моего контроля, поэтому я переливаю остатки вина из ее бокала в свой.
– Что ты изучаешь: картины, скульптуры и прочее барахло?
– Угу, – она должна понимать, что перебрала. Сара сосредоточилась на своей разделочной доске так, как будто она собирается взлететь.
– Твоя мама помогает тебе оплачивать обучение? – мне кажется, что образование может стать для нее тяжелым финансовым бременем.
– Мама? Блин… мои родители не дали мне вообще ничего. После того, как мне исполнилось шестнадцать, я сбежала из дома. – она нагибается к своему ножу. Это меня пугает. Так она быстрее окажется в больничной палате, а не в моей постели. Обойдя кухонную стойку, я накрываю ее руку с ножом своей рукой. Она смотрит на меня, и наши глаза встречаются. И, как говорят в кино, у нас есть пара минут. Но она слишком пьяная, а я не стану использовать ее, во всяком случае, пока она в таком состоянии.
– Слушай, почему бы нам не сесть за обеденный стол? Мы уже почти закончили.
Настаивая на том, что она в порядке, она снимает халат и садится.
Черт, она до сих пор полностью одета.
Я в последний раз переворачиваю стейки, после чего перекладываю их на тарелки. Через несколько минут все подано к столу. Пока мы едим, она приходит в себя.
– Теперь твоя очередь, расскажи мне о себе.
Этого не произойдет.
– Но ты же еще не закончила рассказывать о себе. Ты сказала, что как только тебе исполнилось шестнадцать, ты стала самостоятельной. Почему?
Кажется, она пытается что-то вычислить. В конце концов, думаю, она понимает, что ничего не теряет, общаясь со мной.
– Правда в том, что у моих родителей были проблемы с азартными играми. Мама рассказывала мне, что у них был Университетский фонд, специально предназначенный для меня, но мой отец проиграл все за столами крэпс. А потом он исчез из города, – у нее задумчивый взгляд. Я хочу подойти к ней и обнять. Но при наших отношениях, я не могу себе этого позволить.
Полагаю, уровень неловкости превышен, но она продолжает свой рассказ.
– В любом случае, я получила работу и переехала с младшей сестрой в маленькую квартирку. После ухода отца, мама просто пошла под откос, поэтому я попросила ее переехать к нам.
Боже, я слышал о более сложных ситуациях, но это прямо-таки сюжет из фильма. Вот она, учится в школе, воспитывает свою сестру и работает в казино.
Эта девушка имеет некую выдержку, стойкость. Джек Лондон писал: «Жизнь – не вопрос проведения хорошей карты, иногда играть с бедной стороны хорошо» [18]18
Цитата Джека Лондона
[Закрыть]. Эта девушка не получила ничего, кроме ошметков, но она все еще держится. Борьба за выживание: мало просто бить, нужно еще склонить чашу весов в свою пользу.
Я восхищаюсь этим. Ее достоинством, даже милосердием. Мои родители не дали мне ничего в жизни, кроме повода уйти из дома. Но семья Сары, цепляясь за подол ее юбки, тащила девушку за собой вниз.
Чувствую себя почти обязанным рассказать ей что-нибудь о себе, но, к счастью, ужин подходит к концу, пора идти на вечеринку.
Я вызываю машину, и мы покидаем номер.
Глава одиннадцатая
Сара
После того, как парковщик помог нам выйти из лимузина, нас проводили в роскошный дом Джимми «Бинса» Беннитто.
– Ты пришла сюда, – Док сунул мне в руку бокал шампанского.
– Где ты его взял? – Док только пожал плечами. Комната была полна людей и официантов, носящих подносы с шампанским. Взять бокал у персонала было проще простого.
Я сделала быстрый глоток. Шампанское растеклось по моему языку, словно искрящаяся жидкость. Бог мой. Захотелось еще, но было достаточно и того вина, что я выпила в апартаментах Дока. Ничего страшного, что я разочаровала своего сопровождающего, когда мы были наедине, но сейчас мне необходимо сохранять разум. Кругом куча женщин. Множество из них носит обручальные кольца на пальцах. Другие же сопровождают мужчин того типа, которые не стали бы любезничать, если бы их пару очаровал кто-то, вроде Дока.
Ну, у меня есть работа, четко определенная для меня.
Док обхватывает мой локоть и ведет через толпу. Наш пункт назначения – стол в дальней части комнаты. Два человека, мужчина и женщина, встают, когда мы подходим. Женщина улыбчива и приветлива, а мужчина выглядит напряженным. Его рука на бедре женщины, и он притягивает ее к себе.
– Док, как ты? – женщина обхватывает лицо моего компаньона двумя руками и целует его в обе щеки. Ее пара быстро и не слишком утонченно притягивает ее обратно к себе. – Как поживаешь? Давно не виделись.
– Да-а-а, Ти-Бон, давненько, – рука Дока двинулась за моей спиной и легла на мою талию. – Это Сара Бэнкс. Сара, ты уже знаешь Джимми, – я кивнула своему работодателю. – Это Томми Тарантино и его жена, Мария. Этот здоровый тип за ними – Марио Джамби со своей женой Тэмми. А там Джон Борбоне, а также его жена – Тина, – я кивнула каждому из них по очереди.
– Мистер и миссис Тарантино, спасибо за приглашение на вечер.
– Я собирался сделать что-то в казино, но подумал, что здесь будет более приватное место. Поэтому Бинс позволил мне использовать его квартиру, – мистер Тарантино обошел свою жену так, что теперь он сидел рядом с Доком и мной.
– Док, как так вышло, что мы живем в одном городе, но впервые видим тебя здесь, в Лас-Вегасе? – в вопросе миссис Тарантино чувствуется легкий укус.
– Ну, вы знаете, каково это. Жизнь картежника точно не длится с девяти до пяти. – Док прибавил шарма. Его улыбка была теплой и расслабленной. И это, кажется, толкнуло мистера Тарантино за грань. Краем глаза я поймала лицо Джимми. Оно было возмущенным и встревоженным. Очевидно, он хотел, чтобы я вытащила Дока из этой ситуации.
– Мистер Беннитто, у вас такой приятный дом. Я была бы благодарна, если бы вы провели экскурсию для нас, – я кивнула в направлении Дока, надеясь, что никто больше не увидел этого.
Джимми выглядел смущенным сначала, но потом смекнул мой план. – О, конечно, Сара. Но мы ведь больше не на работе, поэтому зови меня Джимми.
Пока мы бродили по особняку, Джимми рассказывал нам о каждой комнате. Большая часть разговора была о том, сколько стоит их декорирование. Или цены нескольких предметов искусства. Или сколько стоят здешние ковры.
Я просто была поглощена размерами и богатством всего этого. Пока мы перемещались из комнаты в комнату, рука Дока была обернута вокруг моей талии. Это ощущалось хорошо, комфортно и привычно. Я начала думать о конце ночи. Попытается ли он поцеловать меня? Или кинет меня ради миссис Тарантино?
Оба сценария возможны с мужчиной, вроде Дока.
Мысль о нем и миссис Тарантино беспокоила меня больше, чем следовало бы. Конечно, у меня имелся финансовый интерес в том, чтобы удерживать его подальше от нее, но было что-то большее. Это боль, что была смесью ревности и утраты. Я чувствовала себя странно от этого.
А если произойдет другой случай? Если он попытается поцеловать меня, позволю ли я? Конечно же позволю. Настоящий вопрос в том, позволю ли я ему зайти дальше? Я имею в виду, сегодня воскресенье, скоро я буду на борту самолета в Канаду. Поэтому… что тут плохого? Один большой, последний бросок с тайной влюбленностью. Действительно, что плохого в этом?
Экскурсия закончилась на кухне. Кажется, это то, чем Джимми гордится и наслаждается. Он указал, что большинство оборудования покупалось через казино и устанавливалось здесь. От него не могло ускользнуть то, что все знают, что он занимается криминалом, но он выглядел счастливым, акцентируя свои правонарушения. – Я сэкономил пятьдесят штук баксов на этой кухне, – засветился он от гордости.
Мы были в безопасности от семьи Тарантино, когда Джимми извинился и вернулся обратно на вечеринку. Док указал на другой стол. Там все ребята. – Те ребята профи, – уточнил он, и мы прошли прямо туда. Док представил меня нескольким лучшим игрокам. Они начали разговаривать о картах и последних турнирах. Я ушла в уборную. На пути обратно, я столкнулась с Марио Джамбини и его женой – Анжелой. – Как давно ты знаешь Дока, Сара? – я бы удивилась, если бы у миссис Джамбини была интрижка с моей парой.
– Док и я знаем друг друга около пяти лет, – я взглянула на стол профессионалов покера, чтобы убедиться, что Док все еще там и ведет себя хорошо. – А ты? Откуда ты знаешь Дока?
– Мой муж вырос с ним в старом доме. И я знаю его с нашей свадьбы, что была десять лет назад.
– Да, Док и я вместе ходили в начальную школу. Мы были настоящими исчадиями ада для монахинь.
Я была удивлена узнать, что Марио одного возраста с Доком.
Годы не пошли ему на пользу. Мы погрузились в разговор об их приключениях в начальной школе. Выходит, репутация Дока как плохого мальчика началась еще в первом классе. Еще мне сказали, что он соблазнил монахиню перед тем, как сесть в тюрьму, но Анжела сказала, что это ложь, и нить этого разговора довольно быстро оборвалась.
Когда я повернулась, чтобы найти Дока, он уже покинул покерный стол профессионалов. Я просканировала комнату в поисках его. Когда мои глаза передвигались от одного угла комнаты до другого, я поймала лицо Джимми. Он не был счастлив. Я пожала плечами и извинилась. Я зашагала через гостиную и прошла к кухне. Никакого Дока. Затем я двинулась в другие комнаты первого этажа, надеясь, что мне не придется подниматься в спальни.
Моя интуиция направила меня в библиотеку. Конечно же, просто невероятно. Дверь была частично открыта. Я могла видеть Дока на тахте с хозяйкой дома, сидящей прямо перед ним, склоненной к нему. Несомненно, она флиртует. Она улыбалась и играла с его волосами. Она слегка наклонила свою голову так, что теперь ее глаза смотрели в его.
Время приняться за работу.
– Док? Док? – я толкнула дверь в библиотеку. – Вот ты где, Док. Я уже думала, что ты меня бросил, – я улыбнулась миссис Тарантино, и она откинулась на тахте.
– Тебе нравится, милая? – ее улыбка была натянутой, как и заданный вопрос.
– Да, огромное Вам спасибо, – я остановилась рядом с Доком и облокотилась на подлокотник. Я нашла его руку и переплела свои пальцы с его. – Док, ты помнишь, что обещал мне показать ночное небо?
Я с усилием потянула его вверх и повела к ряду французских дверей, ведущим на террасу.
– Док сказал, что вы не сможете оценить звезды, когда живете в городе, а я просто обожаю астрономию. Он обещал, что проведет для меня экскурсию по небу, так сказать. Хотите присоединиться к нам?
Миссис Тарантино дала мне напряженную улыбку и посмотрела на Дока. Она не очень хорошо скрывала свое разочарование. – Возможно в следующий раз, дорогая. Пойду позабочусь о гостях.
– Да, конечно, – я открыла дверь и повела Дока на воздух.
– Неплохо, – сказал Док, когда я закрыла последнюю дверь за нами. – Итак, сейчас я могу сказать Джимми, что ты удержала меня от неприятности.
– Я всегда могу пользоваться справочным материалом. Может быть, что-то я смогу использовать в жизни, – внезапно я вспоминаю, что моя рука все еще находится в его, и я не хочу выпускать ее. Я такая маленькая в его захвате. Но я знаю, что если буду держать его дольше, это может стать слишком неловким действием. Я отпускаю его. Напоследок моя рука скользит по внутренней части его ладони, продлевая момент. – Думаю, она ушла, хочешь вернуться внутрь?
– Я не спешу, – он повернулся и посмотрел в западную часть неба. – Итак, ты действительно интересуешься астрономией?
– Не знаю. Я помню, мы изучали созвездия в старшей школе, но на этом все, – мой взгляд последовал за его рассматривая темноту звездного неба.
Он рассказывал мне о созвездиях. Он указывал на них. Я слышала о многих, но никогда не могла найти самостоятельно. В определенный момент его рука обернулась вокруг моего плеча, когда он показывал пальцем на длинное объединение. Даже через его пиджак я могла чувствовать мышцы его плеча и груди. И, стоя так близко к нему, я могла чувствовать его запах. Он пах мылом и сандаловым деревом. Было ощущение, будто мы правда встречаемся, будто я сейчас с настоящим своим мужчиной.
– Конечно, в Канаде звезды будут отличаться, – я сейчас не смотрела на звезды. Я смотрела в его лицо. В эти глубокие темно-карие глаза, устремленные в ночное небо. На этот квадратный подбородок и высокие скулы.
– Прекрасно. Это одна из причин, почему я переезжаю. Я хочу изменить свои звезды, – кокетливо улыбаюсь я ему.
– Да, но ты не сможешь увидеть множество из них. Торонто – один из самых больших городов в Северной Америке. Даже больше, чем Чикаго, поэтому ночи будут освещены огнями зданий, – его глаза зафиксировались на моих, и я потерялась в их глубине. Я думала о том, чтобы просто позволить этому произойти. Позволить ему снести меня с ног, если к этому все идет.
Но он просто отступил.
– К какому времени тебе нужно быть дома? Птаха, Ти-Бон и Джимми хотят немного поиграть в карты ночью. Мне больше нет необходимости носить этот костюм, поэтому нужно вернуться в отель и переодеться.
Вот так, никакого сноса меня с ног. Никакой ночи бесконечного секса. Никакого финала Золушки для меня.
– Это твое дело. Джимми хотел, чтобы я держала тебя подальше от всех этих женщин, но поскольку ты собираешься играть в карты с ним, во мне нет необходимости.
Он просто уставился на меня. Я не была уверена, но, думаю, я заметила разочарование на его лице. Но он мастер скрывать свои чувства.
– Ладно, тогда я отвезу тебя в город.