Текст книги "Снежные оковы"
Автор книги: Джулия Милтон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Вы что, с ума посходили? – наконец нашла она единственное правдоподобное объяснение происходящему. – Какая свадьба, какие жених и невеста? При чем тут я и Майк?
– Сейчас я все объясню, дорогая. – Поднявшись, Майк затем опустился на одно колено перед Роуз и торжественно произнес: – Роуз, я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты согласна выйти за меня замуж?
Она закрыла лицо ладонями.
– Бред! Похоже, у меня тепловой удар. Это, оказывается, я сошла с ума и вижу галлюцинации.
Майк бережно отнял ее руки от лица и повторил:
– Роуз, выходи за меня. Я говорю серьезно.
Молодая женщина недоверчиво посмотрела на него.
– Вы все и вправду надо мной не издеваетесь?
– Да нет же! – нетерпеливо воскликнула Эмили.
А Майк между тем продолжил:
– Любимая, ты – единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой всю жизнь. Не считая, конечно, Эмили. Понимаю, мы встречаемся не так давно, еще не успели хорошо узнать друг друга и так далее… И все же – ты согласна стать миссис Дин?
Роуз сначала покраснела, потом побледнела, затем опять покраснела.
– Бог мой, я вижу сон… Майк, дорогой, конечно же я согласна! Я стану твоей женой!
И она буквально упала в объятия Майка, а Эмили и Джек с восторгом зааплодировали.
Когда эмоции более-менее улеглись и все вернулись за стол, Джек заметил:
– Отныне, Эмили, тебе не стоит сетовать на судьбу. Она наконец-то расщедрилась. Вместо одной свадьбы состоятся целых две.
– По-моему, это был самый логический выход, – с набитым ртом отозвался Майк. – Роуз права. Деньги и силы, потраченные всеми нами на организацию пышного торжества, не должны пропасть даром.
Эмили издала невнятный смешок, а Роуз возмущенно взглянула на жениха.
– Так, значит, ты решил на мне жениться исключительно в корыстных целях?
Тут не удержался от улыбки и Джек. Майк же весело пояснил:
– О нет. Просто захотел совместить приятное с полезным. – Заметив, что его слова воспринимаются слишком буквально и на глаза Роуз наворачиваются слезы, он наклонился к самому ее уху и нежно сказал: – Дорогая, я очень сильно тебя люблю. И рано или поздно все равно бы предложил стать моей женой. Так к чему упускать столь удобный момент, черт возьми!
Не выдержав, Джек и Эмили громко расхохотались. К счастью, Роуз тоже заулыбалась, промакивая носовым платком краешки глаз. И сказала:
– Кажется, я выхожу замуж не за человека, а за компьютер. Вправду говорят, что профессия накладывает свой отпечаток на личность. По отношению к тебе это утверждение верно на все сто процентов, Майк, дорогой!
Теперь уже расхохотались все четверо. Джек первым поднялся из-за стола.
– Сожалею, но вынужден вас на некоторое время оставить. Мне еще нужно съездить в церковь и договориться со священником.
Поспешно допив сок, Эмили тоже встала.
– Дорогой, я с тобой. Майк и Роуз, а вы пока разберите вещи, отдохните. Короче, осваивайтесь на новом месте. Думаю, вы найдете чем заняться.
– Даже не сомневайся, – ответил Майк.
А Роуз отчего-то покраснела.
Наскоро собравшись, Эмили и Джек сели в машину и тронулись в путь. Церковь оказалась совсем недалеко, километрах в пятнадцати от деревни. Священник, к счастью, был человек покладистый. Войдя в положение молодых, он согласился обвенчать их. День свадьбы назначили на послезавтра.
Очутившись на улице, Джек с Эмили порывисто обнялись.
– Вот и все, родная, – целуя невесту, прошептал Джек. – Послезавтра мы наконец станем мужем и женой.
– Даже не верится, – призналась Эмили, отвечая на поцелуй. – А вдруг опять что-нибудь случится?
– Не случится. Если, конечно, мы не позабудем про бедного Реднинга, который твердо решил обосноваться на той стороне реки, и будем регулярно привозить ему пищу и воду. В противном случае вместо свадьбы придется устраивать похороны.
Но Эмили строго покачала головой.
– Не говори так. Мне сейчас не до шуток.
– Прости, любимая. И не сомневайся – на этот раз мы точно поженимся. Я тебя обещаю. – Джек достал из кармана ключи от машины. – Ну и куда мы теперь? Обратно в деревню?
Однако Эмили попросила:
– Пожалуйста, отвези меня в ближайший город. К церемонии, даже такой простенькой, все же следует подготовиться. Необходимо купить мне платье, а тебе и Майку – костюмы.
– А как же Роуз?
Эмили усмехнулась.
– Зная характер Роуз, не сомневаюсь, что парочка выходных платьев припрятана в ее чемодане. Но если я и ошибаюсь, они с Майком успеют съездить за нарядом завтра. Да, и напомни мне приобрести чего-нибудь для праздничного стола. Шампанское, торт, что-нибудь из закусок.
– Может, заодно покажешься и врачу? – предложил Джек, кладя руку на пока еще плоский живот молодой женщины. – Чтобы у тебя не осталось никаких сомнений.
– Отличная идея, – кивнула Эмили. – Заодно и узнаем, какой срок беременности, нормально ли развивается малыш… Странно, но в последнее время я стала ужасно мнительной. Мне так и мерещатся повсюду всякие страхи.
Джек успокаивающе коснулся ее волос.
– Не беспокойся, дорогая, подобное состояние типично для будущих матерей. Вот увидишь, все будет хорошо. Ну что, в путь?
В городе Джек и Эмили пробыли около трех часов. Эмили быстро нашла для себя платье и подобрала костюмы для обоих мужчин. Необходимая провизия была закуплена. Джек даже приобрел несколько десятков воздушных шариков для украшения хижины и машины.
Затем они направились к врачу. К огромной радости Эмили, беременность подтвердилась. Джек же в этом и не сомневался. Обследование показало, что малыш развивается нормально, никаких отклонений от нормы нет.
Более того – срок беременности составил два месяца. То есть он был зачат в ту незабываемую ночь, которую Джек и Эмили вдвоем провели на берегу реки, песками отрезанные от всего мира.
– Какое необычайное совпадение! – пораженно прошептала Эмили, когда они вновь усаживались в джип. – Здесь, в заштатной мексиканской деревушке, мы стали ближе друг к другу. Здесь впервые осмелились признаться в любви. Провели первую незабываемую ночь. И наш первенец тоже оказался зачат здесь!
Она положила голову ему на плечо, а Джек нежно поцеловал темные волосы.
– Знаешь, я очень благодарен этому благословенному Богом местечку за все, что оно дало нам. Оно подарило мне тебя, тебе – меня и нам обоим – ребенка. Я уж молчу о тех двух важных научных открытиях, которые мы также совершили здесь.
– Действительно, а я едва не забыла об этом! – Эмили с лукавым видом подняла на него глаза. – Нам остается лишь навсегда распроститься со Штатами и поселиться здесь, в поистине райском уголке.
Джек улыбнулся.
– Идея заманчива. Вот только боюсь, что университет не захочет переезжать сюда, а расстаться с наукой я пока не в силах. Да и тебе жизнь без настоящей ванной и стиральной машины быстро прискучит. Зато мы можем купить наш домик и приезжать сюда в отпуск.
– Отличная идея! Но подробности обсудим по дороге. Майк и Роуз, должно быть, давно нас потеряли. Да и торт с закусками на такой жаре вот-вот превратится в непонятное и малоэстетичное месиво. Едем!
– Как скажешь, босс, – усмехнулся Джек и завел мотор. – Ох, не зря Майк предупреждал о твоих командирских замашках… М-да, придется держать ухо востро…
– Что? – задохнулась от возмущения Эмили.
Однако Джек сделал вид, что уже всецело сосредоточен на неровной дороге.
Спустя сутки состоялась скромная церемония.
Рано утром, никому ничего не говоря, Джек взял джип и исчез примерно на час. Вернулся он с небольшим свертком, который велел, не раскрывая, передать одевающейся за занавеской Эмили.
В назначенное время все, включая профессора Реднинга, были в церкви.
Жених в строгом черном костюме выглядел великолепно. На невесте было простое белое платье изящного покроя, в котором она казалась особенно хрупкой и прекрасной. Единственным украшением служили необычные, солнечного оттенка цветы, вплетенные в волосы и приколотые к корсажу платья. Букетик точно таких же цветов украшал и петлицу жениха.
Когда под бурные аплодисменты священник объявил молодых мужем и женой, Джек, согласно обряду целуя невесту, прошептал:
– Вот и все, любимая. Теперь ничто не разлучит нас.
Глаза Эмили сияли.
– Мне до сих пор не верится, что это происходит на самом деле. Я так счастлива, Джек!
– А я счастлив вдвойне, родная, когда слышу от тебя подобные слова. Я люблю тебя Эмили.
– Я тоже люблю тебя. Ты – жизнь моя, Джек.
И их уста вновь соединились в долгом поцелуе…
А вокруг разливали нежное благоухание floses amoris – цветов любви.
КОНЕЦ
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.