355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Кеннер » Код Givenchy » Текст книги (страница 15)
Код Givenchy
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:40

Текст книги "Код Givenchy"


Автор книги: Джулия Кеннер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА 53

Черт, черт, черт!

Я отпрянула назад, пытаясь оказаться подальше от двери, чтобы Линкс не успел меня увидеть, и зацепилась за ноги Страйкера. Да, это был Линкс. Он стоял на перекрестке и ждал, когда загорится зеленый свет.

Он поднял голову, наши глаза встретились, и он улыбнулся.

Если бы Страйкер не держал меня за руку, клянусь, я бы рухнула на пол. Мои ноги онемели, и я забыла, как бегают. Весь мир словно замедлил свое движение. Загорелся зеленый свет, и Линкс двинулся вперед. Его рука скользнула под пиджак, а когда вынырнула оттуда, в ней сверкнул металл.

– Беги! —выкрикнул Страйкер и подтолкнул меня назад, а когда я споткнулась, потащил за руку в заднюю часть кафе. – Черный ход? – на бегу спросил он официантку.

Ее глаза широко раскрылись, но она кивнула и указала в нужном направлении. Мы побежали к заднему выходу.

Я ждала пули в спину, но выстрела не последовало, и, когда мы выскочили в переулок, я остановилась, чтобы перевести дыхание.

– Пистолет, – с трудом выговорила я. Страйкер кивнул.

– Я видел. Не думаю, что он станет стрелять на людях.

Я огляделась. Людей вокруг не было, только крысы и тараканы. Страйкер прочитал мои мысли.

– Давай уносить отсюда ноги.

Я кивнула, и мы побежали по переулку к улице, лавируя между кучами вонючего мусора и стаями бездомных кошек, которые, кажется, намеревались принять меры против роста популяции крыс. За последние несколько часов моя жизнь переместилась из «Живанши» на помойку. Не самое приятное направление движения, и я искренне надеялась, что это не навсегда.

К счастью, улица, на которую мы попали, оказалась достаточно многолюдной, и мы помчались параллельно такси и машинам, которые двигались со скоростью улитки, как и заведено на Манхэттене.

– Такси!

Страйкер первым оказался на мостовой и поднял руку. Рядом тут же остановилось желтое такси, и Страйкер поманил меня к себе. Задыхаясь, я пробежала последний участок пути и услышала пронзительный крик Страйкера:

– Вниз!

Он прыгнул на меня, и я больно ударилась локтем о тротуар. Я завопила от боли, а Страйкер перекатился через меня и умудрился оказаться на корточках. В следующее мгновение – я даже не успела ничего понять – Страйкер подхватил меня на руки и мгновенно засунул внутрь ожидающего такси.

Когда машина выехала на вторую полосу, я увидела Линкса. Он стоял на тротуаре всего лишь в десяти ярдах от нас. Его взгляд прожег меня насквозь, и я вздрогнула, прочитав по губам произнесенные им слова: «В следующий раз».

ГЛАВА 54

Только оказавшись внутри такси, я поняла, что в меня попали. Точнее, в «Кейт».

На боку моей чудесной сумки «Кейт Спейд» зияла идеально круглая дырочка от пули. При виде ее мне стало нехорошо. Во-первых, потому что место «Кейт» теперь на свалке, а во-вторых, потому что я поняла: какая-нибудь пара дюймов влево – и дырка появилась бы в моем животе.

Благодаря Страйкеру мне вновь удалось уцелеть, и я придвинулась к нему ближе, чтобы почувствовать себя защищенной, на этот раз от нервного потрясения: ведь смерть была совсем рядом.

Страйкер сказал водителю, чтобы он отвез нас в «Краун Плаза», и как только мы сняли номер и вошли в него, я бросила куртку на спинку стула и стащила с себя джинсы, оставшись лишь в кофточке и нижнем белье. Я могла бы сказать, что сделала это ради удобства, но зачем лгать? Мы находились в отеле, время нас не подгоняло, и я хотела еще раз заняться любовью с этим мужчиной. Так хотела, что самой было страшно.

ГЛАВА 55

Я неспешно просыпалась, переворачиваясь на бок, чтобы прижаться к Страйкеру. Однако постель оказалась пуста. Испугавшись, я быстро села и обвела взглядом темную комнату.

Страйкер стоял возле окна, раздвинув занавески, и свет с Таймс-сквер озарял его обнаженное тело. Опершись на локоть, я молча наблюдала за ним, чувствуя себя расслабленной и сентиментальной и в то же время полной сил и энергии. Сейчас Страйкер принадлежал мне, и это меня радовало. Я не знала, что произойдет после игры – если я выживу, – и не хотела думать об этом. Я жила настоящим моментом и готова была принять то удовольствие и утешение, которое давал мне Страйкер.

Он пошевелился, играя мышцами спины, и повернулся ко мне. Обнаружив, что я проснулась, он радостно улыбнулся, и его суровое лицо преобразилось.

– Привет, – сказал он. – Хорошо вздремнула?

– Как долго я спала?

– Несколько часов. Мне тоже удалось немного поспать. Нам обоим требовался отдых, но теперь пора двигаться. Нельзя долго задерживаться на одном месте.

Я усмехнулась.

– В таком случае тебе не следовало так меня утомлять.

– Зато все удовольствие досталось мне. – заметил Страйкер.

– Это спорный вопрос, – проговорила я, выскальзывая из постели и подходя к нему. – По-моему, я получила не меньше.

Он обнял меня и прижал к себе, и так мы простояли некоторое время, наблюдая за текущим за окнами потоком машин и огнями Таймс-сквер: пар лениво поднимался в небо над вывеской «Кап Нудлс»; рядом выделялась экстравагантная реклама «Тойз-ар-ас»; неподалеку сверкали огни АФБАВК[24]24
  Американская фондовая биржа, специализирующаяся на акциях высокотехнологичных компаний, одна из трех основных фондовых бирж Америки.


[Закрыть]
. Все было так чудесно. К сожалению, мы не могли здесь оставаться.

– Нам нужно двигаться дальше, – сказала я.

– Так мы и поступим, – согласился Страйкер. – Но сделай мне одолжение, надень на себя хоть что-нибудь. Иначе я не уверен, что на улице смогу отбиться от твоих поклонников.

– Очень остроумно, – проворчала я, но подошла к стулу, на котором оставила свою одежду.

Когда я тянула к себе джинсы, куртка упала на пол, и я наклонилась ее поднять.

– Подожди, – сказал Страйкер.

Его голос звучал так напряженно, что я замерла на месте.

– Что такое?

– Куртка, – сказал он. – Флакон был в кармане.

Я выпрямилась, прижимая куртку к груди.

– Ну да…

– Почему?

Я хотела ответить: «Почему бы и нет?», но тут поняла, о чем он говорит.

– Потому что это часть подсказки, – выдохнула я, чувствуя себя невероятно глупой.

Поскольку куртка принадлежала мне, а флакончик так явно вел к подсказке, я решила, что сама по себе куртка ничего не значит. Что это просто легкая издевка, призванная вывести меня из равновесия.

Нельзя делать поспешных выводов.

Я быстро надела остальную одежду, после чего разложила куртку на постели и принялась тщательно ощупывать ткань. Ничего. Я вывернула ее и собралась изучить подкладку, когда поняла, что в этом нет необходимости. Подсказка прямо-таки бросалась в глаза: на куртке появился ярлычок с инструкциями по уходу, которого раньше не было.

Ярлык под воротником остался прежним, но на внутреннем шве белел кусочек ткани, на котором было написано: «ЭНИГМА».

– Вот наша подсказка, – сказала я Страйкеру.

ГЛАВА 56

– Как я понимаю, «ЭНИГМА» не является фирменным знаком? – спросил Страйкер.

Он расхаживал перед окном номера отеля, который находился в двух кварталах от предыдущего и был не менее грязным.

– Это куртка «Дольче & Габбана», – сказала я, показывая ему настоящий ярлык. Затем ткнула пальцем в загадочный новый ярлык. – А на этом должно быть написано что-то вроде «Только сухая чистка» или «Машинная стирка с вещами того же цвета».

– Понятно. Значит, подсказка – слово «Энигма». И что мы с ним будем делать?

– Не знаю, – призналась я. – Но она вполне укладывается в схему. Прежде всего, машина «Энигма» находится в сфере моих интересов. Это шифровальное устройство, изобретенное немцами. Они использовали его во время Второй мировой войны. Шифр практически невозможно разгадать.

– Я знаком с машиной «Энигма», – проворчал Страйкер.

– Извини. Пару лет назад я читала лекцию об «Энигме» в одной из местных школ. Так что я веду себя как учительница.

Тогда я получила большое удовольствие, мне даже показалось, что я правильно выбрала карьеру. Дети были очарованы машиной и связанными с ней историями. Конечно, реальной машины в моем распоряжении не было. Одна из них находится в музее Агентства национальной безопасности, но ради одной лекции в Вашингтон ехать далековато. Даже из академических интересов.

– Эти подсказки не случайны, – сказал Страйкер, озвучивая то, что мы уже поняли. – Они связаны с кодами и шифрами, которыми ты интересуешься.

Верно, и почему-то после того, как Страйкер сказал об этом вслух, мне стало не так страшно. Коды и шифры действительно меня занимали. Более того, я их любила. Так было всегда. А значит, у меня есть возможность одержать победу в игре и остаться в живых.

Я не собиралась упускать такую возможность. Проигрывать – это не по мне. Да и скорая смерть меня совсем не привлекала.

Когда нам удалось найти ярлык на куртке, меня переполняла эйфория, но теперь вновь нахлынули сомнения.

– Итак, нам известно, что подсказка зашифрована кодом «Энигма» или как-то связана с машиной «Энигма» либо со словом «enigma». Но мы по-прежнему не знаем, что это. Если речь идет о шифре, то где послание, которое следует прочитать?

– «Святой Михаил, святой Луи», – предположил Страйкер.

Это была неплохая идея. Однако мне не показалось, что она правильная.

– Коды «Энигмы» обычно выглядят совершенно бессмысленными. Никогда не слышала о шифре, в котором пряталось бы обычное слово. – Я пожала плечами. – Иными словами, я, конечно, могу ошибаться, но твое предположение выглядит ошибочным.

– Однако святые могут иметь какое-то отношение…

Я кивнула. Да, конечно, только какое?

– Мы снова отброшены на первую клетку, – сказал Страйкер. – Что мы должны делать с чем-то таким, что обозначается словом «Энигма»?

Вопрос был риторическим, так что отвечать было не обязательно. Либо ответ где-то у нас под самым носом, либо мы предельно далеки от него. Поскольку под своим носом я ничего не видела, то оставалось лишь сидеть и ждать озарения.

Я очень надеялась, что у одного из нас в самом скором времени наступит просветление. Мне не нравилось ждать, но в последнее время постоянно приходилось делать то, что мне не нравится.

Поскольку ничего другого в голову не приходило, я взяла со стола чистый лист бумаги и ручку. Наверху я написала: ENIGMA. Затем принялась переставлять буквы. Анаграммы – не самая сильная моя сторона, это сфера компетенции Уоррена, однако я рассчитывала справиться с таким коротким словом.

GAMINE[25]25
  Gamen (фр.) – уличный мальчишка.


[Закрыть]
. Ну, есть такое слово, но я не знала, что оно означает.

IMAGEN. Кажется, так называется компания Рона Ховарда[26]26
  Американский кинорежиссер.


[Закрыть]
? Нет, правильно иначе: Imagine. В любом случае это не то, что я ищу.

GAIN ME[27]27
  Добудь мне (англ.).


[Закрыть]
. Настоящие слова, но в них не видно никакой подсказки. Впрочем, едва ли можно рассчитывать на что-то очевидное. Я попыталась придумать что-нибудь еще.

GAME IN[28]28
  В игре, идет игра (англ.).


[Закрыть]
. Я нахмурилась. Это могло что-то значить.

– Мы в игре, – сказал Страйкер, изрядно меня напугав.

Я не заметила, что он стоит у меня за спиной и читает через плечо.

– Я знаю. Мы в ней по самые уши. Но что с того? Какой из этого вывод?

– Никакого. Мы не продвигаемся вперед.

Я схватила ручку и начала с остервенением зачеркивать слова, так что их стало невозможно разобрать.

– Проклятая игра.

Страйкер ничего не сказал – умный мужчина, – только погладил меня по руке. Я закрыла глаза и вздохнула.

– Они меня изводят, – сказала я. – Мне страшно, и я не могу ясно мыслить. Ведь я люблю заниматься кодами и шифрами. А они стараются сделать так, чтобы я не только проиграла из-за того, что чертовски устала, но и возненавидела то, что люблю. Нет, не так. Я не смогу ненавидеть коды и шифры. Невозможно что-то ненавидеть, если ты мертва.

Это прозвучало мрачно и плаксиво, и я презирала себя за это, но ничего не могла с собой поделать. У меня были на то причины. И, честно говоря, мне ужасно хотелось, чтобы Страйкер обнял меня и сказал, что все будет хорошо, что он найдет решение и позаботится обо мне.

Я вздрогнула, потому что эта мысль удивила меня. Никогда прежде я не хотела, чтобы кто-то обо мне заботился. Я всегда была независимой, даже поселилась на Манхэттене вопреки воле родителей. Но сейчас больше всего на свете я мечтала именно об этом.

Ирония в том, что получить желаемое невозможно. Это я умею разгадывать шифры. Это я должна выиграть игру. Страйкер, надо надеяться, поможет мне остаться в живых, пока я делаю свою работу. Но в конечном счете все зависит от меня.

Я представила себе тот момент, когда я найду последнюю подсказку и все закончится. Как же я буду счастлива! Во всяком случае, так мне сейчас казалось.

– Страйкер, скажи: когда игра закончится, я буду в безопасности?

– Именно так все было, когда ты играла в виртуальном мире?

– Да, – кивнула я. – Как ты думаешь, Линкс будет следовать правилам?

– До сих пор он их не нарушал. Он ведь мог перерезать тебе горло возле квартиры Тодда.

– Очень мило, – сглотнув, пробормотала я. – Однако ты прав. Если я одержу победу, он потерпит поражение. Иными словами, не сможет рассчитывать на получение приза. У него не останется причин меня преследовать, для него это будет бессмысленным риском.

– Кроме того, – добавил Страйкер, – он может подать заявку на участие в другой игре. Начать охоту за кем-нибудь еще и попытаться выиграть.

Он говорил совершенно серьезно, и я кивнула. Я уже думала о том, что параллельно могут проводиться и другие игры.

Мои мысли продолжали вертеться вокруг грядущей победы, когда я вновь взглянула на куртку. Я взяла ее и принялась вертеть в руках, словно пыталась прочувствовать все ее секреты кончиками пальцев.

– Мне кажется, мы еще не исчерпали всех возможностей. – заявил Страйкер. – Возможно, куртка содержит и другие подсказки.

У меня не возникло новых идей, поэтому мы разложили куртку на постели и вновь принялись тщательно ее ощупывать.

Ничего.

– Возможно, черный свет?

– Черный свет?

– Быть может, на ткани сделана надпись, которую можно прочитать только при черном свете.

– Или при помощи лимонного сока? – спросила я, иронически приподняв бровь.

– Извини, – сказал Страйкер. – это всего лишь предположение.

– Можно попробовать, – с сомнением проговорила я. – Но где мы найдем черный свет?

– В ночном клубе. В магазине «Тысяча мелочей». Он должен быть где-то поблизости.

Страйкер кивнул в сторону окна, за которым простиралась Таймс-сквер.

– Хорошо, – согласилась я. – Давай попробуем.

Я начала вставать, но тут мне в голову пришла новая мысль.

Знаешь, а ведь этот ярлык был кем-то вшит.

– Возможно, нам следует его вышить, – сказал он.

Вряд ли слово «вышить» соответствовало тому, что он имел в виду, но идея показалась мне разумной.

– Дай-ка свой нож.

Он без колебаний протянул мне нож, и я аккуратно надрезала нитки. Когда мне удалось вытащить ярлык, оказалось, что четверть дюйма материи было вшито в шов. И я увидела новое послание, написанное мелким, но очень аккуратным шрифтом:

XKBFT THECF CHPTR YEDHH VQIPN G

– Какого дьявола?

– Это код «Энигма», – сказала я. – Иначе быть не может.

– Замечательно, – проворчал Страйкер, – но что мы будем с ним делать? Я думал, он не поддается расшифровке.

Я пожала плечами.

– Ну, не совсем так.

– В самом деле? – Страйкер скорчил гримасу и кивнул в сторону куртки. – Тогда давай, приступай к делу.

– Хмм. – Я хмуро посмотрела на шифр. – Это не так-то просто. Нам потребуется машина «Энигма».

– И где ее взять? В Германии?

– Уж скорее в Вашингтоне, округ Колумбия. Страйкер кивнул.

– Хорошо. Поехали. Наверняка имеется подходящий рейс местной авиалинии. Еще не так уж поздно.

Я рассмеялась.

– По-моему, достаточно будет просто позвонить туда по телефону. Заодно сэкономим время.

– Ты уверена, что задача настолько проста? – Он передал мне свой мобильник. – Тогда вперед.

Я набрала номер и быстро обнаружила, что Национальный музей криптологии закрыт, чего и следовало ожидать столь поздний час. Однако меня это не слишком смутило, и я позвонила прямо в Агентство национальной безопасности, не сомневаясь, что меня почти наверняка примут за террористку. После того как я прошла примерно восемь тысяч уровней сопротивления людей, у которых закончился рабочий день, мне удалось войти в контакт с человеком, не пожелавшим перекладывать ответственность на другие плечи. И он прямо мне сказал: если я хочу воспользоваться машиной «Энигма», то мое тело должно находиться в музее.

Вот и вся цена моей способности к убеждению. Самое смешное то, что я мечтала работать на АНБ. Впрочем, должна заметить, что я хотела попасть в разведку, а не сидеть чучелом в музее.

Страйкер наблюдал за мной с понимающей улыбкой.

– Не отказывайся от возможности только из-за того, что боишься. Лишь немногое в нашей жизни нельзя исправить. – Он обвел рукой комнату. – Если мы здесь ошибемся, то да, у тебя могут возникнуть проблемы. Но бояться получить отказ при попытке устроиться на работу? Бояться выбрать неудачную работу? Малышка, это все для недоумков.

– Благодарю, – сказала я, отчасти сожалея, что не помалкивала во время поездки на яхте, отчасти радуясь его поддержке. – Если сейчас мы сосредоточимся на том, чтобы сохранить мне жизнь, тогда впоследствии я смогу выбрать любую работу.

– Согласен. Так что будем делать?

– Возможно, испытаем твой метод, – сказала я, кивая на компьютер. – Быть может, в Нью-Йорке где-то выставлена «Энигма».

Однако нам не удалось обнаружить машину «Энигма» в Нью-Йорке. Зато мы нашли кое-что получше: апплет[29]29
  Переносимая программа на Java в форме байт-кода, распространяемая через Web-сайты.


[Закрыть]
«Энигмы» прямо в Интернете.

– Вот это да, – восхищенно сказала я. – Кто-то потратил немало сил и времени.

– Ты думаешь, эта штука работает?

Я прочитала текст, сопровождающий программу, написанную на языке Java.

– Должна работать.

Я тут же принялась вводить буквы, найденные нами на ярлыке куртки. Вскоре появилась расшифровка, и сердце у меня сжалось. Ничего хорошего.

5JPKL ХЕККО LSUCS NOIZL PSVEI К

– Чепуха какая-то, – сказал Страйкер. – Чертова тарабарщина.

Я перезагрузила апплет и указала на клавиши, появившиеся на маленькой картинке.

– Видишь три буквы? Это переменные ключи. Всякий раз, когда ты что-то печатаешь, они меняются, посылая другой электрический сигнал. Напечатаешь букву Е в первый раз – получишь G в качестве закодированной версии; напечатаешь вторую букву Е – получишь Z.

– Понятно, – сказал Страйкер.

– Понятно, – со вздохом повторила я. – Таким образом, чтобы расшифровать сообщение, необходимо знать исходный набор из трех букв.

Он посмотрел мне в глаза.

– Попробуй PSW[30]30
  Сокращение от «Play. Survive. Win» Играй. Выживай. Побеждай»).


[Закрыть]
.

Я быстро переправила буквы на клавишах, и снова получилась ерунда.

Страйкер ударил кулаком по столу.

– Проклятие!

– Нет, подожди. Я забыла про штекерную панель. – Я показала на нижнюю часть моделирующего устройства. – Нужно ввести эти буквы на первые три позиции: Р на A, S на В и так

далее.

– Возможно, нам повезет, – сказал Страйкер, когда я перезагрузила программу.

Я вновь напечатала закодированный текст, и на сей раз – благодарение Богу – результат получился более осмысленным. Правильнее сказать, он не был полной абракадаброй. Во всяком случае, поначалу я не уловила никакого смысла.

YOUSE EKTHE HEAVE NNEXT TOHELL

«Ищира йрядо мсадо м».

– Славно, – сказал Страйкер.

– Буквы появляются группами по пять. Если немного подумать, то получается: «Ищи рай рядом с адом».

– Я и говорю, славно. Что это за чертовщина?

Страйкер мог не знать таких вещей, но в моем сознании ответ возник мгновенно. И как же иначе, если я столько часов провела на Пятой авеню, глазея на витрины магазинов?

– Собор Святого Патрика, – заявила я. – Подсказка находится где-то в соборе.

Страйкер вытаращил на меня глаза.

– Откуда ты это взяла?

– Разве ты никогда не замечал? Собор находится как раз напротив дома номер шестьсот шестьдесят шесть на Пятой авеню.

– И к тому же католический собор логически связан с медальоном и намеком на святого Луи.

– Пошли.

– Нельзя, – возразил Страйкер. – На ночь они закрываются. Варвары.

– О-о…

Я места себе не находила, так мне хотелось поскорее найти следующую подсказку. Но хотя Страйкер был готов в любое время вломиться в бар, он вряд ли согласился бы взламывать церковь.

– Пожалуй, придется подождать до утра.

– Мы можем поспать, – предложил он, прожигая меня своими темными глазами, отчего по телу у меня пробежала дрожь. – Или…

Что я могу сказать? Я выбрала «или».

ГЛАВА 57

Когда на следующее утро они вошли в собор Святого Патрика, Страйкер машинально преклонил колени, хотя уже давно не появлялся в церкви. Он не ходил к мессе более двух лет, с тех пор как заболела его мать. Как только Страйкер об этом узнал, он ушел в отставку, позвонил Райли и попросил подобрать ему такую работу, чтобы он мог жить в Нью-Джерси, а не в Вашингтоне.

Райли, естественно, согласился, и Страйкер вернулся домой, чтобы жить вместе с матерью. Он не видел ее три года, она сильно похудела, кожа приобрела землистый оттенок. Однако глаза остались прежними. В них искрились доброта и смех. И когда она открыла ему объятия и улыбнулась знакомой улыбкой, больная женщина в дверном проеме мгновенно превратилась в его мать.

Той ночью он молился последний раз, умоляя Бога не отнимать у него эту полную жизни женщину.

Бог его не услышал. И Страйкер перестал прислушиваться к Богу.

– Что с тобой? – прошептала ему на ухо Мел, положив руку ему на плечо и привстав на цыпочки.

Они находились в задней части собора, дожидаясь, пока прихожане разойдутся после окончания мессы.

Страйкер покачал головой, не только для того, чтобы избавиться от посторонних мыслей, но и чтобы показать Мел, что не хочет об этом говорить. Она бросила на него быстрый взгляд и не стала спорить. Хорошо. Страйкер боялся, что Мел начнет его жалеть, посчитав, что занятия с ним любовью открывают ей доступ к его чувствам. Он этого не хотел. У него было одно желание: защитить Мел. И еще—тут уж ничего не поделаешь – чтобы она вновь оказалась в его постели.

Она стояла рядом и удивленно разглядывала церковь. Страйкер хорошо ее понимал. Собор производил ошеломляющее впечатление. Казалось, его перенесли сюда из Европы: каменные колонны, уходящие к куполообразному потолку, повсюду витражное стекло и такое количество мелких деталей, что возникало ощущение, будто строителям потребовались столетия, чтобы возвести это величественное сооружение. Вокруг было множество арок. Страйкер наклонился к Мел и прошептал:

– Имеют ли какие-то из этих арок форму цепной линии? Как в Сент-Луисе?

– Вполне возможно, – ответила Мел и обвела взглядом собор. – Кто-то здесь должен разбираться в архитектуре.

Он отвел ее к справочному столу. Пожилой человек с красным лицом и пронзительными зелеными глазами улыбнулся им.

– Чем я могу вам помочь? – спросил он, и его ирландский говор заполнил все помещение.

Страйкер не удержался от улыбки.

– Быть может, вы знаете архитектуру собора. Есть ли здесь арка в форме цепной линии?

– О нет, этого я вам не скажу. Возможно, Милдред сумела бы, но она сейчас в Питтсбурге, на свадьбе дочери.

– Кто-нибудь сможет провести для нас экскурсию? – спросил Страйкер.

Возможно, если их проведут по собору, Мел увидит то, что им нужно.

– Я начал посещать собор, как только вышел из пеленок, и работаю здесь волонтером с тех пор, как потерял мою Сэди в восемьдесят третьем году. Наверное, я справлюсь. Пэдди О'Ши. Рад с вами познакомиться. – Он посмотрел на них сквозь очки и вышел из-за столика, махнув рукой невысокой темноволосой женщине, сидевшей рядом с ним. – Что именно вас интересует? Витражи? История собора? Мне ничего не известно об арках, но все остальное находится здесь.

И он постучал пальцем по виску.

Не дожидаясь ответа, он зашагал по проходу между рядами в сторону алтаря, охотно сообщая им самые разнообразные сведения: размеры собора, год постройки, имя архитектора и еще множество других фактов, от которых у Страйкера голова пошла кругом.

– Вот посмотрите, – сказал Пэдди, останавливаясь и показывая на балдахин над главным алтарем. – Сплошная бронза. Поразительно, не так ли?

– А статуи святых здесь есть?

– Конечно. – Он внимательно взглянул на Мэтью. – Вы ищете святого Михаила.

Мел ахнула и спросила:

– Да, но откуда вы знаете?

Старик указал большим пальцем на Страйкера.

– Этот парень настоящий солдат. Не станет опускать плечи, если его жизни будет грозить опасность. Наверное, он ищет своего покровителя, верно?

Мел рассмеялась и улыбнулась Страйкеру так, что у него сжалось сердце. Ему нравилось, когда она смеялась. Смех стирал напряжение с ее лица, наполняя его светом.

– Вы правы, – сказала она, – но мы ищем еще и святого Луи. Он здесь есть?

– Разумеется, есть. Алтарь святого Михаила и святого Луи. Рядом с приделом Богоматери.

– Как вы сказали? – прошептала Мел. – Какой алтарь?

– Алтарь святого Михаила и святого Луи. Он очень красив. Хотите на него посмотреть?

– Очень хотим, – ответила Мел, повернулась к Страйкеру и добавила: – Наверное, это то, что нужно. Все сходится. Но какой будет следующая подсказка?

– Подсказка? – спросил Пэдди, провожая их к алтарю.

– Это что-то вроде игры, – ответил Страй-кер, следуя за Пэдди.

Они свернули налево и поднялись по ступенькам к главному алтарю. Миновали орган, хотя им показалось, будто они прошли сквозь него: сам орган остался справа, его трубы – слева, и повсюду – украшенные резьбой деревянные стойки.

Пройдя по коридору с множеством дверей, Пэдди знаком показал им, что нужно остановиться. Они находились слева от придела Богоматери, довольно далеко от высокого алтаря.

– Вот он, – сказал Пэдди, указывая на алтарь из белого каррарского мрамора.

Алтарь был выполнен в готическом стиле, с тремя высокими шпилями над тремя нишами. Средний шпиль был самым высоким, его венчал крест. В нишах справа и слева стояли статуи святого Луи и святого Михаила. За алтарем находилось окно с витражным стеклом, сквозь которое проходил луч солнца, в его мягком сияющем пурпуре танцевали пылинки. Алтарь окружали невысокие перила, а по полу шла полоса красного бархата, чтобы вставший на колени человек мог рассмотреть детали алтаря.

– Значит, игра? – сказал Пэдди, понизив голос из уважения к приделу Богоматери. – Скажите, что вы ищете, и я постараюсь вам помочь. Иначе мне непонятно, чем я могу быть полезен.

– Мы не…– начал Страйкер, но Мел его перебила.

– Мы играем в «Мусорщика»[Салонная игра, участники которой должны найти и собрать определенные предметы (не покупая их) за ограниченное количество времени.

], – сказала она, смущенно пожимая плечами. – Я знаю, что звучит глупо, но алтарь – это подсказка. Мы только не совсем понимаем, в чем она состоит.

– А-а, понятно. Очередная сумасбродная затея.

– Да, что-то в таком роде.

– Значит, подсказка привела вас к алтарю, а алтарь должен привести к призу.

– Вот именно.

– Ну, я не думаю, что здесь вас ждет какое-то сообщение. «Вход воспрещен», вы же понимаете.

Страйкер кивнул:

– Возможно, подсказка как-то связана с алтарем. И указывает на что-нибудь еще.

– Например, направление, в котором смотрят святые, – предположила Мел без особого энтузиазма.

– О нет, моя дорогая. Дело не в этом. Подсказка очевидна, хотя для меня остается загадкой, что вы найдете, когда воспользуетесь ею. Вы вернетесь и расскажете старику?

– Если вы объясните, в чем состоит подсказка, я обещаю рассказать вам, куда она нас приведет.

– В «Тиффани», конечно. Где можно найти лучший приз?

– В «Тиффани»?—спросила Мел в замешательстве, которое разделял Страйкер. – Вы имеете в виду «Тиффани & К » на другой стороне улицы? Бриллианты, хрусталь и салон свадебных услуг?

– Совершенно верно. Вы найдете свою подсказку именно там. Помяните мое слово.

– Хорошо, я вам верю, – сказал Страйкер. – Но объясните, почему вы так думаете?

– Все дело в алтаре, естественно. Алтарь сделан «Тиффани & К ».

– Мистер О'Ши, вы мой святой покровитель. – Мел взяла старика за плечи и поцеловала в обе щеки. – Благодарю вас. Спасибо, спасибо и еще раз спасибо.

– Ну а теперь…– Его румяные щеки покраснели еще больше, и он шаркнул ножкой. – Если вам больше ничего не нужно, мне пора вернуться на свой пост.

– Конечно, – сказал Страйкер. – И еще раз спасибо.

Когда Пэдди поспешно удалился, Страйкер повернулся к Мел и спросил:

– Не хочешь пройтись по магазинам?

– По Пятой авеню? Не могу дождаться.

Ее глаза засверкали, на щеках заиграл румянец. Они нашли очередную подсказку и могли продолжать игру. Страйкер надеялся, что ее радость продлится подольше. Подсказки становились все труднее и труднее, а ставки оставались по-прежнему высокими.

Мел хотела пройти мимо него, но он протянул руку и остановил ее.

– Подожди. Я хочу кое-что сделать.

Страйкер подошел к алтарю рядом с приделом Богоматери, опустился на колени, взял свечу и бросил деньги в коробку для пожертвований. Затем зажег свечу и склонил голову. Он не молился все эти годы, но сейчас ему показалось правильным обратиться за помощью к высшим силам, и слова легко слетали с губ.

Когда он встал и повернулся к Мел, ее лицо было полно сочувствия.

– Ты в норме?

– Я просил Деву Марию помолиться за тебя. Чтобы она тебя защитила.

– Спасибо, но разве эта молитва не была напрасной?

Он нахмурился.

– Что ты имеешь в виду?

– Просто твоя молитва уже услышана, – ответила она, взяв его за руку и улыбнувшись так, что сердце Страйкера дрогнуло. – У меня есть ты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache