Текст книги "Зов безумия"
Автор книги: Джулия Дин Смит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)
Королевская гвардия!
Атайя узнала форму: ярко-малиновые мундиры, поверх них кольчуги с внушительных размеров медными пряжками. Гвардейцы короля Кельвина оголили сабли. Заслышав звуки лязгающей стали, хулиганы прекратили побоище. Один из солдат склонился над Джейреном, который все еще лежал у двери без сознания, и слегка пихнул его ногой. Удостоверившись в том, что несчастный не в состоянии причинить какой-либо вред, он оставил его в покое.
Гвардейцы вышвырнули из таверны дружков Рафа и утихомирили разъяренного кузнеца и его товарищей.
Капитан окинул помещение сердитым внимательным взглядом, снял перчатки и провел рукой по светлым густым волосам, практически не обращая внимания на подчиненных, ловко расправляющихся с горе-драчунами. Он нахмурил густые брови, приблизился к хозяину, вышедшему из убежища с целью оценить понесенные убытки, и о чем-то спросил его. В ответ владелец таверны указал пальцем на Атайю.
Капитан повернул голову и, увидев зачинщицу беспорядков, притаившуюся у поваленного стола, прикрыл на мгновение глаза. Затем быстро сунул в руку хозяину несколько монет в качестве компенсации за доставленные неприятности и направился к девушке.
Приблизившись, капитан слегка наклонился и протянул ей руку. Атайя нехотя позволила поднять себя на ноги.
– Спасибо, Тайлер, – пробормотала она и покорно последовала за ним к стоящему в углу треногому табурету.
Голова у девушки шла кругом, а ноги подкашивались. Каждый шаг отзывался болью во всем теле.
Добравшись наконец до намеченной цели, Атайя уселась и провела ладонью по голове. На затылке вскочила здоровенная шишка. Она кашлянула, вытерла о бриджи перепачканные кровью руки и принялась вытаскивать из своих длинных волос мелкие щепки.
Капитан возмущенно покачал головой. Он был очень недоволен ее поведением, но Атайя хорошо знала его и видела сейчас по изгибу широких бровей, что гнев Тайлера не страшен. Она жива. И в данную минуту скорее всего только это казалось важным для него.
– Я ведь рассказывал тебе об этом месте? Ты помнишь, Атайя?
Он начал было бранить девушку, но голос прозвучал как-то слишком спокойно и даже нежно. Вздохнув, Тайлер взял лежавшую рядом салфетку, обмакнул краешек в вино и принялся вытирать кровь с ее лица и шеи.
– Ай!.. Перестань, мне больно! – Атайя закрутила головой, нахмурила брови и, крепко обхватив капитана за запястье, отвела от себя заботливую руку. – Не надо.
– Ты ведешь себя как маленький ребенок. Успокойся и потерпи немного.
Тайлер приложил смоченную ткань к ране на лбу Атайи и подождал несколько секунд, пока кровотечение не прекратилось. Он обрадовался – повреждение не слишком страшное. Отбросив в сторону салфетку, капитан принялся осматривать шишку на затылке несчастной девушки.
Внушительных размеров гематома, слипшиеся от крови волосы – это выглядело неприятно. Однако Тайлер чувствовал, что с Атайей все в порядке. Раны на голове всегда отвратительны на вид. Его прикосновение было настолько нежным, что девушка не смогла сдержать улыбку: человек со столь мощной фигурой, в военной форме, со знаками отличия на груди и смертоносным оружием на поясе так ласково и заботливо ухаживает за ней! Ей одной был известен настоящий Тайлер, тот, что скрывался под устрашающим облачением и грозным видом. При этой мысли глаза девушки озарились радостным светом.
Капитан окинул неодобрительным взглядом одежду Атайи: рубашка с разорванным рукавом, взятые у кого-то взаймы перепачканные бриджи… Она смутилась, опустила глаза и принялась вытирать щеки ладонями. Это не помогло. Руки оказались ничуть не чище измазанного кровью и грязью лица.
Тайлер поднялся на ноги и протянул Атайе руку.
– Пойдем домой. Там и приведем тебя в порядок.
Девушка подняла синие глаза, обрамленные темными густыми ресницами, и прищурилась.
– Домой?..
Ее голос прозвучал настороженно.
Капитан отвернулся, словно желая проверить, все ли из подчиненных на месте. На самом деле он просто старался оттянуть неприятный момент. Ужасно не хотелось говорить Атайе о той новости, которую он был обязан сообщить ей.
Девушка демонстративно кашлянула, Тайлер повернул голову и встретился глазами с ее требовательным, обеспокоенным взглядом. Хранить молчание дальше не имело смысла.
– Твой отец желает немедленно побеседовать с тобой.
Атайя тяжело вздохнула и обхватила изнывающую от боли голову обеими руками.
– Черт возьми!.. – простонала она. – Только этого мне не хватало в завершение сегодняшнего проклятого денька!
Ощущая себя абсолютно несчастной и невезучей, Атайя крепко зажмурила глаза. Вот бы превратиться в совершенно другого человека, очутиться в каком-нибудь ином месте! Избавиться от жуткой тошноты и нестерпимой боли!
Тайлер помог ей подняться на ноги и заботливо накинул на плечи свой теплый плащ. Эта непослушная девчонка, как обычно, и не подумала как следует одеться!
Как бы было здорово, если бы он не убирал руки, если бы так и поддерживал ее до самого дома! Но нет, Тайлер не посмеет, тем более когда вокруг столько народу. Наверное, ему на ум пришли те же самые мысли: его теплая ладонь задержалась подольше на плече Атайи, а в глазах появилась печаль.
В последнее время его взгляд слишком часто бывает, таким…
– Думаю, что я обязан предупредить тебя, – произнес он приглушенным голосом, почти шепотом. – На этот раз твой отец не на шутку рассердился.
Атайя злобно рассмеялась.
– И что в этом нового?
– Веди себя с ним сегодня сдержаннее, – предупредил Тайлер. Нужно было во что бы то ни стало убедить ее. – Я серьезно. Пожалуйста, прислушайся к моим словам.
Атайя задумчиво кивнула. Несмотря на то что голова шла кругом от выпитого вина и нанесенных ран, она прекрасно осознавала: Тайлер на самом деле обеспокоен. Расстраивать его вовсе не хотелось. В чем причина его тревоги? Что там задумал отец?
– Я обещаю быть осторожной…
Атайя послушно последовала за Тайлером. В прозрачной пустоте теплой летней ночи царила тишина. Было совсем не холодно. Полная луна, похожая на крупную жемчужину, озаряла дорогу ласковым мягким светом, таинственно сияя в окружении мерцающих огоньков далеких звезд.
Впереди, там, где кончалась главная дорога, вырисовывался величественный силуэт замка Делфар; возвышающегося над безмолвными морскими водами. Стены крепости под лучистым покровом лунного света казались серебристыми, лишь несколько окон горели в ночи запоздалым мерцающим светом факелов, подобно самым ярким звездам на бархатном небосклоне…
При любых других обстоятельствах Атайя залюбовалась бы этой волшебной величавой красотой. Но только не сегодня. Сейчас она молча следовала за Тайлером, уставившись себе под ноги, обхватив руками живот, как будто боялась, что, если оторвет взгляд от земли, случится что-то страшное.
Булыжники старой мостовой расплывались перед глазами, а магазинчики по обе стороны дороги раскачивались, кивали и подмигивали черными глазницами окон.
Пройдя всего несколько ярдов, Атайя неожиданно остановилась.
– Тайлер…
Ее голос был едва различим.
– Что?..
Девушка положила руку капитану на плечо.
– Подожди меня здесь.
Быстрыми шагами Атайя направилась в сторону темной и грязной аллеи, крепко прижимая ко рту ладонь, и через несколько секунд скрылась за деревьями. Тайлер направился было вслед за нею, но тут же передумал: по доносившемуся звуку нетрудно было догадаться – ее рвало.
Принцессе лучше было побыть одной.
Глава 2
Капитан Тайлер Грайлен сопровождал единственную дочь короля Кельвина, ее высочество принцессу Атайю Чэндис Тэйя Трелэйн, от личных покоев до королевской приемной палаты замка Делфар.
Чтобы девушка не споткнулась о неровные каменные ступеньки и не упала, он крепко держал ее за руку. Хотя сознание Атайи несколько прояснилось, голова у нее все еще гудела, а тело изнывало от боли. Вот бы остаться в своей комнате, укрыться мягкими теплыми одеялами и забыться сном часов так на двенадцать! Но отец желает поговорить с ней. Непременно сегодня, Она должна предстать перед ним.
Желудок девушки, казалось, вывернулся наизнанку. Возможно, так оно и было – перед центральными воротами ее снова вырвало. При одной мысли о еде щеки Атайи бледнели, и сводило живот. А ведь эта прогулка – далеко не первая в ее жизни. В последнее время ей частенько удавалось сбегать из дома. Но чтобы чувствовать себя по окончании ночных похождений настолько разбитой и несчастной – такого еще не случалось.
Хотя кафедральный собор находился в противоположной стороне города, Атайя услышала едва различимый звук колоколов – два часа ночи. Тайлер отворил дубовую резную дверь, украшенную позолоченным гербом рода Трелэйн с незамысловатым рисунком и надписью сверху – Per pale gules and or, two lions passant guardant sable.
Сегодня два черных льва показались Атайе более зловещими, чем обычно. В какое-то мгновение ей привиделось даже, что один из них, тот, который располагался ниже, повернул свою могучую голову и оскалил клыки, будто приготовился сожрать бедную девушку заживо.
Они с Тайлером переступили порог и очутились в передних покоях приемной палаты короля.
Атайя думала, что остальные члены семьи, за исключением ее и отца, давно уже отправились спать. К сожалению, она ошиблась.
Из всех живущих на земле людей меньше всего на свете, – пронеслось в ее голове, – хотелось бы встретиться сейчас с этой ведьмой!..
Принцесса выругалась про себя и замедлила шаги. Тайлер слегка подтолкнул ее локтем, желая приободрить и поддержать.
Помимо двух стражей, постоянно охранявших королевские покои, у дверей, ведущих в приемную палату правителя, стояла полная женщина в плотно облегавшем фигуру платье темно-зеленого цвета. Ее пронзительный голос звенел в ушах: еще немного, и деревянные балки потолка, казалось, переломятся и обвалятся ей на голову, не выдержав напряжения. Повелительным тоном она выговаривала что-то стоявшему перед ней со скучающим видом молодому человеку примерно одного с Атайей возраста. По его виду можно было понять, что пылкая речь представительной дамы ему совершенно неинтересна. Из-под небрежно наброшенного легкого халата выглядывала длинная ночная сорочка. Юноша стоял, облокотившись о каминную полку, и нервно постукивал пальцами по гладкой каменной поверхности.
Завидев на пороге Атайю и Тайлера, молодой человек с нескрываемым пренебрежением отвернулся от собеседницы, приводя ее тем самым в ярость, и направился к пришедшим. Женщина открыла было рот, собираясь разразиться бранью, но в этот момент тоже заметила появившуюся принцессу, и выражение ее лица тут же изменилось: на смену возмущению пришло злобное удовлетворение.
– Ага, вот и ты!.. – Королева Дагара, третья жена короля Кельвина, положила пухлые руки на жирные бедра и окинула падчерицу презрительным взглядом. – Только посмотри на себя! Ты что, спала в этих одеждах? – Дагара звонко прищелкнула языком. – Если бы я не знала, на какие выходки ты способна, то подумала бы, что передо мной обыкновенная горничная, обрядившаяся в обноски своей хозяйки. Могу себе представить, на кого ты была похожа до того, как привела себя в порядок!
Атайя уставилась на рисунок старого ковра на полу и машинально провела рукой по складочке на синей бархатной юбке, пытаясь разгладить ее. После сегодняшнего приключения ей пришлось изрядно потрудиться, чтобы придать своему облику приличный вид, и девушка думала, что неплохо с этим справилась. Вступать в спор с Дагарой вовсе не хотелось, да на это и не было сил.
Молодой человек в халате глубоко вздохнул и провел изящной рукой по мягким коротко подстриженным каштановым волосам.
– А не могла бы ты оставить ее в покое, хотя бы раз в жизни?
– Не вмешивайся не в свое дело, – прошипела Дагара и хлопнула ладонью по его плечу, словно перед ней был не человек, а назойливый комар, от которого можно запросто отделаться метким шлепком. – Это тебя не касается.
– Я одно хотел сказать: если ты считаешь, что обязана накричать на нее, то почему бы не отложить это до завтра. Утром она по крайней мере будет себя лучше чувствовать. Ты ведь сама видишь, что Атайе плохо.
– Плохо, – передразнила его Дагара. – Да, я вижу, не слепая. Но прекрасно знаю: ей плохо не оттого, что у нее жар. Она чувствует себя паршиво, потому как напилась, и для тебя это тоже не секрет, Николас. Переживаешь, что ей нехорошо? Подожди, сейчас этой девчонкой займется отец!
Принц открыл было рот, желая ответить королеве, но она не дала ему такой возможности.
– Итак, я больше ничего не хочу слышать. Или помолчите, или все убирайтесь отсюда. А ты, Николас, совершенно напрасно постоянно стремишься защитить свою сестру. Ее поведение достойно только порицания. И ваша дружба плохо сказывается на тебе. Если не изменишь свое к ней отношение, то скоро я совсем разочаруюсь в твоей порядочности.
Когда королева закончила свою пламенную речь и отвернулась, Николас закатил глаза, опять подошел к камину и, сняв с крючка медную кочергу, принялся ворошить тлеющие угли. Несколько мгновений спустя, улучив минутку, он поднял голову и взглянул на сестру. Их глаза встретились.
Атайя понимающе повела бровью. У нее было два старших брата: с Николасом их всегда связывали теплые, доверительные отношения. Оба они постоянно недоумевали: как их отец мог жениться на такой неуклюжей, сварливой женщине, как Дагара, которая представляла собой прямую противоположность Чэндис, матери троих детей Кельвина, и была совсем не похожа на Эвин – терпеливую, мягкую, не отличавшуюся большим умом предыдущую мачеху Атайи. Нынешняя супруга короля обладала твердым и жестким характером, и так она постоянно проявляла себя на протяжении вот уже четырнадцати лет – с самого первого дня пребывания в королевской семье.
Выдержав паузу и убедившись, что Николас не намеревается продолжать спор, Дагара приблизилась к Атайе и угрожающе покрутила пальцем, украшенным огромным перстнем, перед лицом несчастной принцессы.
– Пора прекращать эти унижающие наше достоинство выходки! Ты выставляешь на посмешище всю семью: отца, братьев и меня! Довольно!
Тайлер сделал шаг вперед, как будто пытаясь отгородить Атайю от колких слов королевы.
– Ваше величество…
– Молчать, капитан! – завизжала Дагара. – Кстати, и вы повинны в том, что случилось сегодня. Если бы ваши подчиненные добросовестно выполняли возложенные на них обязанности, то Атайя не улизнула бы из замка без охраны.
Королева осуждающе покачала головой и взмахнула руками, как будто распугивала стаю голубей.
– Совершенно не могу себе представить, как такое могло произойти: она спокойно вышла из ворот перед носом у целого взвода неплохо подготовленных солдат, и никто ничего не заметил!
Капитан вздрогнул. Резкие слова задели его достоинство.
Неплохо подготовленных!.. Эти воины, гвардейцы короля, – лучшие во всем Кайте. Об этом известно каждому в замке Делфар, подумал со злостью капитан.
Атайя хорошо знала Тайлера. Сейчас он выглядел несколько растерянным, но сохранял спокойное выражение лица. Она прекрасно понимала, что творилось в данную минуту в его душе: там уже пылало пламя обиды и злости. Нижняя челюсть капитана слегка выдалась вперед, а складки вокруг губ слегка углубились.
Умение Тайлера держать себя в руках, контролировать свои эмоции всегда вызывало в Атайе искреннее восхищение. Ей никогда не удавалось выработать подобную черту в собственном характере. Обычно она вела себя дерзко и несдержанно, особенно если дело касалось отца или мачехи.
– Ваше величество, я лично опросил своих людей, и они поклялись честью, что принцесса не выходила из ворот замка.
– Помилуйте, капитан. Такого ответа и следовало ожидать от солдат. Теперь они будут покрывать друг друга и ни в чем не признаются. Поклялись честью! О какой чести может идти речь? Это все равно что рассуждать о добропорядочности воров.
Тайлер глубоко вздохнул.
– Ваше величество, – произнес он ровным, спокойным голосом. – Я очень сожалею о случившемся. Обещаю принять все необходимые меры для исключения повторения подобного в будущем.
Капитан низко поклонился, и выражение лица Дагары несколько смягчилось. Скорее всего ее подкупила его вежливость и уважительное отношение. Королева медленно прошлась по комнате, бросив мимолетный взгляд на Атайю. Принцесса все еще выглядела очень бледной, стояла неподвижно, уставившись в пол.
Тайлер уже начинал нервничать. Когда же Кельвин пригласит свою дочь? Еще немного, и бедняжка упадет без сил или, не выдержав злобной брани королевы, выдаст какую-нибудь грубость ей в ответ.
– Его величество еще не готовы принять принцессу? – мягко спросил он.
Дагара раздраженно вздернула голову и перевела взгляд на дверь, ведущую в приемную палату.
– Король сейчас беседует с Дарэком, который все еще пытается убедить его отказаться от безумного предложения Курии. Честно говоря, я абсолютно не понимаю намерения вашего отца заставить епископов изменить мнение о лорнгельдах. Они никогда не пойдут на это. Но не волнуйся, Атайя, – произнесла Дагара, вспомнив о начале разговора. – С тобой беседа будет краткой. Король в бешенстве. Сегодня днем он получил письмо от Осфонина из Рэйки и, прочитав его, пришел в ярость.
Королева неспешно прошлась по комнате, покачивая головой, не обращая ни малейшего внимания на то, что Атайя сжала кулаки, пытаясь побороть в себе нахлынувшие эмоции.
– Вероятно, ты опять скажешь, что не могла поступить иначе, что должна была так обойтись с сыном Осфонина Фельджином. Ты поиздевалась над беднягой и высмеяла его, заставив тем самым принять твердое решение отказаться от женитьбы на тебе. Мне стыдно, что Кельвин вынужден называть тебя дочерью!
Выдержав многозначительную паузу, Дагара добавила:
– Ты позоришь весь род Трелэйнов.
Атайя подняла голову, впервые за время пребывания в передних покоях в ее глазах горели злобные огоньки. Она видела, как отвернулся в отчаянии Тайлер, знала, что он отдал бы сейчас многое, лишь бы остановить принцессу. Но это уже не имело значения. Дагара зашла слишком далеко.
– По крайней мере эта фамилия досталась мне по наследству с самого рождения, – произнесла Атайя, отчетливо выговаривая слова. – Ради того, чтобы получить это имя, мне не пришлось опускаться до гнусных козней и дешевых интриг. Я не пробивала себе путь в благородные круги путем подкупов и обманов. В моих жилах, Дагара, течет королевская кровь. В отличие от твоих!
– Атайя! – прозвучал чей-то низкий мужской голос, резкий и жесткий: даже королева, буквально парализованная от гнева, вздрогнула и испуганно повернула голову.
Дарэк, старший сын короля Кельвина, наследник престола, вышел из приемной палаты и стремительными шагами направлялся сейчас к младшей сестре, полы его малинового плаща развевались позади, как огненные крылья.
Приблизившись, принц окинул Атайю испепеляющим взглядом, который Дарэк явно перенял у Кельвина, но у короля это всегда получалось гораздо лучше.
Дарэк схватил трясущиеся ладони стоящей рядом Дагары и поцеловал ее в густо напудренную щеку. На брата наследник королевской короны даже не посмотрел, демонстрируя таким образом свое полное пренебрежение к его персоне.
– Ты слышал, что она посмела сказать мне, Дарэк? – произнесла королева, прижимаясь к подоспевшему защитнику.
Ее нижняя губа дрожала, в этот момент она была олицетворением уязвленной гордости. Атайя едва сдерживалась от смеха. Да ведь у Дагары вовсе нет никакой гордости!..
Дарэк отпустил руки мачехи, нежно провел ладонью по ее плечу и, повернувшись к сестре, окинул ее полным отвращения взглядом.
Наследник престола не обладал ни привлекательностью, ни стройной фигурой, которыми природа щедро одарила Николаса. Ему только что исполнилось двадцать восемь, а темные волосы уже заметно поредели. И одевался Дарэк гораздо безвкуснее, чем младший брат. В своем парадном камзоле пепельно-серого цвета с серебряным поясом – единственным украшением – принц выглядел на все тридцать пять. Атайя привыкла к его осуждающему взгляду: единственное, что постоянно раздражало ее, так это слегка припухшие веки брата, нависавшие на глаза. Они придавали наследнику заспанный вид: создавалось такое впечатление, что он очень поздно просыпается по утрам. Между Дарэком и его сестрой никогда не существовало теплых дружеских отношений. Временами Атайе казалось, что в старшем брате ей нравится единственное: его молодая жена Сесил и их двухлетний сын Майлен.
– Как ты смеешь так разговаривать с королевой? – произнес Дарэк холодно.
Когда-то наступит день, и он, унаследовав корону Кельвина, будет оглашать королевские указы таким же спокойным, невозмутимо-равнодушным голосом.
Атайя вздохнула. Да, уж тогда-то ее братец станет вовсе невыносимым.
Принцесса вызывающе взглянула на своих противников и сложила руки на груди.
– Твоя демонстрация бесконечной привязанности к ней отнюдь не обязывает меня вести себя так же.
В ее голосе звучали нотки раздражения. Дагара отвернулась и провела под глазом краем длинного рукава, словно вытирая проступившую слезинку.
– Ну, что я тебе говорила, Дарэк! Она меня просто ненавидит… – всхлипнула королева.
– Давай поговорим об этом после.
Всем своим видом наследник престола выражал безграничное сочувствие несчастной мачехе. Однако через мгновение, когда он повернулся к Атайе, лицо принца резко изменилось. Повелительно указав рукой на дверь, ведущую в приемную палату короля, Дарэк медленно произнес:
– Проходи, отец ждет тебя. И будь осторожна, сестренка. – В его глазах светились злобные огоньки. – Там Родри. Попробуй-ка надерзить ему так же, как Дагаре, и этот безумный колдун немедленно превратит тебя в мерзкую жабу.
Атайя направилась к двери, нахмурив брови, стараясь отделаться от неприятного предчувствия. Такие ощущения всегда охватывали ее, когда она слышала имя Родри.
В то время как Дарэк презирал колдуна и все его фокусы, в сердце принцессы жил какой-то непонятный страх перед ним. Объяснения этому не находилось, ведь чародей никогда не причинял девушке никакого вреда. Более логичным со стороны Атайи было бы благодарное отношение к Родри. Он так много сделал для Кайта, несмотря на то что являлся представителем проклятого рода лорнгельдов – детей дьявола, одаренных с рождения магическими силами, страдающих безумием. Атайя прекрасно знала обо всех благодеяниях Родри. Если бы колдун не присутствовал при короновании Кельвина и не прочитал своего заклинания, если бы не помогал ему на протяжении долгих лет правления, то Кайт и по сей день, наверное, представлял бы собой кучку разрозненных, постоянно воюющих между собой земель, каким он был со времен Безумия.
Атайя осторожно открыла дверь и вошла в приемную палату короля, внутренне готовясь к предстоящему разговору.
Даже в столь поздний час в камине горело яркое пламя, и просторное помещение с резными деревянными стенами и потолком было хорошо прогрето и освещено. Отец, склонившись над широким столом из красного дерева, что-то сосредоточенно писал пером на куске пергамента. Колдун Родри в элегантной мантии темно-синего цвета с серебристой отделкой сидел у окна, задумчиво уставившись через зарешеченное стекло на сияющее отражение луны в морской воде. В его глазах светилась какая-то спокойная радость и даже гордость.
Можно было подумать, что красоты природы, простиравшиеся перед глазами чародея, только что созданы им самим.
Родри открыл окно, и соленый свежий ветерок ворвался в комнату, задувая свечу на столе короля.
– Черт возьми, – проворчал Кельвин, рассеянно очертил рукой какую-то фигуру в воздухе и прошептал неизвестное Атайе слово.
Внезапно свеча снова загорелась, весело потрескивая.
По спине принцессы пробежали мурашки. Ей всегда делалось не по себе, когда приходилось становиться невольной свидетельницей тех магических экзерсисов, которым обучил короля Родри.
Кельвин не принадлежал к роду лорнгельдов – как никто и никогда из Трелэйнов. Странно, что у короля получалось использовать магические силы. И почему он захотел овладеть этой необычной наукой? Ведь волшебные таинства осуществлялись при помощи самого дьявола! Священники говорили, что люди, занимающиеся колдовством, обречены на безумие или на адские муки.
Сейчас Атайю беспокоили не только деяния отца. Заклинания Родри навевали не меньший страх. С самого детства она знала, что должна быть осторожной с лорнгельдами. Не так-то просто отставить свои предубеждения!..
Кельвин отложил перо, посыпал пергамент мелким песком и, когда чернила высохли, осторожно стряхнул его. Тут он заметил стоящую возле двери дочь.
– Атайя, – сердито произнес он. – Подойди сюда.
Король свернул документ, закрепил его горячим желтым воском и, сняв с пальца перстень с изображением королевского герба, поставил печать.
– Добрый вечер, ваше высочество, – поприветствовал принцессу Родри.
Атайя приблизилась к столу отца, повернулась к колдуну и ответила ему нерешительным кивком.
Кельвин подошел ближе, сложил руки за спиной и окинул внимательным, осуждающим взглядом безрассудную дочь.
Он двигался спокойно и медленно, ему всегда было свойственно тщательно и серьезно продумывать каждое свое последующее действие. Говорил король тоже обычно неторопливо и сдержанно, прекрасно понимая, что поспешность и вспыльчивость только навредят. Атайя знала отца: когда он злился, не стоило ожидать бури и скандала. Гнев мог подождать. Кельвин обдумывал любую ситуацию рассудительно и трезво. Атайя боялась родителя, хоть и не любила признаваться себе в этом. Он был не просто ее отцом, но и властным, расчетливым правителем. Кельвин представлял собой само олицетворение монаршей силы и достоинства. Позолоченный воротник, украшенный драгоценными камнями, величаво красовался на его могучих широких плечах – Кельвин всегда гордился своей фигурой: не каждый мужчина, даже гораздо более молодой, мог похвастаться подобным телосложением. В каштановых волосах, аккуратно подстриженных и причесанных, практически не было седины. Золотая корона красиво блеснула в свете горящей свечи, когда король поднял голову и устремил на непослушную дочь неодобрительный взгляд.
Он ведет себя слишком спокойно, – встревоженно подумала Атайя. – Тайлер был прав. Отец что-то задумал.
– Я послал за тобой более четырех часов назад. По всей вероятности, капитану и его людям пришлось изрядно потрудиться, чтобы отыскать тебя. Наверное, ты решила испробовать все сорта вин, какие только подают в самых отвратительных тавернах Делфархама. И никого не поставила в известность. Я прав?
– Да, сир, – ответила Атайя спокойным голосом.
– Мне сообщили, что ты пьянствовала сегодня в заведении с довольно сомнительной репутацией и вступила в перебранку с двумя известными в городе преступниками, обвинившими тебя в жульничестве. Как они заявляют, ты обманула их дружка, играя с ним в карты. Верно?
Известные преступники? Нет, об этом Атайя не знала. Господи, как хорошо, что Тайлер отыскал ее. Страшно представить, что могло случиться, если бы он не подоспел на помощь. Возможно, она валялась бы сейчас мертвая в какой-нибудь грязной канаве.
Неплохая кончина, – усмехнулась про себя принцесса. – Если я всю жизнь живу не по предписанным правилам, почему бы и не умереть соответственно?
– Да, сир.
– Мне известны еще кое-какие подробности: после того, как ты вышла из таверны, тебе стало плохо, не замедлили проявиться последствия пьянства и курения.
При одном воспоминании о только что упомянутых событиях у девушки забурлило в желудке.
– Да, сир…
– Понятно, – произнес король, постукивая пальцами по отполированному красному дереву. – Что ж, я рад хотя бы тому, что ко всем своим проделкам ты не решила добавить еще и ложь.
Атайя отвела взгляд от грозного лица Кельвина и посмотрела на Родри, с невозмутимым видом наблюдавшего за происходящим со своего места у окна. Ей вдруг ужасно захотелось увидеть отражение каких-нибудь эмоций на этой спокойной, безучастной физиономии… пусть бы он лучше позлорадствовал или вместе с отцом осудил ее. Тогда раздражение по поводу присутствия Родри было бы оправданным.
Но колдун оставался бесстрастным и продолжал тихо сидеть на стуле, сложив свои тонкие руки на коленях, опустив плечи. Родри напоминал сейчас утомленного священника, нехотя, из чувства долга выслушивающего чьи-то предсмертные признания.
– Я не собираюсь тратить драгоценное время на обсуждение твоего отвратительного поведения, – продолжил Кельвин начатый разговор. – Несмотря на то что стены в замке довольно толстые, я прекрасно слышал: Дагара позаботилась об этом. Пообещаю тебе одно: ты никогда, ни при каких обстоятельствах не выйдешь больше за пределы замка без вооруженной охраны.
Почему? – отчаянно закричал внутренний голос Атайи. – Какое тебе дело до того, чем я занимаюсь и что происходит в моей жизни? Если со мной что-нибудь случится, то для тебя это будет означать, просто потерю дочери, о чьей судьбе ты никогда не задумывался всерьез. Почему бы не принять меня такой, какая я есть?..
Вообще-то она прекрасно понимала, что не имеет ни малейшего права оплакивать тот факт, что отец не уделяет особого внимания ее персоне. Атайя обладала бунтарским, своенравным характером. А Кельвин ожидал, что его дочь, повзрослев, превратится в хрупкое создание, подобное хрустальному кубку, заботящееся только о своей красоте и грации. Ему хотелось, чтобы девушка была нежной, безмозглой принцессой, чтобы все ее мысли сводились к одному: исполнению прихотей будущего мужа.
Короля ждало жестокое разочарование.
Кельвин вернулся на свое место за столом, беззвучно ступая по покрытому коврами полу мягкими подошвами кожаных сапог. Свитки пергамента, сложенные в стопки на столе из красного дерева, ласково зашелестели – он сосредоточенно искал что-то.
Найдя наконец нужный документ, король протянул его Атайе. Листок выглядел весьма неприглядно: был измят и даже надорван в нескольких местах. По всей вероятности, кто-то смял его в порыве ярости, а потом попытался вновь расправить.
– Знаешь, что это такое?
– Нет, сир.
– Нет? Попытаюсь объяснить тебе. – Кельвин развернул бумагу, и Атайя заметила изображение зеленых развевающихся лент внизу – королевский знак. – Это письмо от Осфонина из Рэйки. Не желаешь ознакомиться?
Принцесса отвела взгляд. Он мог и не читать ей сообщение, она и так прекрасно знала, о чем в нем шла речь. И потом, зачем задавать глупые вопросы? Независимо от ее желания или нежелания отец все равно прочитает злосчастное послание.
– Не буду останавливаться на вежливых формальностях, сразу перейду к главному. – Указательный палец Кельвина скользнул вниз и через мгновение остановился. – А, вот. «Хочу выразить глубочайшее сожаление по поводу того, что нашему обоюдному желанию не суждено осуществиться. Мой сын Фельджин категорически отказывается обсуждать возможный брак с вашей уважаемой дочерью сегодня и в любой иной день по причине непримиримых противоречий, возникших между молодыми людьми». Это еще не окончание письма, но, надеюсь, ты ухватила главную мысль. Изложено в довольно вежливой форме, но не сомневаюсь: Осфонин взбешен. – Король отложил листок и, злобно сверкнув глазами, уставился на Атайю. – Ну? Что ты можешь сказать в свое оправдание?