Текст книги "Джек Бестелесный (Галактическое Содружество - 1)"
Автор книги: Джулиан Мэй
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 31 страниц)
Дети, вытаращив глаза, наблюдали, как одни экзотики выбирались из озера, а другие выползали из туннеля и чинно погружались в озеро, видимо направляясь к своему островку. Окружающую тишину нарушали только свист ветра и плеск волн. Крондаки обладали звуковой речью, но еще в незапамятные времена начали общаться почти исключительно телепатически. Ни один из огромных беспозвоночных не выдал, что замечает присутствие землян, хотя бы движением вспомогательного глаза. Эфирный заряд анклава был абсолютно доброжелательным, и все же юные спутники Марка поеживались, словно им что-то угрожало.
Минут через пять к ним приблизился очень крупный крондак, переводя ярко-синие главные глаза с одного детского лица на другое. Он протелепатировал вежливое приветствие и назвался: Лога'эту Тилк'ай – она готова оказать им гостеприимство. Кончив телепатировать, их заботливая хозяйка достала из сумки пальто с капюшонами от "Аберкромби и Фитча" и раздала их продрогшим землянам.
– Я вызвала наводный экипаж, – сказала Лога'эту Тилк'ай вслух крайне необычным голосом – словно заговорили литавры. – Он доставит вас в мое личное обиталище, менее чем в километре от берега. Там вы получите беглое, но точное представление о домашней жизни крондак.
– С большим удовольствием, – сказал Марк.
Мальчики мужественно старались скрыть свое отчаянное огорчение, а девочки надменно улыбались.
– Три мои любимые личинки тщательно изучили пищевые потребности людей и приготовят для вас завтрак, – продолжала Лога'эту, разевая свое зубастое ротовое отверстие в крондакском эквиваленте ласковой улыбки. – Я знаю, вы будете снисходительны, если они допустят некоторые ошибки в кулинарных приемах. Я строго проверю, чтобы ничто в поданной вам пище не оказалось ядовитым или непригодным для человеческого пищеварения.
– Не сомневаюсь, все будет восхитительно, – сказал Марк, проецируя на замерших от ужаса детей принудительное требование вежливости.
– Восхитительно! – послушно повторили они.
Лога'эту изъявила одобрение и сообщила:
– После еды я провожу вас в Луракалский выставочный зал крондакских наук и естественной истории, который вы, возможно, уже заметили в нескольких сотнях метров дальше по этой красивой эспланаде. Там вы сможете пополнить свое образование среди полносенсорных эмпирических аналогов крондакской анатомической эволюции, планетарной морфологии и экологии, а также обзоров нашего технического прогресса за последние двести пятьдесят тысяч земных орбит.
– А... а можно нам посмотреть брачный чан? – робко спросил Роджер.
– Конечно. Один находится как раз рядом с этой станцией. Не хотите ли посетить его, прежде чем мы отправимся в мое обиталище?
– Да-да! Пожалуйста! – подхватили остальные, сразу повеселев. Однако их сознания оставались совершенно чисты, избавившись от недавнего глупого похабства. Даже Парни, Гордо и Квентин притихли.
– Тогда сюда, пожалуйста, – сказала Лога'эту. – И будьте осторожны в своем передвижении. Люди обычно находят нашу уменьшенную силу тяжести приятной, но в более тесных внутренних пространствах она может оказаться опасной.
Она двинулась вперед с неожиданной быстротой. В искусственно воспроизведенной родной среде крондаки освобождались от неуклюжести и вялости, которые отличали их на планетах с большей силой тяжести. Дети вприпрыжку последовали за своей проводницей. Они остановились возле огромной дыры в стене лавы. Но оказалось, что это вход в крондакский храм, и им пришлось совершить маленькую экскурсию по жутковатому святилищу, больше всего напоминавшему пещеру, тускло освещенную оранжевыми огоньками масляных лампад. Только потом гостеприимная хозяйка подвела их к шахте в нише, и они вошли в клетку лифта. Кабина рванулась вниз в полный мрак и толчком остановилась в полутемной пещерке.
Марк и его подопечные последовали за Лога'эту в сырой туннель со многими ответвлениями. На стенах виднелись указатели на разных экзотических языках, среди которых попадались и английские:
К БРАЧНОМУ ЧАНУ,
ИМЕНУЕМОМУ ТАКЖЕ "БАССЕЙНОМ ЧУДОВИЩ"
Оказавшись в Орбе, Марк довольно часто навещал крондак, но никогда не испытывал желания осмотреть место их любовных свиданий, и теперь, пока он осторожно продвигался следом за Лога'эту, в нем росли дурные предчувствия. Эротические реакции мужчин и женщин обостряются, когда они плещутся в масле вместе со сладострастными беспозвоночными? Для него мысль об этом была столь же омерзительна и непостижима, как и другие аспекты человеческой сексуальности.
Но его подопечные смотрели на это иначе. Предстоящая экскурсия их совсем развеселила. Марк улавливал тайное телепатирование, которым обменивались одиннадцатилетки, и не сомневался, что дурачки опять хихикают и отпускают пошлые шуточки.
Наконец они добрались до тупика с двумя дверями. На одной была надпись: "КОМНАТА ОБЗОРА", надпись на другой гласила:
ВХОД В БРАЧНЫЙ ЧАН
НЕ КРОНДАКСКИЕ СУЩЕСТВА, ВНИМАНИЕ!
ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ВХОДИТЕ
БЕЗ СООТВЕТСТВУЮЩЕГО
ДЫХАТЕЛЬНОГО АППАРАТА!
ВСЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ЛОЖИТСЯ НА УЧАСТНИКОВ.
Лога'эту открыла дверь комнаты обзора и взмахнула щупальцем, приглашая детей войти. Они очутились в обширном гроте с черными стенами, почти полностью занятом бассейном с темной жидкостью. Вибрации тут были странными – и пугающими и упоительными одновременно, а воздух уже не холодил, а приятно согревал. Освещался бассейн снизу. В нем плавали неясные большие тела, все в пульсирующих меняющихся разноцветных огнях. Между ними быстро и прихотливо двигались тела поменьше.
Лога'эту протелепатировала: "Мы пройдем в то место, откуда лучше видно. Прошу вас не разговаривать. Многие крондаки считают сексуальную близость священной, так же как и люди".
Марк следом за остальными спустился по узкому пандусу к огромному окну, напоминающему стенку большого аквариума. Теперь они разглядели крондакские пары, сцепленные брюшными поверхностями и плавающие в густой жидкости. Их массивные тела, такие бесформенные и безобразные на суше, обрели странное колышущееся изящество. Щупальца совокупляющихся экзотиков свертывались и развертывались в едином гармоничном движении, а безобразные бородавки на пятнистой крондакской оболочке преобразились в органы свечения, люминесцирующие в медленном сексуальном ритме.
А другие фигуры, поменьше, слившиеся, быстро кружащиеся среди медлительного колыхания совокупляющихся крондак, точно извивающиеся сдвоенные языки пляшущего пламени, были людьми.
У Марка перехватило дыхание, когда одна вся в золотом сиянии пара приблизилась к окну. Он отчаянно старался не потерять контроля над собой, когда корона их экстатической ауры на мгновение коснулась его сознания, вызвав у него физическую реакцию. (Его подопечные, еще не достигшие половой зрелости, ощутили лишь мимолетное удовольствие.) Любовники были обнажены, но их тела украшал сложный узор желтого света, накладывающийся на голубое свечение. Они были прекрасны и в то же время гротескны, так как их лица были полностью скрыты дыхательными масками с выпуклыми линзами, испускавшими кроваво-красное сияние. На них не было баллонов с кислородом и никакой другой аппаратуры, которая могла бы стеснить свободу их движений.
Брачный чан делили с крондаками три человеческие пары. Психоактивные алкалоиды, в которых они плавали, впитывались в кожу, снимая не только все внутренние запреты, но и метаэкраны, так что их психоподписи были открыты. Илья Гаврыс и его жена Кэтрин Макгрегор. Вторая пара – брат Кэтрин, Дэвид Макгрегор, и его жена Маргарет Стрейхорн.
Третья пара светилась даже интенсивнее двух других, движения ее были более сложными и исступленными. В мужчине Марк узнал своего отца, а женщина – Лора Трамбле.
– Благодарю тебя, Лога'эту Тилк'ай, за это поучительное наставление. Марк хлестнул принуждением по загипнотизированным сознаниям своих подопечных и вынудил их отвернуться от окна. – Но не пора ли нам уйти? Детям надо так много узнать о вашей выдающейся расе, а времени у нас мало.
Что, милая Гидра?
Они здесь, Фурия! Наверное сегодня прилетели на космолете!
Превосходно. Она вряд ли до конца оправилась после твоего нападения в канун Всех Святых, а гиперпространственная переброска должна ее еще больше ослабить. Займись ею как можно скорее.
Я уже придумываю план.
Когда высосешь жизненную силу, труп полностью сожги в мусоросжигателе. Пусть оставит прощальную записку. (Образ.) Вот такую. Заставь ее написать, когда осушишь макушечную чакру и лишишь ее воли. Все ясно?
Усекла! ГосподиГосподиГосподи вот бы прямо сейчас!
Многое зависит от тебя Гидра. Я буду следить но выполнить должна ты сама. Не подведи меня второй раз. А не то... я ведь могу подыскать другого помощника.
НЕТНЕТНЕТнетнет!
Сегодня вечером?
Вечером. Обязательно.
Дэвид, как всегда, оказался прав. Все следы пережитого потрясения, не говоря уже об усталости после долгого перелета, были смыты, пока они час за часом занимались любовью в этом фантастическом бассейне. У Маргарет не было никакого вкуса к групповому сексу, и сначала она отказалась, когда Илья и Кэт предложили верное исцеление от всего, что ее угнетало.
– Но в этом нет ничего пошлого, – с мягкой настойчивостью уговаривала ее Кэт. Кэт была миниатюрной женщиной с тонкими чертами лица, а ее омоложенная фигура – столь же откровенно и притягательно полной, как у палеонтологических Венер. – Это совсем не похоже на оргию. Совокупляющиеся крондаки и человеческие пары кажутся просто сновидениями, сплетенными из цветных лучей. Экзотики медленно кружатся, точно звездные скопления, а люди мелькают как золотые метеоры, и твое сознание воспринимает только красоту и гармонию.
– К тому же, – прозаично добавил Илья, – люди там все в масках, так что лиц ты не видишь и твоего лица не видят...
Дэвид тоже уговаривал ее рискнуть, и в конце концов она уступила. Когда они вчетвером спустились в бассейн, там уже плавала одна человеческая пара, но, щадя стыдливость Маргарет, Дэвид тут же заэкранировал их личности, так что она понятия не имела, кто они такие.
Почти восемь часов она и ее муж испытывали непрерывное блаженство. А потом, когда они вышли из бассейна, сняли маски и вместе смыли под душем остатки психоактивной жидкости, Маргарет с удивлением обнаружила, что не только не устала, а, наоборот, полна бодрости.
Дэвид отвез ее в их новую квартиру в человеческом анклаве Понте-ди-Риальто, а сам отправился закончить последние формальности, связанные с их приездом. Она принялась неторопливо распаковывать багаж, который они оставили в космопорту, когда Илья и Кэт, встретив их, тут же предложили свое терапевтическое средство.
Маргарет неторопливо двигалась по квартире, вся еще во власти сладкой истомы. Разобрав вещи, она выяснила, кто их соседи в Риальто, и полюбовалась с балкона так называемым Большим каналом. Ее удивило, что гондольеры, скользившие по нему в гондолах, были не роботами, а неоперантными людьми. Потом она решила осмотреть кухню, потому что кулинария была одним из ее любимых развлечений.
Кухня, хотя и небольшая, оказалась великолепно оборудованной. В одну из стен был встроен квартирный приемник, куда с Центрального распределительного склада тотчас поступали любые свежайшие продукты, стоило их заказать. Внушительный мусоросжигатель в углу выглядел куда более солидно, чем сложные конструкции в их конкордской квартире или в шотландском загородном доме. Эта машина, видимо, ничего не восстанавливала, а просто разлагала мусор на составные элементы. Несомненно, таинственные владыки Галактики затем претворяли пыль и газы в завтрашнюю дыню, хрустящие хлебцы или седло барашка – не говоря уж о губной помаде, носовых платках и прочих мелочах, которые также можно было заказать по обширному каталогу Центрального склада.
Маргарет осмотрела содержимое шкафчиков и с удовольствием обнаружила большой запас двух сортов чая – "дарджелинг" и "спайдерлег" – их любимые. Она налила воды в фарфоровый чайник, поставила его в микроволновку и села с автоблокнотом, чтобы составить список необходимых продуктов.
И тут зазвенел дверной звонок.
– Войдите! – сказала она рассеянно.
Дверь отворилась и закрылась. Маргарет подняла голову, недоуменно хмурясь, и засмеялась, когда упал покров невидимости.
– Кто вы такие? Пришли поздравить с новосельем?
– Да, – сказала Гидра.
На этот раз нападение было стремительным и удачным.
Но прежде чем ее сознание было уничтожено, она успела испустить вопль смертной муки на персональной волне своего мужа – и одно внятное слово:
Пятеро.
Поль вернулся к себе в квартиру в Золотых Воротах очень поздно. Марк уже засыпал. Люсиль еще не ушла и играла в карты с Гертой, оперантной няней, и Джеки, неоперантной экономкой. Ни Люсиль, ни Герте и в голову не пришло бы заглянуть в чужие карты с помощью телепатии. Сквозь сон Марк услышал, как отец отослал прислугу и попросил свою мать остаться. Его голос звучал странно.
Марк совсем проснулся, напрягая свои метачувства.
Поль был так взволнован, что забыл обратиться к Люсиль на ее персональной волне и выпалил страшную новость без всяких предосторожностей:
Маргарет! Магистрат сообщил мне, пока я был у Лоры. Я кинулся в квартиру Дэвида в Понте-ди-Риалъто, но он отказался меня видеть. Отказался...
Полърадивсегосвятого что случилось?
Маргарет... погибла.
Не может быть!
Оставила записку. От руки. Объяснила, что ей не под силу выдержать выдвижение Дэвида в Консилиум, выставление его кандидатуры в Первые Магнаты. И еще: ей страшно подумать, что она растила бы их будущего ребенка в мире, где властвуют нелюди. Написав, она, видимо, закоротила предохранитель на мусоросжигателе. И забралась внутрь.
21
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ РОГАТЬЕНА РЕМИЛАРДА
Дени не сделал ничего.
Вернее, не сделал ничего, что могло бы повредить мне или Терезе.
Едва его поисковое чувство сфокусировалось на мне, он смог прибегнуть к ВП – внетелесному полету, – чтобы увидеть меня поближе и телепатически побеседовать со мной с обычной своей неторопливой обстоятельностью, не опасаясь, что экзотики нас подслушают. Он развеял мои страхи, заверив, что не собирается вызывать жандармерию Галактического Содружества, объяснил, куда девался Марк, и даже порекомендовал поскорее разделать лосиную тушу, поскольку в мою сторону с Тихого океана движется еще одна снежная буря и она достигнет Обезьяньего озера не позже чем через двое суток.
– Ну, в таком случае, – сказал я, вновь взбодрившись, едва до меня дошло, что в руки Блюстителей меня не передадут, – в таком случае не будешь ли ты так любезен заглянуть в справочник и сообщить мне, каким способом легче всего разрубить этого великана на бифштексы и отбивные tout de suite [Немедленно (фр).]. Черт меня подери, я начисто забыл, что говорится в руководстве.
Это легко.
– Если приближается буран, не лучше ли мне отрубить ногу или какой-нибудь другой кус и отнести его домой, а потом еще раз вернуться сюда к туше?
Не очень здравая мысль. Погоди, я погляжу, что рекомендуется делать в таких случаях.
Я присел на корточки, а нобелевский лауреат (он же почетный профессор метапсихологии) у себя в кабинете в Хановере сел за компьютер. Я не сомневался, что он найдет необходимые сведения в Дартмутском обширнейшем своде всяческих данных. И действительно, через минуту-другую он сказал:
Бросить тушу нельзя. Либо до нее доберутся хищники, либо она замерзнет как камень, и тебе не удастся ее разрубить. Нет. Спустить кровь и освежевать лося надо сейчас же. Удали внутренности, отложи съедобные органы – хотя бы сердце, печень и почки. Затем как можно быстрее разруби мясо на куски и припрячь их, чтобы вернуться за ними потом.
– Послушай, у меня два дня уйдет только на то, чтобы построить склад.
Строить ничего не надо. Просто повесь мясо на дереве. Какая там температура?
– Мы забыли захватить градусник.
Тогда подожди секунду-другую, я просканирую окружающую тебя атмосферу и сравню ее температуру с температурой у нас... Так... примерно минус шестнадцать по Цельсию. Значит, если ты разрубишь мясо на куски по два-три кило, оно замерзнет быстро и сохранит свои вкусовые качества. Вся туша тебе не понадобится. Хватит примерно ста кило мяса и жира. Ведь вы с Терезой намерены вернуться в цивилизованные места сразу после родов... нет, погоди. Вернуться вы сможете, только когда вас амнистируют. После приема в Консилиум человечество освободится от опеки симбиари, но до конца испытательного срока их юрисдикция еще будет распространяться на Магистрат. Надо посоветоваться с Анн...
"Нет! – завопил я, грозя ножом серому небу. – Не смей никому говорить, что мы живы! Ни Анн, ни Полю, ни даже Люсиль!"
Роги, они уже знают.
"А!" – пробормотал я обескураженно.
Он объяснил, как семья узнала про нас и почему они решили ничего не предпринимать.
"Ну, если Поль и остальные согласны не разыскивать нас, – сказал я, то можешь советоваться с ним или с кем-нибудь еще из семьи. Только придумайте, как забрать нас домой побыстрее, и смотри, чтоб мы не угодили в экзотическую тюрьму".
Посоветуюсь. Но сделать что-то можно будет только после рождения ребенка, когда он по закону станет самостоятельным существом.
Но когда он родится, вы все будете на Консилиум Орбе, и, чтобы вернуться на Землю, понадобится несколько недель...
Не беспокойся, дядюшка Роги. Мы с Полем что-нибудь придумаем.
Ладно. Приволоку в хижину мяса сколько смогу – думаю, хватит до весны. Конечно, рагу из лосятины нам успеет осточертеть, но живы мы будем.
Мы заберем вас оттуда гораздо раньше... Хм! Я наткнулся на интересную книгу под заглавием "Блюда из лосятины" некоего Суида Гано, и рецепты здесь есть. Я могу их дальнировать Терезе. Кстати, уточни, где она.
Я было замялся, но тут же сообразил, что уклоняться от ответа глупо. Дени теперь мог сканировать весь район и легко отыскать ее без моей помощи.
Она в хижине на Обезьяньем озере примерно в шести-семи километрах выше по речке. Но разреши мне рассказать ей, что ты нас отыскал? Она... она тебя побаивается, Дени. Конечно, это не страшно, но ты не замечаешь, с какой силой дальнируешь. Не стоит ее напрасно волновать.
Да. Я понимаю.
Но, может, ты просто на нее взглянешь и скажешь мне, как она там. У меня сканирование сквозь скалы ни черта не получается.
С удовольствием... Она видимо чувствует себя прекрасно. Как и... Господи!
"Дени, что случилось?" – От его вскрика у меня сердце оборвалось. Он молчал не меньше двух минут, потом я ощутил что-то вроде психодрожи, и он сказал:
Ребенок. Мой Бог, ребенок...
Когда я рядом, он вроде экранируется, так что по-настоящему я с ним еще не соприкасался, догадываешься, о чем я? Насколько я понимаю, ты решил взглянуть, какое у него сознание.
Роги, я прикоснулся к эмбриону лишь на мгновение и совсем легонько. А он определил мое местонахождение, порылся в материнской памяти, чтобы узнать, кто я, сказал: "Привет, Grandpere" – и поставил такой непроницаемый экран, с каким я в человеческом сознании еще не сталкивался. Даже непроницаемее, чем у Марка. Я... я совсем растерялся.
Ну-ну! (Я тоже растерялся.) Значит, ваттами малыш не обижен?
Это что-то необычайное... Больше я и пытаться не стал его зондировать. Мне необходимо обдумать... А пока простимся.
"А чертов лось? – возопил я. – Хоть дальнируй мне схему разделки туши, чтобы я разобрался, где у него филейные части".
"Да, конечно, – рассмеялся Дени. – Прости, пожалуйста... (Образ.) Ну вот. Исчерпывающая инструкция по разделке туш. Дядюшка Роги, мне бы хотелось поговорить с тобой поподробнее. Вечером, когда ты устроишься на ночлег, я вернусь".
И он резко прервал связь.
Так впервые я получил сигнал о том, как маленький Джек будет действовать на оперантов-землян. И особенно на определенный их тип.
Я пожал плечами и взялся за работу. Ну и грязной же она оказалась! Естественно, у меня не хватало сил ворочать тушу, ведь только благодаря любезности Фамильного Призрака я завалил лося возле речки, там, где была полынья, и мне было где промывать мясо. Благодаря Дени я знал, что для начала надо вскрыть артерию и вену на шее. И еще мне был известен особый прием для снятия шкуры: надо сделать надрез на животе очень осторожно, чтобы не вскрыть при этом брюшную полость и не задеть кишки, а затем сделать надрез вокруг заднего прохода и завязать его веревкой, иначе, когда начнешь вытаскивать кишки, из него хлынет навоз и все изгадит.
У меня ушло добрых три часа, чтобы снять шкуру и выпотрошить могучего зверя. И еще два я рубил мясо. Конечно, я весь вымок в крови, и когда последний кусок мяса и последний мешок нутряного жира был либо подвешен высоко на дереве возле речки, либо приготовлен для упаковки, я сам выглядел, точно полузамерзшая тварь, с которой начали сдирать шкуру.
Я развел гигантский костер, ополоснул окровавленные перчатки и парку (снаружи!) и подвесил их сушиться, а сам принялся поджаривать на огне восхитительные кубики лосиной печени la mode sauvage [По-дикарски (фр.).], а затем наелся до отвала. После чего упаковал успевшую замерзнуть остальную часть печени в плассовый пакет. Уложил я также хорошо промытые сердце, почки, язык, разумеется, толстую верхнюю губу – я помнил с юности, что, вареная, она настоящий деликатес. К этому грузу я добавил кило пятнадцать филейных кусков и лопатки, а также порядочное количество прекрасного белого жира высокой питательности. Я решил обойтись без волокуши. Чтобы смастерить ее, понадобится время, а мне надо возвращаться в хижину как можно скорее. Поэтому всю поклажу я взвалил на себя.
До темноты оставалось часа два с половиной, и я зашагал назад к Обезьяньему озеру, к Терезе и Джеку, с запасами, которых нам должно было хватить минимум на две недели.
Дени снова заговорил со мной, когда я устроился спать в эту морозную звездную ночь. Теперь я был спокоен и не только слышал его, но и видел. Светлые волосы по-мальчишески падали на гладкий лоб, со своей застенчивой улыбкой мальчика из церковного хора он выглядел тридцатилетним; никто не догадался бы, что ему восемьдесят четыре. Внешне он смахивал на конторщика, или управляющего супермаркетом, или аспиранта, или даже на водителя яйцебуса, пока... пока не взглянет вам прямо в глаза. Обычно Дени старательно этого избегал: принудители класса Великих Магистров свято блюдут этическую заповедь: "Не оглуши по рассеянности случайного встречного!" Теперь его образ смотрел прямо на меня, но я был далеко вне радиуса его принудительной силы, а потому сокрушающие синие глаза выражали только любящую озабоченность. Возможно, потому, что именно такое чувство он и испытывал.
Он снова заверил меня, что не выдаст нас властям, а я спросил почему, и он ответил:
Сам точно не знаю, дядюшка Роги. Возможно, я не принимаю этику Галактического Содружества так свято, как более преданные ему люди. Боюсь, я пришел к убеждению, что благополучие моей семьи – и семьи всего человечества в более широком смысле – важнее любой галактической цивилизации. Нехорошо с моей стороны, но что поделаешь?
"Вот и я нехороший, – признался я. Из спальника торчал только мой нос. Я совсем вымотался. Все тело болело и ныло после возни с тушей и рубки мяса, в животе урчало – такое количество печени тяжело легло на желудок, Поэтому ты и отказался стать Магнатом в Консилиуме?"
Отчасти. Были и другие причины.
По-моему, даже Люсиль была потрясена, когда ты отказался.
Засмеявшись, Дени сказал: "Она так предвкушала светскую сторону Магнатства. Давать вечера на таком высоком уровне, это ведь куда престижнее, чем устраивать академические обеды".
Бедняжка Люсиль! Ну, вы хотя бы будете присутствовать на церемонии.
Да. Видел бы ты, какое невероятное платье она заказала! Все из черных, зеленых и серебристых, бусин. Она уже улетела с Земли вместе с Полем и остальными, включая их семьи. По расписанию они прибудут на Консилиум Орб второго декабря по земному календарю. Тут остались только мы с Адриеном, завершаем кое-какие дела. Улетим недели через две и доберемся до Орба как раз вовремя, чтобы встретить Рождество в семье.
Кстати, о Поле... Дени, Тереза убеждена, что рождение этого супермладенца снова их сблизит.
Боюсь, это просто мечты. Ты знаешь, их брак уже давно на ладан дышит. Преступная беременность Терезы, согласие на план Марка разыграть ее гибель явились для Поля последней каплей. Он с ней не разведется и согласен вместе с семьей добиваться ее амнистии. Но не более того.
Merde [Дерьмово (фр.).]. Но что сделано, то сделано. Как ты думаешь, он ей дальнирует из Орба? Хотя бы, чтоб успокоить ее относительно младенца?
Вряд ли. Взгляни на ситуацию с точки зрения Поля: она сознательно положила начало цепи событий, которые неминуемо нанесут большой ущерб его престижу и престижу семьи. Более того: ее исчезновение способствовало тому, что экзотики назначили тысячедневный испытательный срок, прежде чем Конфедерация Землян станет полноправным членом Консилиума.
Черт дери, что это значит?
Это значит, что при малейшем предлоге они могут лишить нас полноправного членства в Галактическом Содружестве и восстановить Попечительство на неопределенный период... или вообще отказаться от нас.
Отказаться! Отменить Великое Вторжение?
Вероятно, всех человеческих колонистов они на Землю не вернут. Ресурсы планеты этого не выдержат. Но Содружество может благоустроить Марс или какие-нибудь астероиды для избыточного населения, а затем полностью изолировать нас от своей Конфедерации.
"А-а! – Я задумался. – Но ведь они не смогут отобрать плоды науки, которыми нас уже снабдили, – суперлюминальный двигатель и новую энергетическую технологию... У нас уже есть целое поколение ученых, которые разбираются во всем этом не хуже экзотиков. И метапсихологический прогресс тоже не остановить".
"Да", – сказал Дени.
Нам без конца твердили, что Содружество войн не ведет, что их Единство – в чем бы оно ни состояло – исключает вражду между разумными, существами, а оперантных, людей с каждым годом становится все больше, они становятся все сильнее, и ведь вроде бы наши сознания должны далеко превзойти сознания экзотических рас. Когда мы по-настоящему раскочегаримся, сможет ли Содружество без войны помешать нам вернуть наши колониальные планеты?
Не знаю... просто не знаю.
"А может, – сказал, я, – выбраться из Содружества будет совсем не так уж и плохо! Ну, конечно, на первых порах возникнут всякие проблемы, но в конечном счете нам будет лучше, чем прежде. В этой чертовой Галактике места сколько угодно".
Дени долго молчал. Я видел, как он сидит в кабинете своего облагороженного фермерского дома у топящегося камина, закрыв глаза ладонью. И вдруг:
Роги, почему ты согласился на сумасшедший план Марка?
Не такой уж сумасшедший. Марк и Тереза были убеждены, что у младенца суперсознание...
Они, но не ты, верно? У тебя слишком много здравого смысла. Стоило подвергать свою жизнь опасности?
Он говорил, а я почти уже не слушал его. Меня вдруг стало дико мутить. Чертов лось мстил мне посмертно. Я сказал Дени: "Уйди, оставь меня в покое, мне живот прихватило!" Но он подумал, что я просто увиливаю от ответа.
Дени, ты мне все равно не поверишь.
А ты попробуй.
Я вздохнул. В животе у меня бурчало.
Ты помнишь ночь Великого Вторжения?
Конечно. Но при чем тут это?
Перед тем как подручные Виктора атаковали шале на Маунт-Вашингтон, я психозаорал тебе: отрекитесь от насилия, объединитесь в метаконцерте доброй воли. И тогда, сказал я, существа с далеких звезд снимут с нашей планеты галактический бойкот и явятся нам на помощь. Помнишь?
Я... подумал, что у тебя истерика. Но все равно это была хорошая идея, и она отвечала моим мыслям.
Не было у меня истерики! Со мной уже много лет до того разговаривал лилмик.
Роги...
Заткнись. Сам спросил, так слушай, черт подери! Этот лилмик объяснил мне, что экзотикам требуется моя помощь. Ваша семья, сказал он, может сыграть решающую роль в жизни этой чертовой планеты. Время от времени лилмик отдавал мне распоряжения. Например, велел, чтобы я приложил руку к твоему метапсихическому развитию, когда ты был младенцем. Какой-то переодетый экзотик спас меня от Виктора, когда тот решил превратить меня в зомби, как бедных Ивонну, Луиса и Леона. Экзотики еще не раз вмешивались в мою жизнь, принуждая делать то одно, то другое. И лилмик, который со мной общался (я его прозвал Фамильным Призраком), заговорил со мной летом в тот день, когда Марк вернулся на Землю, чувствуя, что должен спасти свою мать и ее нерожденного ребенка. Лилмик категорически приказал мне помочь им.
Дядюшка Роги, лилмики не ведут себя так! Это очень далекие от нас существа, почти космически равнодушные, и занимаются только общестратегической политикой Содружества! Они практически не принимают участия в текущих делах Галактики и вряд ли стали бы манипулировать отдельным человеком.
Не стали бы манипулировать?! Да перед Вторжением этот Фамильный Призрак так меня загонял, что я чуть не свихнулся. Ну, а потом он затаился. И только раз о себе напомнил: заставил меня познакомить Мэри Гаврыс с Кайлом Макдональдом. Может, задумаешься, какие планы он строил насчет тебя?
У тебя есть какие-нибудь доказательства? Почему ты раньше ничего не говорил?
... Я знал, что услышу от тебя. Мне было разрешено рассказать тебе про их план Вторжения, но я не хотел, чтобы надо мной смеялись. Ну, а в доказательство они снабдили меня симпатичным талисманчиком. Большой Карбункул. Ты его помнишь.
Твой брелок на кольце для ключей?!
Без насмешек. Это настоящий двадцатипятикаратовый бриллиант сферической огранки. И не только это, но что именно, я не знаю.
Невероятно! Он у тебя с собой?
А как же! Я никогда не расстаюсь с моим заговоренным талисманчиком. И Фамильный Призрак тоже болтается где-то тут. Кто, по-твоему, подогнал мне лося под выстрел, черт бы его побрал!.. Да нет, я не жалуюсь. Красавец бык. А вкуснее этой печенки я уже давно ничего не ел. Но, кажется, чуточку переложил.
Et maintenant t'as la chiasse, non?1 [А теперь у тебя понос, да? (фр.)]
Возможно. Почему ты меня не одернул, пока я обжирался? А теперь вот я должен выбираться наружу, а там дьявольски холодно.
Дядюшка Роги, этот так называемый лилмик сообщил тебе что-нибудь конкретное о ребенке Терезы? О его будущей роли в Галактическом Содружестве?
О-о-ох! Дени, убирайся! Оставь меня в покое. Хватит с меня твоего бестелесного присутствия. Мне скверно. И станет еще хуже. Если у тебя есть совесть...
Да, конечно, извини. Но я вернусь, дядюшка Роги. Хочу узнать побольше о твоем Фамильном Призраке.
"Уходи!" – просипел я и начал судорожно натягивать свою полузамерзшую верхнюю одежду.
Выбрался я наружу вовремя, но только-только.
Оставшаяся часть ночи прошла в кишечном кошмаре: я почти не помню, как на следующий день брел вверх по крутым уступам. Подозреваю, мне помогал Призрак, так как мой бедный организм отомстил за внезапную нагрузку жирной пищей еще более внезапной разгрузкой. Даже овсяные лепешки в нем долго не задерживались. Я не рискнул остановиться в сумерках на ночлег. Я знал, что стоит лечь, и я уже больше не встану.