355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Кристенбери » Судьба - укротительница » Текст книги (страница 5)
Судьба - укротительница
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:45

Текст книги "Судьба - укротительница"


Автор книги: Джуди Кристенбери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Зак улыбнулся: если она не сменит тон, то расстроит своего обожаемого братца. Сюзанна тут же заверила Поля, что все хорошо.

– Точнее, все будет хорошо, когда у тебя будет новая машина.

Зак не собирался отступать. Было бы преступлением позволять Сюзанне всю зиму ездить за пятьдесят миль на этой развалюхе.

– Я не могу позволить себе новую машину. – Сюзанна обратилась к Полю: – Не хочешь вместе с Мануэлем проехаться в ресторан на ланч? Потом я привезу вас обратно.

– Конечно, хочу! Давай спросим твою маму, – обратился Поль к другу, и мальчишки умчались вверх по лестнице.

– И откуда в них столько энергии? – проворчал Зак, провожая их взглядом.

– Зак, ты знаешь, что я предпочитаю не огорчать Поля. Перестань спорить со мной в его присутствии, – строго потребовала Сюзанна.

Он посмотрел на нее, снял шляпу и наклонился, чтобы прикоснуться к ее губам. Затем поцеловал крепче и притянул к себе. Прикосновение всем телом, как и прежде, вскружило ей голову.

– О-о-о! Вот это да! – закричал Поль с лестничной площадки.

Зак поднял голову – Поль весьма кстати отвлек его, прежде чем он потерял над собой контроль.

– Я тебе это попомню, приятель! – крикнул он мальчику, улыбаясь.

Зак водрузил шляпу на место, сорвал еще один торопливый поцелуй и повернулся к своему взятому напрокат седану.

– Я заеду за тобой в обычное время, – бросил он Сюзанне через плечо.

Он не ждал ответа. Во-первых, не желал слышать отговорки, а во-вторых, не собирался спорить. Он принял решение.

За ланчем Сюзанне не пришлось разговаривать. Мальчишки болтали без умолку, и она слушала их восторженные мечты о жизни на ранчо.

– Как ты думаешь, мы будем ездить верхом? – спросил Поль. Глаза у него широко распахнулись от такой сногсшибательной идеи.

– Милый, я не знаю. Вы еще оба маловаты для этого.

– Мы уже большие, – заявил Поль, а Мануэль кивнул в поддержку.

– Там посмотрим.

Отвезя Розе мальчиков и угощение для нее и малышей, Сюзанна попыталась сосредоточиться на работе, но ее постоянно отвлекали мысли о переменах, произошедших с ней, и о поцелуях Зака.

– Не забрать ли нам Поля и на сегодняшний вечер? – спросила Кейт, заглянув к сестре в кабинет.

– О, спасибо, Кейт, он побудет с Розой, – улыбнулась Сюзанна, но отвела взгляд. Ей не хотелось пока рассказывать Кейт, что она едет на ранчо. Сделать это, без сомнения, придется. Но не сегодня.

– Как себя чувствует дед Зака?

– Он хорошо перенес операцию. Врачи настроены оптимистично.

Кейт ничего не ответила. Сюзанна подняла на нее глаза.

– Сюзи, ты, главное, помни, что мы – одна семья. Если мы можем чем-то помочь тебе, пожалуйста, дай знать.

– Я и не думала забывать, Кейт. Ты и Мэгги очень много значите для меня. – Сюзанна тепло и искренне улыбнулась сестре.

– Вот и хорошо. Если тебе нужен отпуск, бери в любое время.

– Спасибо, Кейт. Надеюсь, обойдусь.

Сюзанна подумала о предстоящем переезде. За квартиру уплачено всего лишь до субботы, как бы не пришлось уезжать вместе с Розой. Нужно все обсудить с Заком.

Зак тоже думал об этом. Заехав вечером за Сюзанной, он первым делом спросил:

– У тебя уплачено за квартиру до субботы, так же как у Педро и Розы?

– Да.

– Тогда тебе тоже надо переезжать завтра.

– Зак, я боюсь, что не успею упаковать вещи. Завтра у меня рабочий день, а сегодня вечером нам надо пойти в больницу.

Он скрестил руки на своей могучей груди.

– Я уверен, что Кейт охотно отпустит тебя с работы.

Ну разумеется, отпустит. Тем более, что сама это предложила. Однако тогда придется объясняться по поводу переезда. Сюзанне даже думать об этом было страшно.

– Договорились? – поторопил ее Зак, которому надоела затянувшаяся пауза.

– Конечно, она согласится, – со вздохом призналась Сюзанна.

Зак приблизился к ней, и она вся напряглась. Когда он шагнул еще ближе, Сюзанна почувствовала, что теряет контроль над собой.

– Дорогая, в чем проблема?

– Я скрыла от родных, что переезжаю на ранчо.

– Ты думаешь, это выведет их из душевного равновесия?

Сюзанна огорченно смотрела на Зака.

– Не их, а меня.

Зак положил руки Сюзанне на плечи, и ее охватило волнение. Пятясь, она уперлась рукой ему в грудь.

– Нет, не подходи ближе. Мы не можем...

К ее облегчению, он больше не приближался, но смотрел все тем же пристальным взглядом.

– Не расстраивайся. Все будет хорошо.

– Легко сказать. Ведь все это ложится на меня.

Сюзанна еле сдерживала подступавшее раздражение.

Зак приподнял бровь и невесело усмехнулся.

– Должно быть, ты не понимаешь психологию мужчин, не так ли?

– О чем это ты?

– Рядом с тобой мне постоянно придется принимать холодный душ. Ты думаешь, мне этого хочется?

Сюзанна покраснела. Захотелось сменить тему.

– Наверное, я перед уходом загляну к Кейт и отпрошусь на завтра.

Улыбка Зака подсказывала, что он все понимает; но он ничего не сказал и лишь кивнул.

Она не переставала думать о Заке во время разговора с Кейт. Слава Богу, он не слышал, что ответила сестра, когда Сюзанна призналась, что переезжает на ранчо.

– Ты это всерьез? Ты с ума сошла?

– Кейт, я должна это сделать. Я перееду лишь на время.

– Мне не нравится его настырность.

– У него нет другого выхода.

Сюзанна вспомнила его слова о холодном душе. Оставалось надеяться, что Зак не догадался, как и ей необходима эта процедура в его присутствии.

– Подожди минутку. Я хочу, чтобы с Заком поговорил Билл. Набери, пожалуйста, его номер.

– Кейт, не надо!.. Ну ладно... Билл? Привет! Минуточку.

Зак удивленно поднял бровь, когда Сюзанна позвала его к телефону.

– Кейт хочет поговорить со мной?

– Не совсем так. Кейт хочет, чтобы с тобой поговорил Билл.

Зак взял трубку:

– Привет, Билл!

– Я слышал, ты забираешь Сюзанну с Полем к себе на ранчо.

– Да. Моему деду сегодня утром сделали операцию, а в субботу мы заберем его на ранчо.

– Рад слышать, что у него все в порядке. Сюзанна согласна с таким планом?

– Вроде да. Конечно, к этому подтолкнул ее я. Я подумал, что, если уеду на ранчо без нее, это вызовет у деда рецидив. Идея переезда очень воодушевила Поля. Сюзанна тоже дала согласие.

– Сюзанна собирается продолжать работать у Кейт?

– Да. Она хочет каждый день ездить на работу на машине.

– На этой развалине? Я буду настаивать, чтобы она позволила мне купить ей что-нибудь получше. На той просто опасно ездить.

– Я уже все сделал.

– Прекрасно! Ты убил сразу двух зайцев. Впечатляюще!

– То есть?

– Ты заставил ее выехать из квартиры – раз – и даешь ей хорошую машину – два. У нас ничего подобного не получалось, как мы ни старались.

– Итак, вы на меня не в обиде? – спросил Зак, облегченно вздохнув.

Конечно, никакие эмоции родственников не остановили бы его – ему нужна Сюзанна, и он убежден, что действует ей во благо.

– Лично я ничего не имею против. Правда, я еще не совсем убедил в этом жену. – Билл сделал паузу, потом добавил: – Кейт сказала мне, что она завтра придет к Сюзанне помочь паковать вещи, как только сделает несколько распоряжений в ресторане. Она приведет с собой Мэгги.

– Очень мило с их стороны.

– Для них большое значение имеет чувство семьи.

Зак попрощался, повесил трубку и тут же передал их разговор Сюзанне.

Глаза у нее наполнились слезами.

– У меня удивительные сестры!

Зак сделал шаг, чтобы обнять ее и успокоить, но Сюзанна вновь отступила.

– Послушай, тебе надо немного привыкнуть к моим прикосновениям, или мы будем выглядеть неестественно в глазах Грэмпа, – сказал он, одновременно думая, что сойдет с ума, если ему будет вообще запрещено прикасаться к «жене».

– Хорошо, я согласна обниматься на глазах у Грэмпа или Эстер, но ни в коем случае не наедине.

Смешно, конечно, но надо защищаться во что бы то ни стало.

– Почему?

– Зак Лоури, ты сам прекрасно знаешь почему. Это все равно, что играть со спичками возле лужи бензина.

Он упер руки в бока и задумчиво посмотрел на девушку. То, что происходило в нем во время их объятий, имело вполне определенное название.

– О'кей. Сейчас я отправлюсь переговорить с Педро и Розой, а вечером после больницы ты с моей помощью начнешь укладывать вещи. У тебя есть ящики?

– Нет. Я этого не предусмотрела. Все произошло слишком быстро.

Здесь Заку нечего было возразить. В прошлую субботу он доставил деда в Канзас-Сити. Сейчас у него появилась жена со множеством родственников: Меган, Поль, Кейт с Биллом и сыном и Мэгги с мужем и двумя детьми. Он вдруг спросил:

– А когда я смогу познакомиться с Меган?

– Не знаю. Она не... Я не говорила с ней с момента нашей встречи. Она была очень занята поисками работы и устройством в кампусе. Я обязательно ей все скажу, но не сейчас.

– Я начинаю думать, что вы стыдитесь меня, миссис Лоури, – пошутил Зак.

– Нет, не стыжусь. Просто мне нелегко будет ей все объяснить.

– Давай зайдем в одно место неподалеку и составим план действий, а потом поедем в больницу. И вообще я считаю, что мы не должны все всем объяснять.

Он взял Сюзанну за руку, прежде чем та успела ее отдернуть, и повел к выходу. На людях, по крайней мере, он мог к ней прикасаться.

Она не сопротивлялась.

– А вот и пицца! – воскликнул Зак, взбежав по лестнице.

Все это происходило уже на следующий день.

Сюзанна выглянула из-за двери и увидела своего красавца мужа, нагруженного коробками с пиццей.

– Сколько же ты заказал?

Ей было неловко смотреть на счет, но Зак предусмотрел и это.

– Много. У ковбоев очень хороший аппетит. Правда, Рик?

Один из ковбоев, приехавших около семи утра на двух грузовиках с прицепами, улыбнулся Сюзанне.

– Да, мэм Лоури. Мы очень много едим.

– Отлично. Вы определенно заработали этот ланч.

Сюзанне много кого предстояло благодарить.

Около девяти приехали Кейт и Мэгги и собрали то немногое, что еще оставалось в квартире.

– Я сейчас позову всех на ланч, – предложила она.

– После еды мы сможем выехать, – отозвался Зак. – Как ты думаешь?

– Да, мы почти закончили, – с неохотой согласилась она.

Четыре года Сюзанна едва сводила концы с концами, словно висела над пропастью. Теперь ей казалось, что некто разрешил ей разжать руки и уверяет, что ее подхватят и не дадут разбиться. После жизни с матерью она не слишком доверяла мужчинам.

Сюзанна поймала задумчивый взгляд Зака и подумала, что он хочет спросить у нее что-то такое, о чем ей не захочется говорить. Поэтому она пошла созывать гостей.

– Пицца готова!

– Пицца?! – внезапно возмутилась Кейт. – Я могла бы прислать из ресторана настоящую еду.

– Кейт, пусть на этот раз будет пицца, – примирительно сказала Сюзанна. – Ваш вклад и так неоценим: целый холодильник напитков и уйма упакованных вещей.

Кейт не хотелось спорить. Она была поистине счастлива, что сестра наконец покинет тесную квартиру.

– Ну конечно, она же слишком горда, чтобы принимать помощь от нас, – проговорила Мэгги. – Хотя давно могла бы переехать.

– Нет. Это просто... Я не хотела быть вам в тягость. – Сюзанна смахнула слезы. – Вы же знаете, мы вполне обеспечивали себя. А теперь я к тому же могу заплатить за проживание Меган в университете.

Кейт и Мэгги обменялись обескураженными взглядами.

– Только запомни, – опять заговорила Мэгги, – если у тебя там на ранчо не заладится, немедленно дай нам знать. Мы найдем способ тебе помочь. Если хочешь, назовем это ссудой.

– Вы самые славные ребята, – прошептала Сюзанна.

– Мне кажется, самый славный парень здесь – это я, – провозгласил подошедший Зак. Сюзанна с трудом сдержалась, чтобы не отчитать его за этот шутовской тон, но сестры только рассмеялись.

– Правда? Ну хорошо, надо заниматься делом.

Сюзанна чувствовала, что в ее жизни происходит решительная перемена и почва, на которой она так твердо стояла, начинает уходить из-под ног. И все из-за небольшого обмана, который недавно казался таким оправданным и незначительным. Как бы не так!

Когда все уселись на ящики с кусками пиццы и содовой в руках, Сюзанна подумала, что все не так плохо, но сердце болезненно сжалось.

Зак придвинул свой ящик поближе к ней.

– Я думал, что сборы займут целый день, но все так здорово постарались, что мы готовы отправляться хоть сейчас.

– Зак, нам нужно записать твой номер телефона и почтовый адрес, – сказала Мэгги. – Мало ли что может срочно понадобиться даже при том, что Сюзанна каждый день будет приезжать на работу.

– Нет проблем. Мы не будем держать ее в заточении.

Он наклонился к Сюзанне и поцеловал ее. Поцелуй был кратким, но сердце девушки бешено забилось. Она, конечно, сама разрешила ему прикасаться к ней в присутствии сестер, но никак не ожидала, что он примется за дело с таким рвением.

– Когда твой дед отправляется домой? – спросила Мэгги.

– Завтра утром, – улыбнулся Зак. – Я размещу семью, а потом вернусь сюда на вертолете и заберу его.

Повисло молчание.

Зак взял Сюзанну за руку.

– Я уже не надеялся, что привезу его домой живым, но ты помогла мне поставить его на ноги.

Она зажмурилась, с трудом сдерживая слезы. Она согласилась лгать ради Грэмпа и не собирается забывать об этом.

Новый поцелуй Зака испугал ее. Она смущенно пробормотала:

– Неудобно. Все смотрят.

– Я знаю, – улыбнулся Зак, намекая на условие их соглашения.

– Мне кажется, самое время заканчивать погрузку.

Что значит переезд по сравнению с этими публичными поцелуями! Вот где настоящая опасность.

– Зак, мы готовы отправляться, – крикнул Рик.

В грузовике Рика сзади было небольшое сиденье. Там уже разместилась Роза с младшими детьми. Педро стоял рядом с Риком и широко улыбался.

– Сюзанна, можно я поеду вместе с Мануэлем? – спросил Поль.

– Мне кажется, там не хватит места. Садись лучше со мной. Если Мануэль захочет, он может к нам присоединиться.

– Сюзанна, но тот грузовик гораздо лучше, – умолял Поль.

– Да позволь ты им ехать в том грузовике, – вмешался Зак. Он надеялся сплавить Поля прежде, чем преподнесет Сюзанне свой сюрприз. – Мне еще надо вернуть машину в фирму проката. После этого мы могли бы поехать вместе.

Сюзанна взглянула на Зака с подозрением, но тот лишь невинно улыбнулся.

– Тем более, что, кажется, Рик не возражает, – добавил он.

Ковбой незаметно переглянулся с Заком и ответил, что будет рад поразвлекать дорогой двух мальчишек.

Те завопили от восторга и вскарабкались на сиденье грузовика.

– Мы приедем следом! – прокричала Сюзанна, помахав рукой отъезжающим.

Кейт и Мэгги по очереди обняли ее и попросили позвонить сразу по прибытии.

– Может быть, мы немного задержимся, – предупредил Зак, старательно не замечая пристального взгляда Сюзанны. – Я думаю, перед отъездом мы заглянем в больницу и проведаем Грэмпа. Ты не возражаешь, Сюзи?

Та нахмурилась, но кивнула в знак согласия. Сестры сели в машину Мэгги и уехали. Зак с Сюзанной остались на стоянке одни.

– Я сказала Розе, что мы приедем прямо вслед за ними, – сказала она, покусывая губы.

– Мы прибудем как раз к обеду.

– Хорошо, поедем за твоей машиной. – Сюзанна поискала глазами свой драндулет и внезапно замерла. На том самом месте, где она оставила свою старую машину, стоял спортивный автомобиль с двумя ведущими мостами.

– Зак, моя машина куда-то исчезла.

Он протянул ей ключи.

– Так оно и есть. Этот серебристый «SUV» теперь будет твоим. Ты будешь ездить на нем на работу. Он особенно хорош зимой.

– Нет, – отрезала она, отступая.

– Не уходи, дорогая. Все равно твоей машины здесь нет. Тебе придется вести эту.

– Зак, ты не можешь так поступить. Просто не имеешь права.

– Обеспечить безопасность собственной жены? Извини, но я с тобой не согласен. – Он приблизился к ней. – Я благодарен тебе за спасение жизни деда. Сюзанна, во сколько ты оценишь жизнь Грэмпа? Неужели меньше, чем стоимость какой-то машины?

– Зак, я никогда... Ты не можешь платить мне за выздоровление Грэмпа.

– Ты права. В действительности, я не в состоянии расплатиться с тобой за его воскресение. Поэтому позволь мне выразить свою признательность при помощи машины. Ты ведь отчаянно нуждаешься в ней. Согласись, однажды морозным утром твоя старая колымага не заведется.

– Что поделать.

– Значит, ты хочешь, чтобы я просыпался и ехал за тобой всякий раз, когда твоя машина сломается? – Зак состроил несчастную гримасу. – Конечно, я сделаю это, но я ненавижу вставать ранним холодным утром. Ты намерена терзать меня?

Если бы Сюзанна была знакома с нравами ковбоев, она швырнула бы в Зака чем-нибудь тяжелым; однако он мог поспорить, что его суженая находится в полном неведении. Сюзанна лишь нахмурилась и глубоко вдохнула.

– Хорошо. Я буду пользоваться этой машиной до возвращения в Канзас-Сити, а потом она перейдет в твое распоряжение.

– Естественно, – бодро согласился Зак. – А сейчас, позволь, я покажу тебе особенности ее управления, и мы поедем.

Он усадил Сюзанну за руль и объяснил все хитрости.

– Обещаешь, что будешь делать все, как я сказал?

– Конечно. Почему бы и нет?

– Я испугался, что ты слишком зла на меня.

– Следовало бы. Ты мной манипулируешь.

– Нет, дорогая. Заводи двигатель.

Сюзанна повернула ключ зажигания. Заурчал мощный мотор.

– Ремень безопасности, – напомнил Зак и сам помог ей пристегнуться.

– Зак, я не ребенок.

– Разве я этого не знаю?

Он наклонился и поцеловал ее: все-таки она приняла машину.

Сюзанна оттолкнула его.

– Посмотри, вокруг никого нет.

– Не совсем так. Я ясно вижу, как кто-то из твоих соседей поднимается по лестнице.

– Они не в счет! – заворчала она.

– Ах, извини, я был неправ, – протянул он голосом, охрипшим от желания, – но у меня была масса уважительных причин поцеловать тебя здесь и сейчас.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Ведя новую машину навстречу своему новому дому и новой семье, Сюзанна думала: что-то ждет впереди?

Ответ на вопрос явился сам собой, когда они достигли Ранчо Лоури. Во-первых, девушка оказалась совершенно не готова к тому, что увидит дом такого размера и такой красоты. Он мог вместить огромную семью.

Когда Зак ввел Сюзанну на крыльцо, навстречу им вышла Эстер.

– Добро пожаловать, миссис Лоури, – произнесла она, склонив голову.

Сюзанна улыбнулась и взяла ее за руку.

– Пожалуйста, зовите меня просто Сюзанной. Я еще не вполне привыкла к новой фамилии.

Эстер улыбнулась.

– О'кей. Поль уже вселился в свою комнату. Он очень милый мальчик.

– О, большое спасибо, Эстер. Надеюсь, он не доставил хлопот?

– Ему и Мануэлю понравилось мое печенье. Я думаю, мы с ними поладим.

Зак засмеялся:

– Я не знаю ни одного ребенка, кому бы не понравилось твое печенье. Некоторым большим мальчикам оно тоже по вкусу.

– Ты всегда любил его. Сейчас проводи свою жену в спальню хозяина. Пит велел мне переселить его оттуда и разместить там вас.

Сюзанна почувствовала, как Зак напрягся. Она повернулась к нему, наморщив лоб.

– Что-нибудь не так?

– Я не собирался переселять оттуда Пита, – запротестовал он.

– Он это знает, но придает этому большое значение. Ему хочется, чтобы вы с Сюзанной были здесь счастливы.

Эстер повернулась и пошла в дом впереди Зака с Сюзанной.

– Мне кажется, твои ставки растут, – шепнул Зак девушке.

Сюзанна вскинула брови. Ей еще предстоит наслушаться о первой жене Зака.

Она хотела было последовать за Эстер, но с удивлением обнаружила, что поднялась над землей: Зак подхватил ее на руки.

– Это традиция Лоури, – прошептал он ей на ухо, – невесту переносят через порог.

– Но ты же уже... Ох! Ладно. Ну все, опусти, мы уже вошли.

Сюзанна хватала воздух, как после хорошей пробежки.

Зак медленно поставил ее на ноги, не разжимая объятий:

– Добро пожаловать домой, миссис Лоури. – И он приник к ее губам.

Сюзанна сердито подумала, что Зак вновь нарушает условия соглашения – ведь вокруг никого не было. Но поцелуй ее потряс. Он унес ее в фантастическую страну, которая начиналась и кончалась в объятиях этого мужчины. Зак на мгновение оторвался от ее губ, чтобы тут же снова впиться в них, прежде чем она успеет опомниться.

– Мой мальчик, оставь это для спальни. У вас еще час до обеда, – сказала Эстер, подмигнув Заку.

Сюзанна, вся пунцовая, спрятала от нее лицо, боясь, что опытная пожилая женщина заметит у нее в глазах огонь желания.

Зак улыбнулся домоправительнице уголком рта:

– Хорошая мысль, Эстер. Увидимся за обедом.

Обняв Сюзанну за плечи, он повел ее к двери, ведущей в глубь дома.

Как только дверь за ними закрылась, Сюзанна вырвалась.

– Твой дом очень красивый и... большой, – еле выговорила она.

– Да, и здесь у тебя будет несколько больше простора, чем в той квартире. За одним исключением.

– Каким еще? О чем ты говоришь?

– Пойдем покажу.

Они поднялись на один марш вверх по красиво изгибающейся лестнице, и Зак открыл первую дверь слева.

– Вот спальня главы семьи.

Она шагнула в комнату, напоминающую пещеру, обставленную блестящей мебелью красного дерева. Камин, облицованный каменными плитами, с огромной кроватью напротив него... Сюзанна ахнула:

– Как красиво!

– Да.

Когда она снова обернулась к нему, Зак подчеркнул:

– Это спальня хозяина.

Оглушенная всем происшедшим, Сюзанна не сразу ухватила смысл сказанного. Когда до нее наконец дошло, лицо у нее вытянулось.

– Это значит, ты будешь...

– И Грэмп, и Эстер ждут, что мы будем спать именно здесь.

Сюзанна повернулась к кровати королевских размеров.

– Но...

Нет, она не нарушит зарока, данного самой себе.

Ее мать спала чуть ли не с каждым встречным, и Сюзанна поклялась, что этого в ее жизни не будет. Законный муж будет ее первым и последним любовником.

Ее вдруг осенило, что стоящий рядом человек юридически и есть ее муж. Но ведь он обвенчался с ней лишь на время.

– Не волнуйся, я сдержу слово.

– Как тебе это удастся?

Вопрос был задан в лоб.

– А ты сама не хотела бы внести изменения в наш договор?

Зак улыбался, но Сюзанна видела, что вопрос задан серьезно.

– Нет.

Он вздохнул.

– Я так и знал. Специально положил в машину надувной матрас и насос к нему. Я буду спать в гостиной.

Напряженный момент миновал.

Когда Зак заговорил о своем обещании, Сюзанну залихорадило. Ему ничего не стоило взять ее силой. Но он этого не сделал.

– С-с-спасибо, Зак, – прошептала она дрожащим голосом.

Он тут же обнял ее.

– Не подумай, я не нарушаю соглашения. Просто хочу поддержать тебя, а вовсе не совратить. У тебя коленки дрожат.

И в самом деле, тепло и близость его тела успокоили Сюзанну. Она надеялась, что это еще не вошло у него в привычку, но надежда была слабой.

Зак уснул на приготовленном надувном матрасе не сразу. Сюзанна постелила ему простыни и принесла одеяло. В воздухе витал запах ее духов, лишая его покоя.

Он был в затруднении.

Когда он предложил Сюзанне денег за исполнение роли его невесты, он думал, что этот союз будет недолгим. И вот завтра он привезет домой Грэмпа, а его браку с Сюзанной не видно конца.

За прошедшие дни его отношение к девушке очень изменилось. Конечно, она по-прежнему нравилась ему внешне, но он вдруг открыл для себя ее поразительную душевную красоту и богатство.

Когда Зак взрослел, рядом с ним была лишь одна женщина – Эстер, и он оказался не готов к тому, что жена может быть алчной и эгоистичной. Зак обнаружил это вскоре после свадьбы, и открытие это глубоко поразило его. Ему оставалось лишь скрипеть зубами и терпеть. В результате он сделал для себя вывод, что женитьба – не для него.

Можно было бы прикрываться при знакомстве с женщинами чужим именем, но на родине Зака все знали. Размеры его состояния тоже ни для кого не были тайной.

А с Сюзанной все шло как-то не так. Она оказалась гордой, независимой и к тому же самоотверженной. Всякий раз ему приходилось прикладывать немало усилий, чтобы уговорить ее принять хоть что-нибудь в подарок. Не верилось, что такие вообще бывают на свете. Между тем у него в объятиях она была живой и реальной.

Зак заворочался, надеясь прогнать назойливые мысли. Если это не удастся, ему сегодня не уснуть.

Пит Лоури вернулся на свое ранчо в субботу днем. Он перебрался в спальню этажом ниже, рядом с комнатой Эстер, чтобы та могла ухаживать за ним.

Пит имел обыкновение держать дверь открытой, и его спальня сразу превратилась в семейную комнату. Там дневали и ночевали Поль с Мануэлем, задавая бесконечные вопросы. В конце концов Сюзанне пришлось их выдворить.

Питу нравилось общество ребят. Он заставил их называть себя просто Грэмпом, и оба были очень польщены.

В понедельник Сюзанне надо было ехать на работу. Она надела свой любимый дымчато-голубой костюм и побежала вниз, чтобы, по настоянию Эстер, позавтракать.

Сюзанна лишь в одном изменила свои планы – она решила каждый день брать с собой Поля, до тех пор пока у него не начнутся занятия в школе. Ей казалось, что на ранчо он останется без присмотра. Кроме того, если Поль будет при ней восемь часов в сутки, можно будет делать вид, что все идет по-прежнему.

– Доброе утро, Эстер. – Сюзанна обняла старуху.

– Доброе утро, Сюзанна. Ты как солнечный лучик. У тебя хорошая улыбка.

– Как же не улыбаться, если о тебе так заботятся? Надеюсь, вам не приходится вставать из-за меня слишком рано? Мне не хотелось бы удлинять ваш рабочий день.

– Деточка, я на ногах с шести утра. Твой муж позавтракал в полседьмого. Разве ты не заметила, как он ушел?

Сюзанна густо покраснела.

– Конечно, заметила. Я просто не знала, во сколько он собирается завтракать.

Значит, тот разговор о нелюбви к ранним подъемам был чистым блефом.

– Доброе утро! – в дверях появился Зак.

Сюзанна обернулась.

Он поцеловал ее так, что у нее задрожали колени.

– Эстер сказала, что ты уже позавтракал.

– Да, и уже кое-что сделал. Но чашку кофе мне бы хотелось выпить вместе с тобой.

– Я думала, ты встаешь поздно. – Ей удалось скрыть легкую досаду.

– Дорогая, будем считать, что я никогда не говорил тебе ничего подобного! – воскликнул Зак с улыбкой.

– Садитесь оба. Яичница готова, – прервала Эстер их болтовню.

– Эстер, сейчас спустится Поль. Он позавтракает, и мы с ним поедем.

– Когда ты запишешь его в школу? – спросила Эстер.

– Пока не знаю. Надо поговорить с Кейт, когда удобнее взять отгул.

Сюзанна наморщила лоб – не хотелось лишний раз отпрашиваться.

– Слушай, я могу сводить в школу обоих мальчиков, – предложил Зак. – Сколько лет сестричке Мануэля? Ее тоже надо записать? Мы могли бы туда поехать вместе с Розой.

– Жозефине пять лет, и в этом году она пошла в детский сад, – отозвалась Сюзанна. – А у тебя точно будет время? Мне не хотелось бы нарушать твоих планов.

– Абсолютно точно.

В кухню вошел Поль. Он был в пижаме и тер глаза.

Сюзанна обняла брата.

– Милый, почему ты не одет? Нам пора выезжать.

Зак сдвинул брови.

– Ты берешь Поля с собой? Зачем?

– Я отвечаю за него, – довольно резко ответила Сюзанна. Разумеется, со временем они с Розой придумают, как присматривать за мальчиком здесь, на ранчо, но пока придется возить его с собой.

– Не будь смешной. Поль, ты хочешь остаться? – Зак обернулся к Полю.

– Да. Мы с Мануэлем собираемся все осмотреть тут.

– Поль! – Сюзанна сглотнула, пытаясь успокоиться. – Это доставит всем слишком много хлопот.

Эстер смотрела на Сюзанну, стоя у плиты, а Поль не сводил с сестры больших глаз. Зак молча приподнял бровь, наблюдая за происходящим.

– Сюзанна, – наконец сказал он, – Роза и трое детей останутся здесь с Эстер. Невелика нагрузка, если одним ребенком будет больше.

– Предполагалось, что Роза будет помогать Эстер по дому.

– И потому ей будет легче, если Поль останется на ранчо с Мануэлем. А я найду для мальчишек какую-нибудь работу. На ранчо у всех есть свои обязанности.

Поль аж завизжал от восторга, чем весьма обескуражил Сюзанну.

– Не думаю...

– Сюзанна, ну пожалуйста, разреши мне остаться! Я буду хорошо себя вести.

Сюзанна рассердилась: похоже, она тут единственная, кто хочет ребенку зла. Она знала, кто это подстроил.

– Очень хорошо.

Она закончила завтрак, не проронив ни слова, пока остальные оживленно болтали. Поднявшись из-за стола, она попросила:

– Зак, не мог бы ты проводить меня до машины?

– С огромным удовольствием, дорогая, – улыбнулся тот.

Будет сейчас тебе удовольствие!

Зак шел за Сюзанной, любуясь, как ее изящные бедра покачиваются в завораживающем ритме. Она казалась огорченной. Он понял, что дело неладно, когда девушка повернулась и взглянула на него в упор.

– Зак Лоури! Запомни, Поль на моем попечении, а не на твоем. Решения относительно него принимаю я. Ты снова выставил меня какой-то мегерой.

Он раздраженно пожал плечами.

– Дорогая, какой же тебе смысл тащить мальчишку в город, когда он с пользой для себя может остаться здесь?

– Ты мог бы спросить меня об этом наедине, – бросила Сюзанна. – Решения относительно моей семьи принимаю я.

Он наклонился и быстро чмокнул ее.

– О'кей. Я понял свою ошибку. Веди машину осторожнее.

Зак открыл Сюзанне дверцу в надежде, что вопрос исчерпан. Но не тут-то было.

– Ты обижаешь меня! Не будь слишком добрым!

Он потрепал ее по щеке.

– Дорогая, ты узнаешь, что такое настоящая обида, только когда мое терпение лопнет.

Он снова чмокнул ее, но она вырвалась и громко хлопнула дверцей.

Зак долго смотрел, как машина удаляется по пологому склону. Он очень надеялся, что Сюзанна успокоится прежде, чем выедет на шоссе.

Теперь надо объяснить Полю, как себя вести, чтобы не расстраивать Сюзанну. Это становилось все более важным для него.

На ланч Эстер отнесла поднос в комнату Пита и пригласила Розу с детьми. Зак и Поль тоже сели перекусить.

Когда все уселись, Эстер сказала:

– Сегодня утром был какой-то странный телефонный звонок.

– Да? – рассеянно отозвался Зак.

Он думал о Сюзанне.

– Кто-то спрашивал Сюзанну Гринвуд.

Зак вскинул голову.

– Кто бы это мог быть?

– Не знаю. Я объяснила, что Сюзанна вышла замуж и носит фамилию Лоури.

Зак тревожно переглянулся с Розой.

– И что ответили?

– Девушка ахнула, переспросила, так ли это, и попросила объяснить, как сюда добраться.

Эстер отправила в рот кусок мяса.

– Если я правильно поняла, это вряд ли кто-то из твоих прежних подружек. Я подробно объяснила дорогу.

– Хорошо, Эстер. Спасибо, что предупредила меня.

Зак жевал ланч и мысленно пытался вычислить, кто бы это мог быть.

После еды малыши Розы отправились спать, а Зак решил занять работой Поля и Мануэля.

Ребята охотно направились с ним к сараю. Особенно их воодушевило, что за работу им будет заплачено.

– Нам не нужно денег, – вдруг заявил Поль с самым серьезным видом.

– Приятель, я знаю, что ты готов работать бесплатно, но на Ранчо Лоури всем работникам принято платить за труд. Я очень надеюсь, что ты хороший работник. Когда закончишь – проверю.

Показав, что нужно делать, Зак ушел, попросив ковбоя, находившегося поблизости, время от времени поглядывать на мальчишек.

Он окинул глазами дом – не видно ли новых гостей – и, не заметив ни одной незнакомой машины, вернулся к своим делам.

Через некоторое время, усталый и вспотевший, Зак пошел взглянуть, как дела у мальчиков. Его приятно удивила их старательность.

– Мои поздравления, ребята! Вы хорошо потрудились. Вернемся в дом, и вы получите плату.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю