355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Кристенбери » Сон наяву » Текст книги (страница 3)
Сон наяву
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:24

Текст книги "Сон наяву"


Автор книги: Джуди Кристенбери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Бен пробормотал что-то себе под нос, и Уилл понял, что тот поверил ему.

Желание, которое он вдруг почувствовал, взволновало его. Он может сколько угодно рассказывать другим, что Кейт обворожила его, но ему самому надо контролировать себя. Она великолепна! Ее звонкий смех заставлял его смеяться, ее привлекательность притягивала словно магнит.

Лучше не думать об этом, уговаривал себя Уилл.

Когда он вернулся за столик, десерт уже был выбран. Все мило о чем-то беседовали.

– Где вы собираетесь пожениться? – спросил Чарлз. – Я должен привести в порядок свой смокинг, если церемония будет официальной.

– Такой и будет, – заверил Уилл друга, улыбнувшись.

Кейт сказала решительно:

– Нет, не будет.

Тори выглядела растерянной, Чарлз – удивленным.

Уилл повернулся к Кейт:

– О чем ты говоришь? Конечно, будет. Мы обвенчаемся в церкви…

– Официальная свадьба вовсе не обязательна, к тому же будет стоить кучу денег.

Уилл уже не раз говорил себе, что вместо сердца у женщин калькулятор, но с тех пор, как встретил Кейт, он начал думать, что, может, это и не так. Но теперь…

– Ты можешь думать о чем-нибудь еще, кроме денег?

Кейт побледнела, даже Чарлз запротестовал.

– Это деловое соглашение, – бормотал он, смотря в сторону.

– Я не хотел быть грубым, Кейт, но я думаю, что могу взять на себя все расходы на свадьбу, не трогая твоих денег.

– Свадьбу должна устраивать невеста, – тихо сказала Кейт.

Он понял всю проблему. Судя по словам Тори, у Кейт нет денег.

– Если я плачу за невесту, то могу заплатить и за свадьбу. – Он предполагал, что его слова приободрят Кейт.

К его удивлению, в ее глазах вспыхнул гнев.

Глава пятая

Кейт не хотела ни смотреть на Уилла, ни разговаривать с ним. Вместо нее заговорила Тори:

– Я не вижу причины, чтобы оскорблять моего клиента только потому, что она согласилась выйти за вас замуж.

– Я не хотел никого оскорбить, – поспешно сказал Уилл.

– Мой клиент лишь сказал правду, – вмешался Чарлз.

– Вы совершенно правы, мистер Уилсон, – добавила Кейт. – Я не хочу никакого десерта. Давайте поедем?

Уилл посмотрел на нее, но никакого гнева в ее глазах уже не было.

– Кейт, успокойся. Я ничего обидного не хотел сказать.

– Ты сказал правду. Но я не хочу десерт.

– Отлично! – крикнул Уилл, раздраженный ее упрямством.

Он подозвал официанта и отменил заказ.

– Не трудитесь и не вычеркивайте десерт из счета, – сказал ему Уилл. – Приношу свои извинения за неудобства.

Они молча вышли из ресторана.

В машине Уилл снова пытался заговорить с Кейт:

– Кейт, частью моего плана является пышная свадьба. Это будет своеобразное шоу. Я думал, ты понимаешь.

– В соглашении ничего об этом не сказано, – пояснила Тори с заднего сиденья. Кейт оставалась безмолвной.

– Я не думал, что это нужно оговаривать, – запротестовал Чарлз. – Любой человек поймет…

– Вы снова оскорбляете моего клиента? – быстро сказала Тори.

– Это становится смешным, – начал Чарлз. – Кейт подписала бумаги, в которых черным по белому написано, что должно быть все сделано именно на публику.

– Этот пункт можно расценивать и так, что она должна лишь изредка появляться в свете как его жена. Из этого вовсе не следует, что должна иметь место пышная свадьба.

Когда перепалка на заднем сиденье закончилась, Уилл посмотрел на Кейт. О чем она думает? С тех пор как они уехали из ресторана, она не произнесла ни слова.

Припарковав машину на стоянке рядом с кафе, Уилл положил руку на ее ладонь. Кейт испуганно посмотрела на него и убрала руку.

– Кейт! Ты простишь меня за то, что я был так груб?

– Нечего прощать. Это я должна извиниться. Видимо, просто не поняла тебя. Я соглашусь со всем, что ты считаешь необходимым.

Уилл совсем растерялся. Ее слова ошарашили его. Спокойный ответ – это совсем не то, чего он ожидал. Но его беспокоило, что она избегает его взгляда.

– Ты…

– Дареному коню в зубы не смотрят, – сказал Чарлз с заднего сиденья.

– Да неужели? – Тори открыла дверцу.

– Подождите, Тори, я совсем не хотел обидеть вас, но Кейт…

–.. была благоразумна. – Тори вышла из машины и захлопнула за собой дверцу.

– Ты пришлешь чек утром? – тихо спросила Кейт, взглянув на Уилла.

Вот в чем все дело! У нее было время, чтобы обдумать свое поведение и понять, что она может не получить денег. Вместо сердца заработал калькулятор. Он ответил лишь резким кивком головы.

Общаясь со своей матерью, он понял, что контролировать поведение женщины можно только с помощью денег. Стало очевидно, что его псевдоневеста не является исключением.

Тихо поблагодарив за ужин, Кейт вышла из машины и исчезла в кафе прежде, чем Уилл сообразил проводить ее.


Утром Кейт хвалила себя за сдержанность, которую проявила вечером. Очень редко она могла справиться со своим вспыльчивым характером. Ты бы гордился мной, папа.

Это было трудно. Подчас Кейт чувствовала, что продала свою душу мистеру Хардисону, и эта мысль удручала ее.

Но что сделано, то сделано, и она должна так же вести себя и дальше. Она была решительно настроена восстановить «Прелестницу» и сделать из старого кафе известный на весь Канзас-Сити ресторан.

Это ей нужно было не только для себя. Кейт и Мэгги не раз обсуждали, как бы папа помог недавно обнаруженной Сьюзан. А если ее планы осуществятся, то этот вопрос будет решен.

Кейт готовила завтраки для постоянных клиентов и несколько блюд для ланча.

Часов в девять, когда приготовление соуса к спагетти было в самом разгаре, Пола позвала ее в зал.

– К тебе пришли.

Кейт не думала, что чек принесет сам Уилл. Мелкая дрожь, пробежавшая по ее телу, дала понять, что его приход ей приятен. Жуткая мысль!

Сняв фартук и убрав несколько прядей, выбившиеся из-под ободка, она вышла из кухни.

Но вместо высокого, красивого Уилла у входной двери стояла его мать. Кейт глубоко вздохнула.

– Миссис Хардисон? Здравствуйте, добро пожаловать в «Прелестницу»!

– Я бы хотела с вами поговорить, мисс О'Коннор.

– Конечно. Проходите, пожалуйста. Пола принесет нам кофе.

Кейт указала на тот самый столик, за которым вчера она встречалась с Уиллом и адвокатами. Когда женщины сели, Пола принесла поднос с кофе.

– Хотите сливок, дорогая?

Миссис Хардисон оскорбленно взглянула на официантку.

– Нет, спасибо.

– Извините, – мягко проговорила Кейт, как только Пола ушла, – она привыкла общаться с водителями.

– Я не удивлена, – высокомерно ответила миссис Хардисон. Она открыла сумочку и вынула чековую книжку. Затем достала ручку, которая стоила, должно быть, целое состояние. Внимательно посмотрев на Кейт, она спросила: – Сколько?

– Прошу прощения? – растерянно переспросила Кейт.

– Сколько вы хотите за то, чтобы отказаться от планов женить на себе моего сына?

– Вы оскорбляете меня, миссис Хардисон, – стараясь не давать воли своим чувствам, спокойно сказала Кейт.

– Чушь. Я не верю, что вы любите друг друга. Уилл делает это только для того, чтобы разозлить меня, или вы просто его околдовали. Оставьте его в покое!

– Мне жаль, но я не могу.

– Иначе говоря, не хотите? Разве вы не понимаете, что, женившись на вас, он погубит себя?

Кейт хотела было сказать что-то в свою защиту, но затем передумала, услышав боль в голосе женщины.

– Я обещаю, что не причиню вашему сыну никакого вреда, миссис Хардисон, – сказала Кейт.

– Не причините вреда? Да вы просто сведете на нет все мои старания!

– Ваш сын так не думает…

– Да что он знает? Я положила столько сил сначала на мужа, а теперь на сына, чтобы вывести их в высшее общество. Я направила его по верному пути, обеспечила необходимые связи, а сейчас он собирается жениться на вас?

Кейт стерпела обиду. Эта женщина действительно верила в то, что говорила. Миссис Хардисон во что бы то ни стало хотела добиться своего.

– Я не останусь в долгу. Пятидесяти тысяч хватит?

Кейт в изумлении прикрыла рот рукой. Боже, она может сделать карьеру и не выходя замуж!

– Миссис Хардисон, я…

– Мама, что ты здесь делаешь? – вдруг раздался голос Уилла.

Миссис Хардисон и не предполагала, что ее сын может здесь появиться. Она побледнела.

– А почему ты не в офисе?

– Неважно. Я хотел бы знать, почему ты здесь?

Кейт стало жаль пожилую женщину.

– Твоя мама была так добра, что решила навестить меня, – соврала Кейт. – Это очень мило с ее стороны.

Уилл и его мать посмотрели на нее так, словно она сошла с ума. Вполне возможно, что так оно и было. Но зачем ей защищать женщину, которая оскорбила ее? Впрочем, Кейт поняла беспокойство и озабоченность миссис Хардисон за судьбу своего сына.

– Я думала, что ясно выразилась, – сказала мать Уилла.

Уилл тяжело вздохнул.

– Что это значит? Что ты сказала Кейт?

Девушка удивилась его горячности. Возможно, это только игра. Или он действительно чувствует себя обязанным защитить ее от оскорблений матери?

– Я предложила ей деньги, чтобы она отказалась от свадьбы, – сказала миссис Хардисон, удивив Кейт своей откровенностью. – Ты совершаешь ошибку, хотя этого не понимаешь.

– Я не совершаю ошибку. Только ты так думаешь. Кейт идеально мне подходит, и мы поженимся, – настаивал Уилл. – И я надеюсь, что ты примешь ее в нашу семью.

Кейт казалось, будто она наблюдает за теннисным матчем, в котором сама она была мячом! Кейт встала из-за стола.

– Я уверена, что вы поговорите и без меня.

Она слышала возражения Уилла, но, не обратив на них внимания, пошла на кухню. Надевая снова фартук, она заметила, что в дверях появился Уилл. За его спиной стояла миссис Хардисон.

– Кейт, я хочу извиниться за поведение моей матери, – сказал он.

Кейт посмотрела на него, затем перевела взгляд на миссис Хардисон – на ее лице читалось такое же упрямство, как и на лице сына.

– Хорошо, – ответила Кейт, полностью переключив свое внимание на соус для спагетти.

– Ты слушаешь? – спросил Уилл. Она мельком взглянула на него.

– Конечно, слушаю. – Кейт подошла к микроволновой печи, в которой жарилось мясо.

– Ты одна готовишь? – вдруг спросил Уилл.

Кейт удивленно посмотрела на него.

– Да.

– О-о-о! – Миссис Хардисон закатила глаза. – Он женится на поварихе.

Кейт не обратила внимания на эту колкость: взяв вилку и нож, она проверила готовность мяса. Кухню наполнил аппетитный запах.

Закрыв печку, она собралась было попробовать соус для спагетти, но едва поднесла ложку к губам, как в кафе раздался пронзительный крик, который напугал всех присутствовавших. Дверь открылась, и маленький зверек вбежал в комнату. Кейт вздрогнула, уронила ложку, и несколько капель соуса попали на розовый костюм миссис Хардисон.

Пола вбежала в комнату, за ней вошли несколько посетителей, которые всегда по утрам пили здесь кофе.

– Куда он побежал?

– Кто? Кто это был? – спросила Кейт. Она с ужасом смотрела на испорченный костюм миссис Хардисон.

– Собака! Она вбежала вслед за Билли, когда он зашел выпить кофе, – пояснила Пола. – Где она?

К удивлению Кейт, быстрее всех нашелся Уилл и ответил:

– Она побежала в ту дверь.

Поняв, что он показывает на ее комнату, Кейт сказала:

– Пола, помоги, пожалуйста, миссис Хардисон почистить костюм. А собака не бешеная, у нее была пена у рта?

Билли, пожилой школьный учитель, усмехнулся:

– Нет, Кейт. Это просто напуганный маленький щенок. И очень голодный.

Кейт, которая никогда не отказывала никому в помощи, будь то человек или животное, поспешила в комнату. Она стала на колени, заглядывая под кровать. Уилл зашел в комнату вслед за ней.

– Он там?

Она подняла голову.

– Думаю, что да, но надо его чем-то выманить. Ты не принесешь из холодильника кусочек колбасы?

Все шло не так, как планировал Уилл.

Он хотел побеседовать с Кейт, убедиться, что она не обижена, передать чек, а затем предложить ей пообедать в одном из дорогих ресторанов.

Вместо этого ему пришлось искать в холодильнике колбасу для голодной собаки, его мать оттирала пятна с костюма, а его невеста на коленях выманивала из-под кровати щенка.

Он вернулся в спальню, задержавшись в дверях, чтобы полюбоваться фигурой Кейт в обтягивающих джинсах.

Она обернулась, почувствовав его взгляд. Уилл надеялся, что она не обратит внимания на его раскрасневшиеся щеки.

– Вот, нашел кусочек.

Она взяла колбасу и протянула руку под кровать.

– Вот, дорогой, иди покушай.

Ее голос был мягким, ласковым, очаровательным. Уиллу казалось, что она может заколдовать таким голосом. Под кроватью послышался шорох.

– Молодец, сладкий мой, иди ко мне. Я тебя не обижу.

Уилл присел рядом с Кейт и заглянул под кровать. Щенок все ближе и ближе подбирался к колбасе, которую Кейт держала в руках.

Наблюдая за щенком, поглощенным едой, Уилл протянул руку и взял его, поглаживая по головке, чтобы показать дружественность своих намерений. Собачка была настолько голодна, что не обращала внимания на ласки Уилла.

– Если ты покормишь его, то я схожу на кухню за молоком, – сказала Кейт, вставая и выходя из комнаты, не дав Уиллу возможности возразить.

Пока щенок ел, Уилл огляделся вокруг. Чтобы осмотреть всю комнату, не требовалось много времени. Узкая кровать, телевизор, старое кресло и маленькая тумбочка, которая была приспособлена под ночной столик, – вот и вся мебель в комнатке.

Кейт вернулась, держа в руках блюдечко с молоком, и села рядом с Уиллом.

– Мне кажется, он ужасно голоден, – сказала она ласково, наблюдая за щенком.

– Да уж. – Уилл подвинул собачку к блюдцу. Щенок стал жадно и быстро пить молоко.

Мужчина перевел взгляд на Кейт, на ее пухлые алые губы. Как, должно быть, приятно целовать их!

– Ну, теперь у нас есть проблема.

Слова Кейт напугали Уилла: неужели она прочла его мысли?

– Что? Какая проблема?

– Щенок. Что нам с ним делать?

– Отвезем его в ветеринарную клинику.

– Нет-нет. Мы не можем это сделать. Они его усыпят.

Непонятное чувство овладело Уиллом. Не то чтобы он не любил собак, но у него никогда не было животных.

– Ты хочешь оставить его у себя?

– Я не могу, – тяжело вздохнув, сказала Кейт. – Ему нельзя оставаться в кафе. Это противоречит санитарным нормам. К тому же я здесь живу.

– Да. Кстати, нам нужно поговорить и об этом. Она непонимающе посмотрела на него.

– То есть?

– Ты должна найти для себя более подходящее место. У меня с собой чек, теперь ты сможешь подыскать себе хорошую квартиру.

Она продолжала смотреть на него.

– Но я не собираюсь тратить деньги на квартиру. Я могу оставаться здесь, пока мы не поженимся. Затем, я полагаю, мы будем жить в одном доме.

– Конечно, именно так, но ты не можешь продолжать жить здесь.

– Почему?

Он мог подумать, что она умышленно говорит о своих трудностях, но в ее глазах была неподдельная искренность.

– Кейт, эта комната слишком мала. Ты не сможешь даже принять здесь гостей.

– А я не так часто приглашаю гостей, мистер Хардисон, – раздраженно ответила Кейт, поднимаясь с пола с пустым блюдечком. – Нам нужно…

– Уилл? Ты здесь? – позвала миссис Хардисон.

– Черт, – пробормотал он. – Да, мама, я здесь. Подожди минуточку, и я…

Но его мать уже вошла в комнату.

– Это подсобное помещение? Почему здесь кровать? – спросила она, смотря то на Кейт, то на Уилла и полагая, что они здесь предавались безумному сексу.

Кейт подняла голову. Уилл посмотрел на ее нежную шею. Острое желание покрыть ее поцелуями овладело им.

– Это моя комната, миссис Хардисон. Как видите, мы нашли собаку.

– Довольно грязное существо. Наверняка у него есть все виды блох.

Уилл усмехнулся, когда его мать сделала шаг назад, боясь подцепить какую-нибудь заразу.

– Я бы сказала, что некоторые животные чище людей, – добавила Кейт.

Поняв, что так может завязаться настоящая битва, Уилл решил вмешаться.

– Я смотрю, мам, пятна удалось вывести.

Миссис Хардисон не отрываясь смотрела на Кейт.

– Не все. Я пришлю вам чек за химчистку, молодая леди.

– Конечно, присылайте. Хотя вам совершенно нечего было делать на моей кухне, – напомнила ей Кейт.

Она отвечала словом на слово. Уилл подумал, что невозможно найти большей противоположности матери, чем Кейт.

– Так же, как и этому… этому животному! – не сдавалась миссис Хардисон.

– Я знаю. И я уберу его отсюда, как только смогу. Пойду узнаю, не сможет ли Пола его взять.

Уилл продолжал сидеть на кровати, держа собаку в руках и наблюдая за тем, как щенок маленьким розовым язычком лижет его руку.

– Уильям, поставь животное на пол. Я уверена, что он опасен.

– Вряд ли, мама. Он напуган больше тебя.

– Ты должен усмирить эту женщину и постараться выйти из создавшегося положения. Конечно, сейчас ты понял, какая она на самом деле. Она никогда не сможет войти в наш мир.

– Она просто подходит мне, мама.

Прежде чем мать успела что-то возразить, в комнату вернулась Кейт.

– Никто не может его взять. Уилл, может быть, ты… Когда щенок будет чистым, он составит тебе неплохую компанию. Пожалуйста! Они ведь его усыпят…

Страдание в ее голосе и во взгляде могло заставить его согласиться. Но когда заговорила его мама, у него просто не осталось выбора.

– Я запрещаю. Мой сын не может взять в свой дом это чудовище!

– Ты ошибаешься, мама. Это именно то, что я собираюсь сделать.

Глава шестая

Четыре часа спустя, потратив сто тридцать долларов, Уилл приобрел собаку.

Он настоял, чтобы Кейт поехала с ним в ветеринарную клинику, пригрозив, что иначе не возьмет щенка. Она согласилась, хоть и довольно неохотно.

– Разве ты не прекрасный пес! – говорила Кейт, теребя его за ушки.

– Мне кажется, ты несколько преувеличиваешь, Кейт. Да, щенок стал чистым, но я бы не сказал, что он прекрасный.

Кейт закрыла ладонями псу ушки.

– Тише, он может тебя услышать. – Улыбка сделала девушку еще более очаровательной.

Уилл покачал головой.

– Я бы хотел, чтобы ты так же относилась и ко мне.

Кейт мгновенно нахмурилась.

– О чем ты говоришь? Я же поехала с тобой.

– Да, но нам все же надо поговорить о твоем жилье.

Он не забыл их незаконченный разговор.

– Я согласна выйти за тебя замуж, но это деловое решение. Моя личная жизнь тебя не касается.

– Нет, касается.

– Мне казалось, что мои жилищные условия идеально подходят для твоего плана.

Уилл недовольно посмотрел на нее.

– Я не вижу причины, чтобы ты оставалась там.

– К счастью, это решать мне.

– Кейт, ты должна мыслить разумно. У тебя сейчас достаточно денег, чтобы найти достойное жилье.

– У меня достаточно денег, чтобы воплотить свою мечту в жизнь. Я не могу позволить себе жить на широкую ногу.

Уилл нахмурился, обдумывая ее слова. Его мать никогда не рассматривала улучшение жилищных условий как излишество. Она просто настаивала на покупке нового дома, и все тут.

– Если ты найдешь удобное, просторное жилье, то и собака сможет быть с тобой.

Ему казалось, что он нашел слова, которые могли бы переубедить Кейт.

Она посмотрела на него с улыбкой.

– Но он все равно будет жить с тобой, когда я перееду к тебе. Так что ему лучше сразу привыкать к дому, – пояснила Кейт. – Ты же не живешь с матерью?

Уилл возвел глаза к небесам.

– Кейт, мне тридцать четыре года. Это слишком много для того, чтобы жить с мамой, тебе не кажется?

Она не обратила внимания на его вопрос.

– В квартире?

– Нет, в доме.

– С садом?

– Да, с садом. Я даже куплю домик для собаки, хорошо? Но сейчас лучше поговорим о твоем жилье.

– Нет. У нас есть более важные темы для разговора, – возразила Кейт. Ее глаза блестели, нежная улыбка освещала лицо.

Его вдруг охватило желание. Когда она так улыбалась, он мог пообещать ей что угодно. Он должен держать свои чувства под контролем.

– Что же такое важное мы должны обсудить?

– Его имя.

Прокручивая в голове все возможные варианты, он далеко не сразу смог понять, что она имеет в виду.

– Это ты считаешь важным?

– Да. Я же не могу все время называть его «щенок». Ну так как мы его назовем?

– Моп. Именно так он и выглядит.

– Как жестоко! Я уверена, что под шерстью спрятан самый настоящий принц.

– Ну, или Герцог, – усмехнулся Уилл.

– Хорошо. Это и будет его имя. Согласен, Герцог? Ты очень нравишься Уиллу. Он даже дал тебе имя, – заверяла она щенка, гладя его по голове.

Уилл ничего не ответил.

Его интересовало больше, что Кейт подумает о его доме. Возможно, ее мнение было не так важно, ведь их отношения – только деловое соглашение, о чем она все время ему напоминает. Но почему-то ему была небезразлична ее реакция.

Остановив машину, он взглянул на Кейт. Она не отрываясь смотрела на два огромных особняка.

– Ты один здесь живешь? – спросила Кейт.

– У меня есть горничная.

Она повернулась и посмотрела на него, покусывая губу.

– Я и не представляла, насколько ты одержимый человек.

– Одержимый?

– Да, в своем желании не зависеть от матери.

– Почему мой дом вызвал у тебя такие мысли?

– Ты живешь во дворце. Я живу в закусочной. Есть разница?

– Я не думаю, что тебе надо чем-то жертвовать и продолжать жить там ради нашего соглашения.

Кейт показалось, что его слова полны равнодушия.

– Я не считаю, что, оставшись в кафе, чем-то пожертвую. У меня есть все необходимое.


Следующие несколько дней были безумно загруженными для Кейт. Она наняла архитектора и провела его по кафе, объясняя подробно, что ей нужно. Побеседовала с несколькими строителями и согласилась с представленной сметой. Выбрала все оборудование и подсчитала сумму.

Она продолжала еще и готовить для кафе, Мадж и Поле приходилось только разогревать.

Однажды Кейт приехала в дом Уилла на старенькой папиной машине, чтобы проведать Герцога. Этот огромный дом пугал ее. Но судьба щенка волновала девушку. Узнав у горничной, что с Герцогом все хорошо, Кейт немедленно уехала.

У дверей кафе ее встретила Мадж.

– Твой парень звонил. Просил, чтобы ты ему перезвонила.

Ее парень? Вряд ли Уилл так представился.

– Спасибо, Мадж.

Она прошла в кухню и набрала рабочий номер Уилла.

– Мадж сказала, что ты звонил, – выпалила Кейт.

– Почему ты не сказала мне, что собираешься навестить Герцога? – спросил он.

Она надеялась, что ее приезд останется незамеченным.

– Извини, пожалуйста. В следующий раз я спрошу разрешения.

– Кейт, я не об этом. Я хотел тебя видеть. Ты отклонила все мои предложения на этой неделе, и я подумал, что если ты захочешь навестить собаку, то заодно навестишь и меня.

– Я… я думала… да ладно. Я не думала, что у тебя есть время. Твоя горничная сказала, что с Герцогом все в порядке.

– Все в порядке?..

– Он что, доставляет тебе неприятности?

Что она будет делать, если Уилл откажется содержать Герцога?

Помолчав, Уилл вздохнул и произнес:

– Нет, нет, он в порядке. Но я тоже требую некоторого внимания. Если ты можешь посвятить день Герцогу, значит, вечер ты можешь посвятить мне.

Кейт чувствовала себя виноватой. В соглашении было сказано, что они должны появляться вместе в свете. А она не видела его со дня визита миссис Хардисон.

– Хорошо, я думаю, что смогу выделить один вечер, – согласилась Кейт.

– Не говори так, словно выделяешь мне драгоценное время! – ответил он с раздражением.

– Извини. Но нам придется устроить поздний ужин. Ты можешь подождать до девяти?

– Кейт, я руковожу делом, в котором вращаются миллионы долларов. Как ты можешь быть более занятой, чем я?

Кейт усмехнулась.

– Возможно, у тебя более развиты организаторские способности. И к тому же у тебя больший опыт.

– Девять, и ни минутой позже! – И Уилл повесил трубку.


* * *

Уилл понимал, что говорил с Кейт чересчур резко, и вечером приехал с дюжиной роз. Он должен извиниться за вспыльчивость, именно так он объяснял себе свой поступок. Ему было трудно признаться даже себе, что он… соскучился по Кейт.

Он вошел в кафе. Мадж кивком указала ему на дверь в кухню.

Положив цветы на один из столиков, Уилл открыл дверь и увидел Кейт, которая что-то жарила. Большой фартук закрывал ее практически всю.

– Девять часов, – сказал он вместо приветствия.

– Еще минутку. Клиент хочет омлет по-калифорнийски. Я быстро.

Ее щеки пылали от жара плиты. Она даже не посмотрела в его сторону. Достав тарелку с полки, она разбила туда яйцо, добавила петрушки и кусочек апельсина и сунула в раздаточное окошко, откуда Мадж и забрала тарелку.

Сняв фартук, она повернулась к Уиллу.

– Я готова. Почти вовремя. – И она широко улыбнулась ему.

Уиллу безумно захотелось обнять Кейт. Он полностью погрузился в свои желания. Забыв обо всем на свете, Уилл привлек ее к себе и поцеловал, прежде чем она смогла что-то сказать. Это был их первый поцелуй.

Он никогда не думал, что это произойдет в такой «романтичной» обстановке: на старой кухне, среди кастрюль и сковородок. Да и вообще он не собирался ее целовать.

Ее губы были мягкими, зовущими, заставляющими забыть обо всем на свете. Когда Кейт прижалась к нему, он подумал о постели, о ее обнаженном прекрасном теле, о всепоглощающем сексе.

Кейт вырвалась из его объятий. Она отошла от него, глаза ее метали молнии, а губы дрожали.

– Нам… нам надо идти, не так ли?

Уилл с трудом понимал, что она говорит. Идти куда? Он вновь приблизился к ней, но Кейт легко оттолкнула его.

– А, да. В ресторан. – Он старался собраться с мыслями. Ни один поцелуй никогда так его не волновал.

Не сказав ни слова, Кейт вышла из кухни в главный зал.

– Мы уходим, Мадж.

Кейт уже подошла к двери, когда Уилл вспомнил о розах.

– Мадж, вы не могли бы поставить розы в воду? Спасибо.

Кейт обернулась:

– Ты принес розы?

– Да. Я забыл о них, потому что… я забыл о них.

Он открыл дверцу машины для Кейт. Хорошо, что он все-таки справился с собой. Нельзя показывать Кейт, какую власть она получает над ним из-за одного только поцелуя.

Сев в машину, он сказал:

– В этот раз я выбрал тихий ресторанчик.

– Хорошо.

Уилл хотел за ужином выяснить, что же ее тревожит. При этом понимая, что если он не перестанет думать о том, как бы заключить ее в свои объятия, то ничего хорошего из этого вечера не получится.

Когда они приехали в ресторан и сели за столик, он заметил некоторое смятение на лице Кейт.

– Что-то не так?

– Я думала, что цель нашего ужина – оказаться на виду у всего общества.

– Да, ты права.

Она огляделась вокруг и посмотрела на него.

– Освещение совсем тусклое, ресторанчик тихий. Ты думаешь, нас кто-нибудь увидит?

– Очень многие важные люди ужинают здесь. Я уверен, что нас заметят.

Едва он успел договорить, как к их столику подошли Чарлз и Тори.

Тори спросила разрешения присоединиться к ним. Кейт сразу же согласилась. Оба мужчины сразу приуныли. Чарлз похлопал Уилла по спине и шепнул ему на ухо:

– Мы должны заранее договариваться, если хотим побыть с нашими дамами наедине.

Уилл кивнул и сел рядом с Кейт. Может, это совсем и неплохо, что Чарлз и Тори присоединились к ним. Он сможет не думать о своем желании, которое возникало каждый раз, когда он смотрел на Кейт.

Несколько часов спустя, когда они сели в машину, он наклонился к Кейт и поцеловал ее.

– Зачем ты это сделал? Кто-то смотрел на нас? – спросила изумленная Кейт.

– О, да. Кто-то смотрел, – повторил Уилл и еще раз поцеловал ее. Когда Кейт попыталась уклониться, он сказал: – Это будет выглядеть натуральнее, если ты чуть-чуть мне подыграешь.

Она помедлила, но затем обвила руками его шею. Со всей сладостью и нежностью она поцеловала его, полностью уничтожив его самообладание. Он все крепче прижимал ее к себе. Но она вдруг отстранилась.

– Уилл, мы не можем… этого достаточно. Половина Канзас-Сити, должно быть, видела нас.

– Да, ты права… я завожу машину.

Они выехали со стоянки. Уилл пытался сосредоточиться больше на дорожном движении, чем на женщине, сидящей рядом с ним.

Он попытался найти хоть какой-нибудь повод, чтобы продолжить вечер:

– А хочешь навестить Герцога?

Ее глаза выражали удивление.

– В такой час? Он уже, должно быть, спит.

– Он наверняка проснется, если придешь ты. – Уилл посмотрел на Кейт, ее губы снова притягивали его взгляд.

– Я думаю, что уже очень поздно. Мне надо рано вставать. – Она говорила, не глядя в его сторону.

Вздохнув, он согласился. Когда они подъехали к кафе, Уилл поспешил открыть девушке дверцу.

– Тебе не надо, меня провожать. Я смогу…

Она не закончила фразу, так как Уилл снова поцеловал ее, с еще большей страстью. К его удовольствию, она не сопротивлялась и не делала вид, что ей все равно. Она обвила руками его шею и прижалась к нему так, словно тоже хотела его. Они целовались до тех пор, пока один из посетителей не вышел из кафе. Кейт быстро отстранилась от Уилла и побежала домой.


Все утро Кейт, как обычно, занималась в кухне приготовлением еды.

Она должна справиться с разочарованием и… со страхом, потому что Уильям Хардисон обещал стать большой проблемой.

Она пыталась сконцентрироваться только на кафе, на его улучшении. От этого зависело ее будущее, а также будущее Мэгги и Сьюзан. Но мысли снова и снова возвращались к Уиллу, к сладостным моментам в его объятиях.

– Черт возьми! – закричала Кейт, когда обожгла палец. Во всем виноват Уилл, пыталась она убедить себя, держа палец под холодной водой.

В комнате появилась Пола.

– Ты в порядке?

– Да, все нормально. – Она подвинула приготовленный омлет.

– К тебе снова пришли!

По интонации Полы Кейт поняла, что встреча предстоит не слишком приятная.

– Здравствуйте, – вдруг раздался высокий голос, и моментально стало ясно, кто это.

– Это та самая манерная дамочка с пятнами от соуса, – добавила Пола.

Вздохнув, Кейт убрала с лица кудряшки, вытерла руки и вышла из кухни.

– Здравствуйте, миссис Хардисон.

Женщина кивнула.

– Я уверена, что вы все еще помолвлены с моим сыном.

– Я тоже в этом уверена, если, конечно, что-нибудь не изменилось за последние несколько часов, – ответила Кейт, слегка улыбнувшись. Несмотря ни на что, события вчерашнего дня никак не означали конец их соглашения.

Миссис Хардисон не улыбнулась в ответ.

– Тогда нам нужно договориться о дате вечеринки в честь помолвки.

У Кейт задрожали коленки. Сделав глубокий вдох, она пристально смотрела на мать Уилла.

– Вечеринка по случаю помолвки?

– Да. Уилл сказал, что не хочет тянуть с этим.

– Но я думала, вы…

– Вы не поняли меня, молодая леди. Я по-прежнему против свадьбы, но помолвка моего сына должна пройти должным образом. Что вы думаете, если через две недели?

Кейт замотала головой.

– Я думаю, что вам лучше поговорить об этом с Уиллом.

На лице женщины появилось явное удивление.

– Я думала, что уж вам-то понравится эта идея – поскорее стать членом высшего общества.

Кейт чувствовала, как напряглась ее спина. Девушка постаралась расслабиться. Собравшись с мыслями, она спокойно сказала:

– Миссис Хардисон, я хочу обслуживать высшее общество, а не быть его членом.

– Обслуживать? Вы имеете в виду – готовить? Вы хотите готовить? Моя дорогая, вы не можете готовить для высшего общества, если выходите замуж за Уильяма. Вы станете одной из самых знатных дам!

Кейт покачала головой, улыбнувшись.

– Правильно. Я не хочу…

– Сейчас, – не слушала ее миссис Хардисон, – мы должны все решить. Вам придется найти подходящее платье, конечно. С моей помощью, я уверена, мы сможем что-нибудь выбрать. Вы дадите мне список гостей, которых хотели бы пригласить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю