355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джорджия Ле Карр » Украденный поцелуй (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Украденный поцелуй (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 февраля 2020, 14:00

Текст книги "Украденный поцелуй (ЛП)"


Автор книги: Джорджия Ле Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

– Ты можешь поставить меня на пол. Мне нужно в туалет.

Вместо того, чтобы опустить меня на пол, он несет меня в ванную комнату. И осторожно усаживает на унитаз.

– Теперь ты можешь идти. Я сама справлюсь, – натянуто говорю я.

– Тебе не кажется, что уже нет смысла стесняться? – насмешливо замечает он.

– Я не могу писать, когда ты смотришь на меня, – сердито бросаю я.

Он вздыхает и отворачивается.

Как только я пописала, он мочит полотенце под краном. Затем приседает передо мной на корточки и, к моему полному шоку, аккуратно вытирает мою промежность теплым влажным полотенцем.

– Для чего ты это делаешь? У нас уже был секс. Твоя месть закончилась. Зачем ты хочешь, чтобы я выжила, если так сильно ненавидишь меня?

Он бросает полотенце в раковину и снова поднимает меня на руки. Подойдя к кровати, аккуратно укладывает и нежно проводит рукой по моим волосам. Я с нескрываемым удивлением смотрю на него. Выражение на его лице – нежное. Затем его рука скользить вниз по моему телу, приподнимая подол ночной рубашки, обнажая мое лоно. Он раздвигает мои ноги.

По всему моему телу проходит дрожь от его взгляда. Даже в странном состоянии, в котором я нахожусь, чувствую, как тело само по себе отвечает ему. Я становлюсь мокрой. Он подается вперед, наклоняя темную голову и проводит языком по моей киски, и предательское тело выгибается от удовольствия.

Он поднимает свой взгляд к моим глазам.

– Да, я ненавижу тебя, Лилиана Иден, но я как героиновый наркоман. Мне нужна доза. И я готов за нее убить.

Кажется, целую вечность, мы смотрим в глаза друг друга. Затем он опускает голову и опять проводит языком по моей киски, начиная вылизывать, я вцепляюсь ему в волосы, превращаясь в миллион капель на его языке. Потом он опускает мне на бедра ночную рубашку, поднимается, чтобы уйти, но я успеваю схватить его за запястье. Он переводит взгляд на мои глаза, его глаза стали такими черными и с поволокой.

– Завтра у меня день рождения, и я хотела бы поговорить с отцом. Очень прошу тебя.

Несколько секунд он всего лишь молча смотрит на меня, я не могу точно понять выражение его глаз, а затем он кивает.

– Хорошо. Марк настроит необходимое оборудование, чтобы ты смогла поговорить с ним, и он не смог бы отследить звонок.

И прежде чем я успеваю поблагодарить его за щедрый жест, он разворачивается и выходит из палаты. Я прислушиваюсь к шагам его начищенных до блеска черных ботинок по коридору, потом наступает тишина. И оставшись одна я раздумываю о своей маленькой победе и о том, что скажу папе, чтобы он поменьше волновался за меня. Но не прошло и пяти минут, как по коридору снова слышатся шаги. Но это не Бренд, поэтому я вся сжимаюсь от страха. Дверь в мою палату открывается, и входит круглый полный мужчина в очках и докторском халате.

Он вздыхает.

– Ты вытащила капельницу. – Доктор подходит к кровати, опускает руку мне на запястье, чтобы проверить пульс, при этом не представившись. – Ничего страшного, капельница была лишь всего предосторожностью. – Он добродушно улыбается. – Похоже, ты идешь на поправку. Полагаю, у тебя, наверное, болит голова?

Я отрицательно качаю головой.

– О, хорошо. Если у тебя что-то болит, я могу назначить тебе обезболивающие?

Я точно знаю, что не хочу принимать обезболивающие, от которых дуреешь, тем более от врача, который работает на преступника. – У меня ничего не болит, – отвечаю я правдиво.

– Вот и прекрасно. Ты хочешь есть?

И тут мой желудок урчит, и он смеется.

– Я пришлю медсестру с подносом еды к тебе.

Глава двадцать седьмая

Лилиана

Буквально через некоторое время после ухода доктора, миссис Паркс распахивает дверь моей комнаты, появляясь с подносом. С озабоченным видом она спешит ко мне.

– Как ты себя чувствуешь? – тихо спрашивает она.

– Хорошо, – отвечаю я, теребя одеяло.

Она с сожалением тяжело вздыхает.

– Если бы я знала, что такое случится, ни за что бы не позволила тебе сбежать. Кажется, я не очень хорошо все обдумала. Получается, что я подвергла твою жизнь опасности и прошу у тебя прощения за это.

Я кладу свою руку на ее.

– Все в порядке, – пытаясь ее утешить, говорю я, уголки моих губ приподнимаются в легкой улыбке. – Это совсем не ваша вина. Вы были добры и пытались мне помочь. Я искренне благодарна вам за то, что вы дали мне шанс. Я понимаю, насколько противоречивые чувства одолевали вас. Но вы все же захотели мне помочь, но в то же время не хотели предавать Бренда. Я понимаю, что он значит для вас.

– Он не злодей, – напористо восклицает она. – У него просто была очень-приочень тяжелая жизнь. – Слезы начинают катиться по ее лицу. – Он не собирается причинять тебе вред... я чувствую, что он очень сильно переживает за тебя. Я вижу это в его глазах.

Я хочу ей ответить, что он уже причинил мне боль, но не делаю этого. Она вытирает слезы и крепко сжимает обеими руками мою руку.

– Ты знала, что ты с Брендом родилась в один день?

На пару секунд я теряю дар речи, а потом недоверчиво начинаю трясти головой.

– Вы точно знаете?!

Она утвердительно кивает.

Дверь внезапно распахивается, и мы обе подпрыгиваем, поворачивая головы, видя перед собой того, о ком только что говорили. Я чувствую, как начинаю краснеть, испытывая чувство вины, что мы говорили о нем у него за спиной. И впервые с тех пор, как я опять оказалась в плену его дома, я вижу, что Бренд чувствует себя немного неловко и неуверенно. Он переводит взгляд с меня на Линди, потом на поднос с едой и опять на меня и на Линди.

– Вижу, ты ешь. Хорошо, – бормочет он и закрывает за собой дверь.

Я снова смотрю на Линди, она выглядит несчастной.

– Видишь ли, он не чудовище. Он делает вид, что чудовище, чтобы никто его не жалел и ему не сочувствовал. Ему больно... он не знает, как освободиться от этой боли. За то время, что я его знаю, ни разу не видела его улыбки, его настоящей улыбки. – Она прикасается к своей груди. – Идущей из самого сердца. Если он улыбается, то только с сарказмом, либо из-за вежливости, или, что еще хуже с угрозой.

Я вздрагиваю, как только она неожиданно хватает меня за руку обеими руками.

– Он – неплохой человек. В нем много спрятано демонов, но он может быть гораздо лучше. Я не понимаю, что происходит между вами двумя, но я знаю точно одну вещь. Ты – самое важное в его жизни. Я поняла это, когда ты была без сознания. Он цеплялся за тебя с такой силой, стараясь защитить тебя от всего, как медведица-гризли охраняет своих детенышей. Он чуть не убил доктора, когда тот не смог с первого раза попасть в твою вену.

– Что ты хочешь, чтобы я сделала? – С мучениями в голосе спрашиваю я.

– Помоги ему, – говорит она, – умоляю тебя. Ты – его единственный шанс на дальнейшую жизнь.

– Как мне это сделать?

– Понятия не имею, – грустно признается она. – Если бы я знала, то все бы отдала, чтобы ему помочь, но я не знаю. А твое сердце знает что нужно сделать. Просто слушай его.

Она поднимается, наклонившись ко мне, проведя тыльной стороной ладони по моей щеке.

– В тебе есть что-то удивительное и очень ценное, что ему дорого. Не теряй этого. – Потом она выходит за дверь. Я долго смотрю ей в след, пока ее слова, не переставая крутятся у меня в голове.

Итак, помочь ему. Несмотря на страх за свою семью, я понимаю, что хочу ему помочь. Возможно, Линди права. Скорее всего, я смогу ему помочь. Я ни на секунду не сомневаюсь, что он, на самом деле, больше меня запугивал, заставляя подчиниться, говоря, что намеревался отрезать палец моему отцу, может так оно и было, но в последний момент что-то заставило его изменить решение, поэтому он снял кольцо. Мне с отчаяньем хочется верить, что я имею прямое отношение к изменению его решения.

Рано или поздно мой отец поймет, что мой испанский отпуск – это полная ложь. Как только он это осознает, он воспользуется все возможными средствами, чтобы меня найти. И до того, как мой отец отыщет меня, я должна найти путь к сердцу Бренда. Я чувствую, что у нас с Брендом не будет «счастливо до конца дней», мне даже сейчас больно думать о том, чтобы я могу никогда больше его не увидеть. Я знаю, что мы созданы друг для друга, и я постараюсь передать ему теплоту своей душу и сердца.

Таким образом, я как бы извинюсь перед ним за ту боль, которая пожирала его все эти годы, вызвав те события, которые наполнили его местью, каким и увидела его миссис Паркс.

Глава двадцать восьмая

Лилиана

https://www.youtube.com/watch?v=nqnkBdExjws

– Я зажгу свет твоей души. —

Я плохо сплю этой ночью, поэтому просыпаюсь рано утром и вижу, как восходит солнце, наполняя горизонт за пустошью яркими оттенками алого и огненного оранжевого. Выглядит совершенно волшебно при ковре из снега, и почему-то я ощущаю грусть, глядя на эту картину. Сегодня мой день рождения, и я должна справлять его дома со своей семьей. Я думаю о маме. Слава Богу, что она все еще думает, что у меня истерика и я нахожусь в Испании, а не то что меня держат в заложниках. Не знаю, справится ли она с такой ситуацией.

Я хмурюсь, когда отчетливо понимаю, что больше не смогу вести эту игру. Время уходит для меня и Бренда. Эта мысль вызывает боль в груди. Умом я понимаю, что ситуация, в которой нахожусь, не играет мне на руку, но с каждой секундой мое нежелание закончить эту игру, только увеличивается.

И я начинаю с нетерпением ждать встречи с Брендом. С тех пор, как он внезапно появился, а потом исчез за дверью, пока рядом со мной сидела Линди, я ждала его, постоянно обращая свои глаза к двери, сердце подпрыгивало каждый раз при звуке шагов по коридору и ухало вниз от мимолетного разочарования, что это был не он.

Я настолько погружаюсь в свои мысли, что сердце чуть не вылетает из груди, когда внезапно с грохотом открывается дверь, ударяясь об стену. Я резко поворачиваю голову. Бренд стоит в дверях со странным парнем в помятой толстовке и джинсах.

– Ты готова для звонка?

– Прямо сейчас? – Мои родители еще спят.

Выражение лица Бренда враждебное.

– Если ты не готова, мы всегда можем передвинуть твой звонок на другой день.

– Нет, не надо, я готова, – тут же отвечаю я, отхожу от окна, направляясь к кровати.

Молодой человек входит в комнату и открывает ноутбук, провод от которого тянется в сумку для ноутбука. Он набирает несколько команд, затем смотрит на меня.

– Какой номер?

Я называю цифры домашнего телефона родителей, он быстро стучит по клавиатуре.

– Лилиана! – Тут же отвечает папа.

Слезы наполняют мои глаза, как только я слышу достаточно ноток страха в папином голосе.

– Папа, – я стараюсь говорить, как можно увереннее, но голос срывается, и я ничего не могу с этим поделать.

– Лилиана! С тобой все в порядке? Где ты?

– Я слышала о несчастном случае с тобой, – шепчу я, мысленно возвращаясь к его искаженной машине, которую показывали по новостям, мне приходится сдерживать слезы.

– С тобой все в порядке? – требует он, его голос чуть ли не срывается от волнения.

– Да, со мной все хорошо, – отвечаю я.

– Тогда, какого черта, ты говоришь таким тоном?

– Я только что услышала о несчастном случае, который произошел с тобой, – отвечаю я. – Я в шоке.

– О, не бери в голову. Со мной все нормально. Откуда ты звонишь?

– Я хотела позвонить тебе в свой день рождения, чтобы сообщить, что со мной все нормально и узнать, как ты. Можно мне поговорить с мамой, пап?

– Передаю трубку. Она здесь рядом.

– Мам, – говорю я, и слезы текут у меня по лицу.

– О, детка, я так скучаю по тебе, – всхлипывает мама в трубку.

– О, мам. Ты же знаешь, что я люблю тебя, да?

– Я тоже тебя люблю. Когда ты вернешься домой, милая?

– Я... я... я еще не знаю. Но скоро. Пожалуйста, наберитесь терпения. Я позвонила вам, чтобы вы поняли, что со мной все хорошо и я скоро вернусь. Пожалуйста, передай папе, что нет необходимости меня искать. Я вернусь, когда буду готова.

И внезапно мама начинает рыдать, да так сильно. Она рыдает с такой силой, что даже не может говорить. Поэтому отец берет у нее трубку.

– Лилиана, ты помнишь то, чему я тебя учил?

– Конечно, пап.

– И ты ничего не хочешь мне сказать? – В его голосе слышится почти мольба.

Я закрываю глаза, испытывая настоящую боль. Ох, папа. Я скорее отрежу себе руку, чем скажу тебе, где нахожусь.

– Я скоро вернусь домой, – тихо отвечаю я. – Пожалуйста, береги себя и маму... Я люблю вас, пап.

– Лилиана! – рычит он, но я поднимаю глаза на парня в толстовке и показываю ему, чтобы он прервал наш разговор. Он обрывает звонок.

Я поднимаюсь и подхожу к окну. Теперь я точно знаю, что отец не успокоиться, пока не найдет меня. Не знаю насколько он верит в мое исчезновение по собственному желанию или нет, но дни моего пребывания здесь сочтены.

Молодой парень уходит вместе с ноутбуком, я поворачиваюсь к Бренду. Я слежу за ним, когда он закрывает дверь за парнем и направляется ко мне.

Бренд выглядит царственно.

Он неторопливо движется по комнате, волосы густые, сияющие, как бархат, спадающие мягкими волнами на плечи. Сегодня он не побрился, и от щетины он выглядит таинственным и опасным. На нем поло густого насыщенного бежевого цвета и черные как смоль брюки. По-разному, в зависимости от освещения, они подчеркивают его сильные, накаченные ноги. Ботинки черные. Я ловлю себя на мысли, что перестала чувствовать страх в его присутствии. Я спокойно могу выдержать его взгляд, пока мое сердце не начинает учащенно биться.

– С Днем рождения, Бренд, – тихо говорю я.

Он хмурится.

– Я не знала, что мы родились в один день. – Добавляю я.

Его лицо ничего не выражает, скорее даже выражает безразличие. Похоже, все будет намного сложнее, чем мои идиотские фантазии.

– Я хочу съесть с тобой по кусочку торта, который испекли сегодня в знаменательный день? – Сообщаю я, направляясь к торту, который мне испекла Линди. Я снимаю крышку коробки и поворачиваюсь к нему. Он приближается ко мне, останавливается и смотрит на торт.

Линди украсила торт маленькими синими и розовыми цветами, а также словами: «С Днем Рождения Лилиана&Бренд».

– У меня есть свечи, – с надеждой в голосе говорю я.

Он поворачивается ко мне, выглядя при этом мрачно, я замечаю, как жилка пульсирует у него на шеи.

– Кем ты нас вообразила? Парнем и девушкой?

Я отрицательно качаю головой.

– Конечно, нет. Так празднуют все люди свои дни рождения. Они зажигают свечи, поют «Happy Birthday», задувают свечи и загадывают желание. Потом разрезают торт и съедают по кусочку.

– Я не отношусь к таким людям. И не собираюсь следовать этим глупым традициям.

– А чему ты следуешь?

– Я следую тому, что подсказывает мне мое тело.

Я, прищурившись, смотрю ему в глаза с уверенностью, на которую вообще способна.

– И что подсказывает тебе твое тело?

– Мое тело советует мне дождаться твоего выздоровления, чтобы мы могли продолжить начатое.

– Начатое? Довести меня до смерти?

– Моя цель для тебя – не смерть, а страдания. – Как и сказала Линди, его улыбка граничит с жестокостью.

При этом я вполне невозмутима, спокойно изображаю улыбку на своих губах.

– Я как-то читала книгу о причудливой стране драконов. У них существовала определенная традиция: всякий раз, когда один из них спасал жизнь другому, он навеки становился в ответе за него.

– Наверное, это неплохо для страны драконов.

– Я хочу у тебя попросить прощение за все, Бренд, что мы с моим отцом сделали с тобой. От всего сердца прошу у тебя прощения. С этого момента я хочу быть твоим другом.

– Другом? – тянет он слова. – Ты говоришь, как настоящий Иден. – Он проводит пальцем по нашим именам на глазури и, повернувшись ко мне подносит свой палец к моему рту. Я наблюдаю за всем этим, почти в замедленной съемке. Он размазывает сладкий крем торта по моей нижней губе и ждет, когда я ее оближу, потом наклоняет голову и облизывает своим языком мои губы, продлевая и углубляя свой поцелуй мне в рот. Затем он отрывается от меня и внимательно смотрит мне в глаза. Загипнотизированная его взглядом, я забываю что нужно изредка дышать.

– Мы никогда не будем с тобой друзьями, Лилиана Иден, – тихо отвечает он, а потом исчезает за дверью.

Глава двадцать девятая

Лилиана

Бренд не появляется весь день, ночью Марк приходит ко мне, попросив следовать за ним. Мы поднимаемся по небольшой деревянной лестнице на плоскую крышу, где нас поджидает вертолет.

– Куда мы полетим? – Кричу я, чтобы перекрыть шум лопастей.

Он всего лишь хмыкает, открывает дверь в кабину и смотрит на меня с вызовом. Мы летим в Лондон, при этом молча. Когда он снова открывает дверь из кабины, ворчит, предлагая мне выйти, я покорно вылезаю из вертолета. Здесь очень холодно и ветрено, холод проникает до костей, пока мы движемся к поджидающей нас черной машине. Машина мчится в ночь. Через полчаса мы быстро поднимаемся по белому трапу в частный самолет.

Меня удивляет, что Бренд так богат. Ему всего лишь 24 года, и он не обладает феноменальным умом, явно не гений, и меня начинает напрягать, что он с такой скоростью из бездомного стал до неприличия ужасно богатым человеком, за всего лишь каких-то девять лет. Я почему-то ожидала, что он будет со мной в самолете, но меня приветствует безупречно одетая, улыбающаяся стюардесса, указывающая на одно из кресел. Через несколько секунд она возвращается с тарелкой фруктов.

– Где Бренд?

– Простите, я понятия не имею.

– Но разве он не полетит со мной?

– Нет, мисс Иден. В этом полете вы будете единственным пассажиром.

Я выдыхаю.

– Куда мы направляемся?

– В Париж, – отвечает она с широкой улыбкой.

– А как насчет паспортов и всего прочего?

Ее улыбка слегка изменяется, но буквально на пару секунд, потом она возвращает ее на место, говоря:

– Не волнуйтесь. Обо всем позаботились.

Как только мы достигаем дрейфующей высоты, она приносит еду. Еда хорошая, но я ковыряюсь в тарелке без особого интереса. Не замечаю, как засыпаю, но просыпаюсь от внезапной турбулентности, наверное, примерно через час. Вскоре пилот объявляет, что мы начинаем спускаться.

Человек в фуражке стоит рядом с синим «Рейнджровером» с затемненными стеклами. Задняя дверь автомобиля открыта. Он касается своей фуражки рукой, один из сопровождающих меня мужчин, помогает мне спуститься по трапу самолета. Как только я оказываюсь внутри автомобиля, мужчина закрывает дверцу с моей стороны и садится на переднее сиденье. Всю дорогу мы молчим.

Я не отрываясь смотрю на освещенные улицы города. Я много путешествовала с отцом, особенно по Европе, и всегда испытывала особую любовь к Парижу. Я думаю, что это самый романтичный город в мире. Вскоре мы выезжаем за город, преследуемые лишь уличными фонарями на дороге.

Далеко за полночь, мы, наконец, добираемся до места нашего назначения. Дверь распахивается, выпуская меня из машины. Я ожидала увидеть перед собой виллу, но, к моему удивлению, машина остановилась перед просторным фермерским домом из желтого кирпича. Фасад дома частично покрыт виноградными лозами.

– В доме вы найдете все самое необходимое, – говорит водитель, когда мы подходим к входной двери. Затем двое мужчин молча покидают дом и закрывают за собой дверь. Интересно, они заперли меня здесь, но как только я слышу отъезжающую машину, подхожу к входной двери и открываю ее, выйдя наружу. Ночь холодная и стоит просто зловещая тишина вокруг. Я тут же возвращаюсь в теплый дом и запираю дверь.

В какой-то момент я все равно ощущаю себя пленницей, но отгоняю подобные мысли, потому что сам дом достаточно светлый и довольно уютный. Я решаюсь его осмотреть. В гостиной стоит большой зеленый диван, стены украшены картинами с изображением еды. Здесь же большой открытый камин. А также множество растений в кадках и старинные деревянные шкафы, расположенные в разных местах, либо слишком много хотел передать декоратор этого дома, либо все убранство было исключительно дилетантским, но, несмотря на странный декор, здесь есть неоспоримое очарование.

Кухня напоминает склад различных безделушек. Изумрудно-зеленая плитка на стенах и красные деревянные шкафы делают ее похожей на старинные картины. С потолка свисают медные кастрюли и сковородки, а на полках рядами стоят маленькие баночки с сотнями различных приправ и специй.

Вдруг я чувствую жуткий голод, поэтому направляюсь к холодильнику, надеясь, что там можно кое-что найти из еды. Холодильник забит до отказа, начиная от сыров всех видов и расцветок, вяленого мяса, сосисок, банок с корнишонами и другими соленьями, а также дикого количества французской еды, если честно – я ошеломлена. Я тут же захлопываю дверцу и перевожу взгляд на корзинку со сладостями на кухонном прилавке. Взяв с собой корзинку и прихватив бутылку красного вина, стоящую рядом, я иду в гостиную и плюхаюсь на диван.

В доме стоит жутчайшая тишина, я так и не решаюсь включить маленький телевизор, который своим звуком будет заглушать все, что может произойти на улице перед домом. К полному восторгу, мне удается найти книгу на английском языке среди коллекции романов на полке, я усаживаюсь на диван, запуская руку в корзинку со сладостями, погружаясь в роман. Куски торта и пирожные по-настоящему потрясающие и удивительные, настолько вкусные. За одно только сливочное пирожное можно умереть, а я его съела первым, еще до того, как приступила к другим.

Глава тридцатая

Бренд

Мы заходим в дом с Марком после полуночи, наши пальто усеяны падающим снегом.

– Второй близнец вел себя слишком тихо, – комментирует он, имея в виду мужчин, с которыми мы до этого встречались, чтобы провернуть кое-какие дела, – как ты думаешь, они смогут это сделать?

– Лучше, чтобы они сделали, – отвечаю я, пока взглядом обшариваю дом. – Они, мать твою, лучшие в своем деле.

«Может она наверху», – раздумываю я, потому что нигде не вижу Лилианы.

– Как бы то ни было, Антуан звонил мне, когда ты не мог ответить. Он сказал, что сюда приходит парень, который каждый день следит за домом. Он будет здесь завтра, так что ты сможешь дать ему свои указания. Холодильник забит до отказа, на кухне тебя поджидает корзинка со сладостями от жены Антуана.

Я поворачиваюсь к Марку, подняв брови.

– Ты слишком много болтаешь.

Он ухмыляется.

– Я буду на страже в соседнем коттедже. Если тебе больше ничего от меня не нужно?

– Не нужно, все в порядке. Отдохни немного.

Быстро кивнув, он выходит за дверь, а я остаюсь здесь один.

Стараясь передвигаться как можно тише, чтобы не шуметь, я направляюсь в гостиную. И что я вижу! Лилиана распласталась на диване, заснув. Ее волосы свешиваются к полу, на лице и на полу я замечаю крошки от пирожного. Также на полу валяется книга. Похоже, она выпала у нее из рук. Я подхожу к дивану, поднимаю книгу и кладу ее на кофейный столик. Ах, здесь и бутылка красного вина.

Затем я глубоко вздыхаю и... позволяю своему взору насладиться ее великолепным видом.

Ее образ проникает мне в самое сердце. Медленно я окидываю ее глазами, я не смогу ее отпустить от себя. Не знаю, что это – влюбленность или любовь, это не имеет значения. Я знаю только одно – она не выходит у меня из головы. Неприятно признаваться самому себе, но волнение, смешанное с возбуждением от ее присутствия, придает моей жизнь определенную живость. Со временем мне все труднее становится заставлять закипать мою кровь по малейшему поводу.

Я наблюдаю за ней спящей. Она выглядит такой милой, такой невинной.

Я знаю, что ее отец начал более активно разыскивать ее с того момента, как я отправил ему сообщение, поэтому небольшой передых в коттедже моего знакомого – лучшее место, пока я буду раздумывать, что мне делать дальше.

Поэтому протягиваю руку, дотрагиваясь до ее шелковистых волос, но потом останавливаю себя. Пока я не разберусь в своих чувствах к ней, мне необходим самый минимальный контакт. Развернувшись к двери, я уже почти выхожу в коридор. Но останавливаюсь. Я не могу оставить ее. Утром у нее будет болеть шея от такой позы.

Поэтому я осторожно поднимаю ее на руки. Она издает во сне тихое мурлыканье и прижимается к моей груди. Затем с усилием, потому что мне не хочется класть ее обратно на диван, но я все же кладу, подкладывая маленькую подушку под голову и накрывая пледом, а потом только выхожу из гостиной.

Глава тридцать первая

Лилиана

На следующее утро я просыпаюсь в тепле.

Привкус во рту, однако, довольно неприятный, благодаря всем тортикам и пирожным, и вину, которые я умяла вчера. Видно от этого, я так сладко спала, что даже пускала во сне слюни. Протерев уголки рта, я смотрю в окно, на улице все замело снегом. Потом я замечаю, что была укрыта толстым пледом.

У меня замирает сердце, понимая, что должно быть Бренд ночью появился в этом доме. Мгновенно я опускаю ноги на пол. Сбросив плед, несусь вверх по лестнице, замедляясь, чтобы осмотреть каждую комнату по коридору. Я не хочу с ним встречаться, если честно. Обыскав все комнаты и не видя признаков его присутствия, а только черный чемодан и такой же поменьше с моим именем в одной из комнат, я чувствую себя на удивление опустошенной.

Чистя зубы, я смотрю себе в глаза в зеркало и вижу в них разочарование. Замираю, как только слышу, как открывается входная дверь в дом. Спешу обратно к перилам, смотрю вниз. На пороге появляется парень в снегоступах и меховой шапке. В руках он держит пакеты с едой. Он не видит меня, поэтому направляется прямиком на кухню. Я пальцами стараюсь расчесать волосы и спускаюсь вниз. Босые ноги не издают ни единого звука, я останавливаюсь в дверях кухни и наблюдаю, как он достает из пакетов фрукты и приготовленные блюда. Он находит вилку, открывает контейнер с чем-то похожим на картофельный салат, зачерпывает вилкой и кладет себе в рот.

Бросив вилку в раковину, и хрустя салатом, он снимает пальто, бросает его на стул, потом поворачивается ко мне, чуть не выпрыгнув из штанов от ужаса.

– Ох, путана! – ругаясь произносит он.

– Прости, – тут же извиняюсь я, несколько удивленная, что он удивлен моим появлением. Он выглядит не старше меня и всего на несколько дюймов выше. У него полные щеки, и комками щетина на подбородке, которую он пытается отрастить, скорее всего, чтобы скрыть свои прыщи, но они все равно видны. Он выглядит смешно и странно одновременно, от количества комками появившейся щетины у себя на лице. Я тут же понимаю, что он мне нравится.

Стараясь вспомнить своей заржавевший французский, я представляюсь ему с улыбкой.

Bonjour, Je m'appelle Liliana.

Bonjour, – здоровается он, все еще прижимая руку к сердцу от испуга. – Je suis Pierre.

Мы пристально смотрим друг на друга... неловко улыбаясь, потом он смеется. Его смех выводит меня из ступора, но, как только он начинает строчить по-французски, все мое веселье тут же исчезает.

– О, простите, я не очень хорошо говорю по-французски. – Морщу лоб. – Особо не придавала значения урокам французского. Мне кажется, единственное слово, которое я все еще помню – merci.

– И bonjour и Je m’appelle, – добавляет он, подмигивая.

Я ухмыляюсь.

– И... où sont les toilettes.

– Да, это очень полезная фраза, – серьезно соглашается он.

– О, отлично. Ты прекрасно говоришь по-английски.

– Не совсем, но мой словарный запас явно намного больше, чем «спасибо», «привет» и «где находится туалет»?

– Мне этого вполне достаточно, – говорю я с улыбкой и направляюсь к кухонному прилавку, чтобы посмотреть, что он принес. Пока мы попиваем крепкий им сваренный кофе, я узнаю, что он присматривает за домом и землей.

– Мне только сказали, что приедет близкий друг хозяина этого дома, поэтому я должен все подготовить.

– Ммм, – восклицаю я, все еще держа вилку с восхитительным салатом у рта. – Как вкусно. Это ты приготовил?

– Нет. Я могу сварить только яйца. Все приготовила жена Антуана.

– Хм... твой хозяин не сообщил, как долго пробудет здесь его знакомый?

Он отрицательно качает головой, допивая свой кофе.

– Месье Эйб сказал, что сюда приедет мужчина. Вот почему я так удивился, увидев тебя.

Может, ты его дочь?

– Ах... Нет... мы просто....Ну, друзья.

Он смотрит на меня понимающим взглядом.

– А... друзья.

– Мы давно знаем друг друга.

– Конечно. – Затем он встает и направляется к раковине, чтобы вымыть посуду.

– Ты пробудешь здесь весь день? – Интересуюсь я.

– Нет, – отвечает он, – я прихожу сюда, только чтобы принести еду, немного убраться, а потом ухожу.

– Хорошо, – говорю я, предвидя еще один тоскливый день в одиночестве. Со вздохом я делаю большой глоток из стакана сока киви, в голове все мысли касаются Бренда – появится ли он здесь и когда, может в очередной раз, когда я буду спать? Я продолжаю думать о конце наших отношений. Теперь уже осталось недолго, я чувствую это, но как мы расстанемся? Умрет ли один из нас или как нормальные люди, или... я не уверена, может показалось, будто мое сердце затрепетало в груди, я не успела обратить на трепет особого внимания, чтобы все обдумать, потому что меня окликнул Пьер.

– Чем ты собираешься сегодня заняться? – Спросил он.

Я грустно качаю головой и говорю на своем лучшем французском:

– Ничего.

– Все равно слишком холодно, чтобы идти на улицу, – говорит он.

Я поворачиваю голову к окну, кругом все белое, даже живые изгороди полностью покрыты снегом. Смотрится красиво, но мне хочется, чтобы со мной рядом был Бренд.

– Пьер, – обращаюсь я к нему.

Он поворачивается ко мне, потирая нос тыльной стороной ладони, оставив на носу пену от геля для мытья посуды. Я не могу удержаться от смеха, глядя на него.

Я поднимаюсь на ноги и протягиваю ему свой пустой стакан из-под сока киви. Он забирает его, а я спрашиваю:

– Пьер, что ты делаешь, если хочешь кому-то понравиться?

Пару секунд он молчит, раздумывая, потом отвечает.

– Провожу с ней время.

Маловероятно, что такое возможно, потому что Бренд явно уклоняется от встреч со мной. Я с грустью смотрю в пол.

Его улыбка почти ослепляет меня.

– Ты влюбилась?

Я чуть не задыхаюсь от его предположения. Поэтому начинаю хмуриться, чувствуя себя слегка ошеломленной.

– Нет, конечно, нет.

Мой ответ его смущает.

– Тогда почему ты хочешь ему понравиться?

– Я перед ним в долгу... – говорю я.

– Тогда выплати долг, – легко отвечает он, словно это самая очевидная вещь в мире.

– От тебя никакой помощи, – говорю я, возвращаясь на свое место за кухонным островком.

Он вытирает руку об полотенце и садиться со мной рядом.

– Ладно, хорошо... возможно, твои отношения более... сложные, – говорит он. – Проводи с ним больше времени.

– Он не хочет, – объясняю я. – Проводить со мной время.

Он серьезно смотрит на меня, и я понимаю, что мне не понравится его ответ. Пьер наклоняется ко мне и все равно произносит:

– Так заставь его влюбиться в тебя. – Он сцепляет пальцы вместе. – Ты красивая женщина. Это же очень просто.

– Как можно заставить кого-то влюбиться в себя? – Спрашиваю я.

Он откидывается на спинку стула и поднимает вверх два пальца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю