Текст книги "Его собственность (ЛП)"
Автор книги: Джорджия Ле Карр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Она смотрит на него, пытаясь выглядеть спокойной, но неприлично обсуждать свою невесту, с которой он собирается жить, с ней.
– Если вы уже помолвлены, почему вас никогда не видели вместе и почему ты преподносишься, как самый завидный жених?
– Тебе никогда не понять нас, не пытайся.
– По этой же причине твоя семья не появляются в списке самых богатых людей в Forbes?
Он одаривает ее улыбкой.
– Уже лучше. Теперь ты начинаешь понимать. Величайшее достояние состоит в том, что все тайно нажитое, яростно охраняется.
– Так... ты самый завидный жених, потому что...
– Воздействие меритократии должно поддерживаться все время. (Меритократия —теория об управлении обществом элитой одарённых)
– Ах, с пороком элитарности.
– Нет, но близко.
– Почему так уклончиво? Я связана контрактом, и не смогу рассказать, даже если бы и хотела.
– Если бы ты контролировала восемьдесят процентов всех богатств в мире... Разве бы ты не хотела ввести статус-кво? Мы предпочитаем торговать анонимно, за фасадом, скрываясь за публичными лицами. Короли, премьер-министры, цари, султаны, императоры приходили к власти и теряли ее ревностно из-за недовольства народа. Мы, беспрерывно, правили и руководили из-за кулис на протяжении веков. Наши секреты бесценны.
– Сколько времени?
– Время тебе быть в постели, – говорит он, и поднимает ее на руки. Она обхватывает его за шею.
– Ты приобретение на долго, Блум.
– Слишком долго для вас, Баррингтон.
– Никогда слишком долго для меня, Блум.
Она поворачивает голову и видит свое отражение в зеркале на противоположной стене. Ее длинная ночная рубашка развивается позади нее и в мягком свете от ночников, они похожи на романтического героя и героиню из черно-белого кино, которое любит смотреть ее мама. Но мы не романтическая пара, напоминает она себе. Все его планы не включают ее. Эта мысль угнетает, она ощущает грусть и утыкается своим лицом ему в шею.
– Спать?
– Не совсем, Блум, – спокойно отвечает он.
Он бросает ее на постель и смотрит сверху вниз на ее разметавшиеся волосы по белым подушкам. В тени его глаза непроницаемы.
– Что?
Он набрасывается на ее губы. На этот раз их поцелуй особенный. Она чувствует его дрожь и отвечает вибрацией своего собственного тела. Как будто они пьют друг от друга. Их тела сливаются вместе.
И когда они лежат, насытившись друг другом в темноте, он говорит:
– Я люблю, когда ты кончаешь, и твоя киска сжимает мой член.
Она отворачивает лицо от него, и в отчаянии закрывает глаза. Она понимает, о чем он говорит, что она всегда для него должна быть сведена к входному отверстию.
23.
Сегодня Лана счастлива, позвонила Билли и рассказала хорошие новости. Антинеопластонс, который принимает ее мать действует. Прошедшие тесты показали регресс опухоли. Маме необходимо проходить лечение в течение еще трех месяцев, но через два дня она может вернуться в Англию и проводить его там.
Лана настолько рада, что плачет.
Отпраздновать такое событие Блейк приглашает ее на ужин в Le Gavroche. На обед они уже ели самое вкусное сырное суфле, приготовленное в двойном креме и обжаренные на гриле морские гребешки. Ее десерт, малиновое миллефилли в пралине со вкусом шоколада, только что поставили перед ней.
Блейк заказал Le Plateau de Fromages Affines. Она наблюдает за ним, как он отрезает ломтик жесткого сыра. Он такой тонкий, что почти прозрачный, положив его на крекер, отправляет в рот. Она представляет, как этот аромат достигает его носа, сыр расплавляется на его горячем, шелковистом языке и спускается вниз по горлу. Она видит, как двигается его загорелая кожа. То как он это делает, настолько элегантно, что напоминает обряд. Это его воспитание, в нем нет алчности, даже для нее.
Она оглядывается по сторонам и встречается с глазами другого мужчины, который смотрит на нее с тем же выражением, с каким она должно быть смотрела на Блэйка. Теперь она знает, что заготовлено для нее у всех этих мужчин, которые смотрят на нее с желанием в глазах. Ее глаза опускаются на свой десерт, обмакнув палец в пралине со вкусом шоколада, она облизывает его. Она поднимает глаза и Блейк говорит:
– Ты играешь с огнем.
Она не убирает свой палец.
– Почему? – мурлычет она.
Он улыбается и собирается ответить, когда вспышка удивленного раздражения проносится по его лицу. Она исчезает также быстро, как и появляется, лицо опять принимает нейтральное выражение. Лана с любопытством поворачивает голову, чтобы посмотреть, что вызвало его возмущение. Седовласый мужчина направляется к их столу, когда он подходит, то полностью игнорирует Лану, а только смотрит на Блейка.
Губы Блэйка кривятся.
– Отец, познакомься с Ланой. Лана, мой отец, – представляет он.
Его отец смотрит на Лану. Его глаза, как бледно-голубые камни, он опускает свои очки на кончик носа и выглядит мягким и безвредным. Если бы она увидела его на улице, она бы улыбнулась ему.
– Беги в дамскую комнату, припудри носик или что-нибудь еще. Мне нужно поговорить с моим сыном, – говорит он.
Его грубость заставляет Лану с трудом вздохнуть, она автоматически забирает свою сумочку и собирается подняться, но голос Блейка звучит, как хлыст.
– Стой, – командует он.
Лана смотрит на него, кладет назад сумочку, и он переводит взгляд на своего отца.
– Когда я закончу ужин, я приеду к тебе, – говорит он мягко, и встает.
Старик ничего не отвечает. Очевидно, что он разъярен, но он разворачивается и покидает ресторан.
Блейк садится.
– Прости за это, – извиняется он. Его взгляд меняется становиться отдаленным и озабоченным. – Мой отец иногда может быть резок.
Он смотрит на ее несъеденный десерт.
– Хочешь кофе?
Она качает головой, и он просит счет. Он сажает ее в такси и провожает взглядом. Потом останавливает другое, и говорит водителю направиться в Claridges. По дороге он проверяет свой телефон и видит звонок от брата.
– В чем дело, Маркус?
– Ты не видел папу?
– Нахожусь на пути к нему.
– Почему он вдруг решил увидеть тебя?
– Не знаю, – врет он. Они немного поболтали, а затем он вешает трубку.
Он не мог сразу же пройти к отцу, поэтому направился в бар и заказал себе большой виски. К нему подошла девушка.
– Привет, – говорит она, очень хорошо одетая и очень соблазнительная. Она девушка по вызову, это видно невооруженным глазом. – Купишь мне выпить?
Он вздыхает и поднимает руку. Бармен мгновенно появляется у него за спиной. Он показывает пальцем в сторону девушки.
– Налей ей выпить тоже, – говорит он. Девушка улыбается ему. Ах, одежда была приманка, крючок – это ее улыбка, очень красивая. У нее длинные, блестящие светлые волосы, скорее всего, натуральная блондинка и жемчужные зубы. Но он не хочет отвлекаться.
– Вы должны быть очень богаты и могущественны, – говорит она.
– Почему ты так считаешь?
– Бармен оставил свой пост и ринулся прямо к вам. Это всегда хороший знак больших денег.
– Ты откуда?
– Из России, – он кивает и чуть улыбается. Избитая фраза. Конечно, она русская.
– А вы? Вы американец.
– Да, – он никогда не платит за секс. И потом он вдруг ловит себя на мысли. Он заплатил за секс! Это заставляет его громко засмеяться.
– Что смешного? – спрашивает русская.
– Почему ты стала проституткой?
Ее брови выгибаются, она сама изысканность.
– Потому что мне нравятся красивые вещи, – она понижает свой голос, и он становится, как горячая карамель. Она очень хороша в этом. – И я люблю горячий секс с красивыми незнакомцами. – Ее глаза страстно опускаются на его промежность. Она делает это профессионально, и если бы он не знал лучше, всю эту кухню, он бы подумал, что она отчаянно хочет его тело, а не содержимое его бумажника.
Но в его сознании всплывает бледное лицо Ланы, когда отец приказал ей покинуть стол. Он подает сигнал бармену.
– Счет в номер моего отца, – говорит он, и кладет пятьдесят фунтов чаевых. Его отец очень экономный, и на самом деле проходит через его гостиничные счета все. – Наслаждайся напитком, – говорит он русской красотке, направляясь к лифту.
Наверху у лифта его поджидает отец. Как он и ожидал, встреча не ладится.
– Ты думаешь, ты первый Баррингтон поддавшийся искушению? – холодно спрашивает его отец.
– Искушению?
– Искушение бросить все из-за похоти.
– Я не хочу, отбрасывать все.
– Правда?
– Это не приходило мне в голову.
– Ты думаешь, что я, дурак? Ты думаешь, я не вижу, кто она для тебя? У каждого из нас есть персональная коварная соблазнительница – сирена, которая взывает из разных демонических месте, она входит в нашу жизнь самым банальным образом, приводит нас к самому краю и поет, пока мы падаем в наше уничтожение. Много лет назад у меня была такая.
Блейк пристально смотрит на отца. В памяти с трудом всплывает голос в его голове: «Не ходи туда, мальчик». Он не слушается. Вместо этого, он слушает, почти испытывая благодарность, историю своего отца. Даже ловя себя на мысли, что, возможно, его отец, в своей любви открывается ему с другой стороны, словно чужестранец.
Его отец сдержанно улыбается, его голос звучит спокойно и бесстрастно, но воспоминания проложили горькие складки у жесткой линии его рта.
– Она была рыжей зарождающейся звездой. Каждый раз, когда я видел ее, я мог разрушить все, но я боролся с этим каждой унцией моего существа.
– Где она сейчас?
– Умерла.
– Что случилось?
– Это было так плохо, ваш дед заплатил мужчина, который убежал с ней. Она стала зависимой наркоманкой и умерла в номере мотеля. Я видел фотографии, и даже тогда я чувствовал неописуемое горе. Но теперь, когда я оглядываюсь назад, я понимаю, что мой отец был прав. Она была врагом, тщательно выбранным для моей судьбы. Красивая бабочка. После того, как она уничтожила меня, после того, как я потерял все, она бы небрежно упорхнула на следующий цветок, – он смотрит пристально на Блейка. – Что произошло бы, если бы я заплатил твоей девушки, чтобы она оставила тебя?
Злясь на себя, Блейк испытывает неожиданный прилив ярости, он отворачивается от отца.
– Я благодарю тебя, но ты не будешь лезть в мои дела. Я не хочу оставить все из-за нее. Это только увлечение. Временное.
Он уходит от отца и останавливается за дверью. Он так зол на предложение своего отца, заплатить Лане, что он едва слушает, как отец обвиняет его, что он позволил женщине влезть себе под кожу. В конце концов, он уходит и почти час гуляет по улицам Лондона. Он чувствует себя в замешательстве и проигравшим. Единственное, что он знает наверняка, что он переживает за нее. Всеми фибрами своего существа, он испытывает боль за нее.
Он успокаивает сам себя, говоря, что это всего лишь похоть. Но он знает, что это не так. Это не похоть, когда ты хочешь протянуть руку и вытереть ее слезы, прижать ее тело к своему. Он не просто хочет ее трахать, он хочет, держать ее в своих объятьях после этого. Она заполняет пустоту внутри него, которая никогда не была заполнена лучшими школами, самыми красивыми женщинами, самыми быстрыми автомобилями, самым дорогим шампанским, самыми гламурными вечеринками.
Он берет такси до улицы Святого Джона Вуда и позволяет себе успокоиться. Несколько мгновений он стоит при входе в коридор. В гостиной тускло. Он идет дальше, его ноги беззвучно двигаются по толстому ковру, останавливается на пороге. Только абажур горит у дивана. Она спит. Ее пальцы расслабились и свесились вниз. Здесь же пустой стакан, который откатился от нее. Он идет к ней. Она невыносимо, невероятно красивая. Он кладет руку под ее шею, а другую под колени и поднимает ее. Она тихо стонет, но не просыпается. Он чувствует запах алкоголя от ее дыхания.
– Не оставляй меня, – бормочет она.
Он замирает. Некоторое время он стоит, но она продолжает спать, поэтому он несет ее в свою кровать. Он нагибается и целует ее в губы. Она заспанная приоткрывает рот, и он углубляет поцелуй. Ее руки дотрагиваются до его волос, пальцы входят в шелковистые пряди. Она стонет и выгибается к нему. Он поддерживает ее плечи, поднимая к себе, и начинает целовать ее шею.
– Пожалуйста, Блейк... – она задыхается и прижимается к его телу.
Он позволяет своему рту опускаться ниже. Переходя к ее мягкой, набухшей груди, он сосет ее, потом останавливается и снова сосет на этот раз дольше. Он хочет оставить свою метку на ней. Она стонет от удовольствия. Он отстраняется и смотрит собственнически на красный засос. Он чувствует снова себя подростком, потому что она помечена им. Он старательно стал сосать другую грудь цвета кремовых сливок.
Ее руки двигаются в сторону его пояса, но не могут справиться с металлической пряжкой. Она больше, чем наполовину пьяна. Он запускает руку ей между ног, ее киска мокрая и сжимается для него. Она никогда раньше не просила его войти в нее. А сейчас он хочет, чтобы попросила. Он разрывает ее пижамную куртку. Пуговица отскакивает к зеркалу и с звуком падает. Она не слышит его.
Он хватает за кончики штанин и рвет, они расходятся и он бросает их за спину. Разрывает ее трусики и тоже отбрасывает. Он наклоняется к соску и начинает сосать. Ее голова запрокидывается назад, и она стонет. Он смотрит на ее тело, предназначенное для него, которое будет делать так, как ему нравиться. Раньше он никогда не чувствовал потребности сексуально овладеть кем-то. Но ею, ему просто необходимо. Она, как пристрастие. Зависимость.
– Скажи мне, что ты моя, – хрипло приказывает он.
– Я твоя, – говорит она.
– Попроси меня войти в тебя.
– Пожалуйста, Блейк, войди в меня. Я хочу, чтобы ты вошел жестко.
– Раздвинь ноги и покажи мне свою киску.
Она раздвигает свои ноги, и он видит, мокрую и блестящую ее плоть.
Он снимает свою рубашку и брюки. Она наблюдает за ним огромными и страстными глазами. Он никогда не видел ее такой. Это меняет его. Он стоит несколько минут, смакуя свои ощущения. Жестким, готовым и таким возбужденным. В нем просыпается чувство животной страсти. Она его самка. Он принадлежит ей. Он заплатил за нее.
Он залезает на кровать, матрас проседает под его весом, и входит в нее. Она кричит, и сжимается вокруг него так сильно, что ее ногти впиваются в его кожу. Он позволяет ей кончить первой, и она почти мгновенно засыпает. Он собственнически кладет свою большую руку ей на живот и думает об отце и Виктории. Он не собирается портить планы отца, ведь это же и его планы. Скоро он устанет от секса с ней, говорит он сам себе.
Но какая-то его часть, спрятанная очень глубоко внутри, знает, что это ложь, но он засыпает, прильнув к ее теплому, мягкому телу, и чувствует при этом себя прекрасно. Время еще есть. Достаточно времени, чтобы со всем этим разобраться.
24.
Блейк сообщил, что у него будет деловой ужин, поэтому он придет поздно, и Лана с Билли решили отправиться в бар, который только что открылся на Сеймур Плейс. Она моет волосы и одевает обтягивающие джинсы с верхом, который Флер назвала базовым, хотя он достаточно свободный, с кружевом и перламутровыми пуговицами. Питер выходной и Блейк дал ей строгие указания взять такси туда и обратно. В первую очередь Лана едет к матери.
Мама выглядит лучше. Она неуклонно набирает вес, на щеках снова появился румянец, и, кажется, у нее улучшилось настроение. Мешочек с подачей антинеопластона обвязан вокруг ее талии.
– Я не так прекрасно выгляжу, как ты, – говорит она, вбежавшей Лане на кухню. Она ставит сковороду на плиту. – Ты не можешь пить на пустой желудок. У нас курица на гриле и салат. – Она посыпает растертыми орехами салат.
Они садятся за стол, как в давние времена. После обеда, мать отклоняет все предложения о помощи на кухне и выпроваживает Лану прочь со словами:
– Иди и проведи время в свое удовольствие. Позвони мне утром.
– Окэй, – со смехом говорит Лана, когда мать подталкивает ее к двери.
У Билли Лана переодевается в один из облегающих красных топов Билли, который выглядит более клево и намного сексуальнее.
Такси подвозит их к входу в Loren. Они открывают деревянную дверь и попадают в тускло освещенный интерьер. Зеленые стены, обрамленные хромированными деталями и в рамках черно-белые фотографии кинозвезд сороковых и пятидесятых годов. Клиентура весьма неоднородная, но, кажется, в основном офисные служащие.
Они нашли столик и Лана покупает выпивку. Когда наступает очередь Билли идти за выпивкой, и та уходит, к Лане подсаживается парень, пытаясь с ней познакомиться. Он одет в костюм и ему, возможно, двадцать с половиной или к тридцати, у него на лице светиться дружелюбная улыбка. Она также вспомнит потом, что он выглядел опрятным и вызывал доверие, в нем не было ничего, что могло бы насторожить
– Привет, куколка, – говорит он. – Могу я купить, тебе выпить?
– Спасибо, но моя подруга пошла за выпивкой.
– Не возражаешь, если я присоединюсь к вам, девочки?
– На самом деле, нет, – перебивает грубо Билли, которая внезапно появляется позади Ланы и сердито смотрит на мужчину. Она выглядит достаточно напряженной и злой.
– Нет проблем, – немедленно говорит он, подмигивает Лане, и идет обратно к своим друзьям, которые собрались в баре. Он что-то говорит им, и они дружески хлопают его по спине и громко хохочут. По какой-то причине, ей не нравиться их громкий смех, она думает, что он как-то относиться к ней. Но Билли начинает что-то говорить, и Лана поворачивает к ней голову.
Блейк слышит вибрацию своего телефона в кармане, и моментально понимает, что это Лана, он не может сказать, почему у него возникла такая мысль, раньше она никогда ему не звонила. Он достает телефон из кармана и смотрит на экран. Ее номер! Отходит от стола и прикладывает мобильник к уху.
– Привет, – говорит незнакомый голос.
– Слушаю, – отвечает он резко, и ловит себя на мысли, как странно звучит его голос.
– Это Билли, подруга Ланы. Не паникуйте, но один мудак подсыпал роуч ей в выпивку, и она ушла вниз.
Блейк с трудом понимает о чем она говорит, и он никогда не слышал термин «роуч», но догадывается, что возможно Билли имеет в виду наркотик.
– Ушла вниз? – повторяет он.
– Послушайте, я оставила ее за столом с одним из барменов, чтобы выйти на улицу и позвонить вам, поэтому не могли бы вы поскорее приехать сюда, пожалуйста?
– Где вы?
Она дает ему адрес.
Не попрощавшись и не извинившись ни перед кем за столом, Блейк выбегает из ресторана. Он паркует машину во втором ряду перед входом в Loren, и влетает в бар. Его глаза сканируют помещение. Молодая девушка с очень белые волосами машет ему рукой, Лана сидит, прислонив голову к ее плечу.
Билли поднимается, пытаясь удержать Лану, но она отворачивается и стонет.
– Все не так плохо, как кажется, – говорит Билли. – Почти все мои друзья выпивали спиртное с роучем, и мы все выжили, – она показывает глазами на группу парней, сидящих у бара. – Я думаю, что это их работа, но только через мой труп, они увезут ее к себе домой, чтобы изнасиловать.
Блейк переводит на них взгляд, шестеро относительно молодых парней, которые видно решили повеселиться. Как только они чувствуют его пристальный взгляд на себе, быстро отворачиваются. Первый раз в жизни Блейк испытывает такую ярость, что ему хочется все крушить. У него возникает устойчивое стремление подойти и разбить их ухмыляющиеся физиономии, и это чувство прожигает его насквозь. Он делает движение к ним, в своей неконтролируемой ярости, Билли хватает его за руку. Он переводит на нее затуманенный взгляд, и с трудом фокусируется на ее ногтях, на которых красуются ломтики арбуза. Они оказывают на него странное воздействие, постепенно ярость проходит, он переводит взгляд на лицо Билли.
– Если вы подхватите ее с одной стороны, а я – с другой, то мы сможем вывести ее отсюда, – убеждает она на удивление сильным и решительным голосом. Он внимательно изучает ее, татуировки пауков на плечах и белые волосы цвета вареных яиц. Она была сильнее, чем казалась с первого взгляда, неудивительно, что Лана так высоко ее ценила.
– Нет необходимости, – говорит он, и легко подхватывает Лану на руки, как если бы он был Ретт Батлер из «Унесенные ветром».
– Ох! – восклицает Билли, затем поворачивается и показывает средний палец группе парней у бара, которые внимательно наблюдают за ними. Билли открывает пассажирскую дверь, и Блейк укладывает Лану на сидение. Он закрывает дверь и поворачивается лицом к Билли.
– Спасибо, что позвонили.
Билли пожимает плечами.
– Не вопрос. Спасибо, что приехали. Не могли бы вы не везти ее домой. Ее мама... ну, вы знаете, как это бывает?
Блейк кивает.
– Как же ты доберешься до дома?
– О, не беспокойтесь обо мне. Я просто сяду на автобус.
Блейк хмурится.
– В это время ночи?
Глаза Билли расширяются. Внезапно он кажется себе намного старше.
– Сейчас только десять часов, мистер Баррингтон.
Блейк достает свой бумажник из кармана и дает Билли две пятидесяти фунтовые банкноты.
– Вот, возьми такси.
– Э-э... для такси это слишком много, мистер Баррингтон.
– Называй мне, Блейк, и, пожалуйста, не спорь со мной.
Билли протягивает руку и берет деньги. Она переступает с ноги на ногу.
– Все не так уж плохо, как кажется. Завтра будет сногшибательно. Ей будет казаться, что она умирает, но на самом деле все будет Окэй. Давайте ей побольше воды.
– Спасибо.
– Ох, и если вы хотите сделать что-нибудь странно сенсуальное то, сейчас самое время, утром она ничего не вспомнит.
Мгновение Блейк смотрит на нее в полном шоке, а потом понимает, что это ее попытка пошутить. Он качает головой. Странная девочка. Билли достает телефон из кармана Ланы.
– Вот ее телефон. Ей необходимо позвонить маме до двенадцати часов или у нее будут большие неприятности.
Блейк рассеянно берет его.
– Окэй, я сделаю так, что она позвонит, – он садится в автомобиль.
Билли наблюдает, как машина с ревом выруливает на трассу, сразу набрав большую скорость, даже не снизив ее на повороте. Она прячет деньги в задний карман черных джинсов и неторопливо бредет к автобусной остановке, садится на холодный пластиковый стул, а в голове у нее прокручивается снова и снова момент, когда Блейк поднял Лану на руки. У нее никогда не будет такого, но вместо обычной зависти, что кто-то другой имеет больше, чем она, ее маленькое сердце парит от радости за Лану.
Любовник банкир все-таки беспокоиться о ней.
Лана застонала и Блейк отводит глаза от дороги, чтобы быстро взглянуть на нее.
– Оох ууууууггггг почему уууугггггг, – говорит она, и закрывает лицо рукой, бормоча всякую чушь. Блейк даже не пытается заговорить с ней. Когда он останавливается перед домом, достает свой ключ-карту из бардачка и подходит со стороны Ланы. Глаза ночного портье становятся круглыми и полные любопытства, когда Блейк несет ее на руках через ресепшен в сторону лифта. Портье подымается, но Блейк качает головой, и тот снова садится. Локтем Блейк нажимает на кнопку лифта, двери немедленно раздвигаются. Он вставляет в слот свою карту, и лифт бесшумно поднимает их наверх. Движение заставляет Лану переместиться в его объятиях.
– Извини, мамочка, – говорит она. – О, это ты ... – потом произносит какую-то абракадабру...потом очень четко спрашивает:
– Где мама?
– Она дома, в безопасности.
Но она, по-видимому, не слышит, и, кажется, замурованной в каком-то собственном кошмаре.
– Не умирай, мамочка. Ты обещала прийти ко мне на свадьбу, – он наблюдает за ней, насупив брови. – Ты сказала, что придешь. – Она начинает плакать. – Мама, холодно. Мне так холодно. – Блейк сыпет проклятия. Двери лифта открываются, и он несет ее в апартаменты и опускает на кровать.
Она хватает его за руку и смотрит в глаза, начинает хмуриться, и, кажется, не узнает его.
– А где моя мама? – ее знобит, он накрывает ее одеялом. – Я скажу тебе сейчас. Ты не сломаешь меня, Баррингтон, – произносит она небрежно и поворачивается на бок. – Я скажу Джеку, что ты сделал, и он разберется с тобой. Джеееееееееееееек, – вопит она.
Когда он наблюдает за ней такой, у него встают волосы дыбом, особенно, когда она начинает нести всякую чушь на непонятном ему языке, из-за это он всерьез начинает волноваться о ее здоровье. Блэйк идет на кухню и звонит доктору. Через несколько минут он заканчивает разговор и в упор смотрит на гранитную столешницу. Он кипит от злобы на нее, за то, что она так доверчива и наивна, и на тех свиней, которые думали, что могут всыпать ей наркотик и изнасиловать. Его руки сжимаются, глубоко вздохнув, он поднимает голову, глаза по-прежнему закрыты. Они не получили ее, они ее не получили. Его кулаки медленно разжимаются, он делает еще один вздох полной грудью. Это не ее вина, она невинна, как ребенок. Совершенно мрачный он идет к ней, и садиться на кровать, продолжая слушать ее бред. Во всех ее словах он – враг, который хочет использовать ее только для секса. Он сжимает руки и молчит.
Портье приводит врача. Доктор Фаулкс очень быстро устанавливает причину – бессмысленно что-либо делать, только ждать, когда все выведется само из организма и больше воды. Завтра будет очень плохо. Возможно, будут провалы в памяти, скорее всего, она ничего не будет помнить. Ох, прокладки могут быть хорошей идеей, так как иногда в таком состоянии случается недержание мочи.
После того, как доктор ушел, Блейк раздевает Лану. Она искусно сокрушается:
– Ох! Это опять ты, – она, кажется, смущенной и грустной. Он накрывает ее одеялом, она отталкивает его прочь. – Мне жарко. По-настоящему жарко. Я думаю, ты хочешь трахнуть меня. – Она хватает его руку и целует.
– Благодарю тебя. Спасибо за то, что ты сделал для моей матери, – она стонет и опять впадает в бред. Она проваливается в сон на полчаса и просыпается от рвотных позывов. Он приносит большую миску, которую находит на кухне, но у нее только рвотные позывы и ничего больше.
Блэйк кладет холодное мокрое полотенце ей на лоб. Ее пальцы нащупывают его и отталкивают его прочь. Она тянется к нему, у нее неприятно пахнет изо рта, но его мало это заботит, он целует ее в губы. Вдруг она отворачивается и начинает плакать.
Несколько часов сидит он рядом с ней, она то выходит из коматозного состояния и начинает нести идиотский треп, по поводу сумасшедшего мужчины с высокой половой потенцией, интересно, когда это все закончится, думает он.
Небо начало светать, видно от усталости она, наконец, проваливается в беспокойный сон. Он пишет смс-ку своему секретарю, перенести его утренние встречи и ложится в постель рядом с ней. Обхватывает своей рукой ее узкую талию и закрывает глаза с облегчением, что ее страдания наконец-то закончились, и что она никогда не вспомнит эту длинную и страшную ночь. Его нос утыкается в сгиб ее шеи и чувствует слабый, но знакомый запах ее духов. Он ощущает, как его усталое, напряженное тело, упивается чувством победы, что они не получили ее, а затем, у него возникает сильное чувство обладания. Он усиливает свою хватку вокруг нее.
Она принадлежит ему, она его собственность.
25.
Пока они обедают на балконе, Лана говорит:
– Мы приглашены на вечеринку завтра. Ты хочешь пойти?
Блейк странно смотрит на нее.
– Завтра мой день рождения.
– Ах, – удивленно отвечает она. – Ты ничего не говорил.
– Ну, это не совсем то, что я с нетерпением жду.
– Тебе будет тридцать.
– Да.
– Ты можешь прийти на вечеринку потом?
– Я не смогу. Моя семья прилетает, чтобы побыть со мной. Они уже кое-что организовали для меня в отеле. Я уверен, что это будет, скорее всего, невыносимо скучно, но я обязан быть.
– Конечно, конечно, – Лана изо всех старается не показать, как эти новости влияют на нее. – Хорошо, тогда я пойду с Билли.
Только этим утром она уже попробовала произнести имя Лана Баррингтон. Сначала шепотом, потому что это был ее секрет. Она почувствовала, что ей нравится, как оно звучит. Как сказала бы Билли, чертовски хорошо. Поэтому она сказала его громче.
«Лана Баррингтон. Удивительные судьбы».
«Мисс Лана Баррингтон. Ваш муж задерживается. Не хотели бы вы, подождать его в баре?» Фантазия была настолько совершенна, что ей захотелось плакать. Какой дурой она была. Как же она умудрилась влюбиться в такого холодного и бессердечного мужчину, ради всего святого еще и банкира?
– Пусть Питер отвезет тебя туда и обратно, – говорит он.
– Я просто возьму такси.
– Я буду чувствовать себя лучше, если Питер отвезет тебя, подождет и привезет обратно.
– Твоя будущая жена будет там?
– Да, – говорит он очень тихо.
– Ну, вот тогда. Я надеюсь, что ты повеселишься, – ее голос звучит высоко и слишком весело
– Я не хочу, – отвечает он, но это нисколько ее не утешает.
Это было вчера. Сейчас она идет в спальню Билли переодевается в короткие белые шорты, белую футболку без рукавов, которая оставляет живот голым и белые кроссовки.
– Вау, ты выглядишь слишком горячо, – комментирует Билли.
– Тебе не кажется, что это слишком распутно?
– Ты что, шутишь? Это же белый. Ты выглядишь, как предмет желаний. Это же вечеринка Тома. Здесь всегда полным-полно работниц панели.
Билли надевает армейские сапоги, зеленый берет и нарядный комбинезон.
–Ты выглядишь очень сексуально для Майли Сайрус, – говорит Лана.
– Спасибо. Я собираюсь быть роковым парнем, но, очевидно, никогда не смогу сказать «нет» Майли, – с усмешкой отвечает Билли. – Теперь садись перед зеркалом.
Лана садится на край кровати, Билли встает позади нее и берет в руки щипцы для завивки. С дотошной внимательностью она начинает делать локоны на ее волосах. Билли настолько сосредоточена на своем занятии, что делает все молча, поэтому Лана позволяет себе помечтать о Блейке. Она задумывается о его мире, который полностью отличается от ее. Торжество в отеле, он старался не упоминать название отеля, как будто не исключал возможность, что она может появиться там и поставить его в неловкое положение.
Через какое-то время к ним присоединяется Летиция. Она одета в простую серую футболку, рваные джинсы и на лице у нее застыло неприветливое выражение. Ее волосы намазаны гелем и торчат, как шипы, вокруг головы. Она крупная, мужеподобная девушка.
– Как дела, Лет? – встречает ее Лана вопросом.
Летиция что-то угрюмо бормочет.
Вдруг взгляд Летиции цепляется за эмблему печати США, орла, с распростертыми крыльями на обертке шоколадного батончика, зажатого между ее ног. Лана сжимает губы, чтобы скрыть свой смех.
Летиция поворачивается к Билли.
– Ты ей рассказала, не так ли?– обвиняет она.
Совершенно невозмутимая Билли берет следующую прядь волос и накручивает ее на щипцы.
– Скажи спасибо, что я не рассказала ей, что я сделала с тобой прошлой ночью, – грубо говорит она, и видит, как Летиция перетаптывается с ноги на ногу.
Когда они полностью готовы, то отправляются к тому месту, где будет проходить вечеринка Тома. Вечер очень теплый и им даже нет необходимости брать пальто.
Музыка гремит на полную мощь, и очень много людей, но Билли всегда предпочитает находиться в центре любой вечеринки, поэтому сразу же направляется на танцпол. У Ланы звонит мобильник, но она почти ничего не слышит из-за грохота, посмотрев на экран, понимает, что только десять часов, и вызов от Блейка.