412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джорджетт Сент-Клер » Страшный серый волк (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Страшный серый волк (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 декабря 2021, 00:30

Текст книги "Страшный серый волк (ЛП)"


Автор книги: Джорджетт Сент-Клер


Соавторы: Сент-Клер Джорджетт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

На этот раз он не торопился, легко ступая по грунтовой дороге, которая вела к его дому. И всю дорогу уверял себя, что это простая внимательность – иначе Дейзи пришлось бы бежать на полный желудок. А может, ему хотелось узнать, нравится ли ей тихая сельская дорога и земли его стаи? Кто она в душе – городская волчица или загородная жизнь может прийтись ей по нраву?

Кажется, ей очень даже нравилось, она часто принюхиваясь к запахам в воздухе и на земле, шла медленно, без видимой спешки.

Когда они оказались у его парадной и переступили порог, она улыбнулась и сказала:

– У тебя прекрасные земли. Гораздо душевнее, чем земли моей семьи. У них все выстрижено и выровнено с точностью до миллиметра.

– Уверен, моя семья притащила тебя к себе домой, чтобы получше допросить, – проворчал Райкер, когда они вошли в гостиную.

– Все прошло нормально, – сказала Дейзи. – Мне даже понравилось.

– Хочешь сказать, они вели себя не как законченные психи?

– О, Господи, «законченные» – это еще мягко сказано! Любой псих по сравнению с ними божий одуванчик. – Она улыбнулась ему. – Ты ни за что не догадаешься, какие вопросы они мне задавали. Твоя мать объявила мне, что могла бы попросить мужа сколотить нам сверхпрочную кровать, если таковая нам понадобится. Еще хотела узнать, есть ли хоть малейший шанс на скорое появление внуков. Сказала, что готова продумать фасон свадебного платья с талией пошире, это ничего страшного, но очень надеется, что ей позволят выбрать второе имя каждому из внуков.

Райкер поперхнулся и мгновенно побагровел. Чудеса случаются, раз Дейзи после всего случившегося все еще была здесь.

– Тебе все это по кайфу, не так ли? – пробормотал он, торопясь к холодильнику за пивом.

– Еще как, – ответила она, усмехнувшись.

Но когда он сел рядом с ней, протянул ей пиво и одним долгим, отчаянным глотком осушил половину своего, лицо Дейзи сделалось серьезным.

– Мне неловко лгать им, Райкер. Они хорошие люди. В смысле, я пыталась донести им, что мы только что познакомились и все такое, но потом твои кузены начали рассказывать истории о том, как их родители поженились после недельного знакомства, и…

Он тяжело вздохнул.

– Знаю. Никогда не видел, чтобы мама относилась к любой другой женщине так, как к тебе. На самом деле, в тех редких случаях, когда я представлял ей кого-то, с кем встречался, она только рычала на них, разворачивалась и уходила.

– Что? – В ужасе воскликнула Дейзи. – Это не очень утешает!

Райкер прочистил горло. Теперь и он начинал чувствовать себя очень плохо.

– Окей. Ты ей не врешь. Это правда, что мы только что встретились и ничего друг другу не обещали. А она уже много лет ведет себя как сумасшедшая, любопытная мамзилла. Ты тут ни при чем.

– Наверное, – сказала она с сомнением.

– Могу я пригласить тебя на ужин?

Она похлопала себя по животу.

– Если только ты хочешь посмотреть, как я лопну, в буквальном смысле. Зрелище будет не из приятных. Твоя мама шикарно готовит, тут не поспоришь. И это почти компенсирует все остальное сумасшествие.

– Почти, – повторил он.

– Итак, с какой романтической комедии начнем? – сказала она. – У меня огромная коллекция. Я думаю, неплохо было бы устроить ночной марафон. В твоей анкете в агентстве сказано, что ты любишь романтические комедии, ведь так?

– Э-э… ну…

Он пялился на нее с отвисшей пачкой добрых десять секунд, и она позволила ему это!

– Да шучу я! Я же в курсе, что эту анкету составляли твои мать и дядя на пару. И, кстати, почему ты так уставился на меня? – спросила она.

– Ну, ты невероятно сексуальная и очень красивая. А еще у тебя на губе осталось немножко черничного варенья.

Прежде, чем она успела что-то сказать, прежде, чем он успел остановить себя… он склонился к ней и поцеловал.

Такая сладкая на вкус, и с трудом сдержала тихий стон, едва он запустил пальцы в ее волосы. Запах ее желания закружился в его ноздрях, и вся кровь прилила к паху. Член в штанах набух и теперь при каждом движении терся о ткань брюк.

Он ощупал языком сладкую шелковистую пещерку ее рта. И все это время в его голове, не переставая, звенели крохотные тревожные колокольчики.

Она права. Его семья полюбила ее. И Райкер понимал, что и сам влюбляется в нее, все больше нуждаясь в ее присутствии. Но Дейзи ясно дала понять – через несколько недель она уедет и вернется в свою ослепительно белую башню, где бы она там ни жила, и у него появилось стойкое чувство, что не только его мать будет убита горем.

Нужно немедленно перестать ее целовать. Нужно отстраниться.

Но она была такой вкусной, и все шло так здорово…

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались две женщины, визжа, словно сирены воздушной тревоги.

– А ну убрал от нее свои грязные лапы, чудовище! – заорала на него высокая худая брюнетка, размахивая бейсбольной битой.

– Чертов маньяк! – завопила невысокая пышная блондинка, направляя ему в лицо розовый перцовый баллончик.

Райкер в изумлении отпрянул. Должно быть, он был очень-очень отвлечен, если не заметил двух чокнутых девиц у своих дверей.

Дейзи отстранилась и вскочила на ноги. Райкер зарычал, его клыки удлинились. Кожа покрылась мехом, а уши заострились и прижались к черепу, демонстрируя агрессию.

– Это мои соседки по комнате, Ларисса и Каденция, – поспешно сказала Дейзи Райкеру. – Вы что вытворяете?

– Спасаем тебе жизнь, – возмущенно заявила Ларисса. – Ты должна благодарить нас.

– Ларисса решила, что тебя вынудили написать то сообщение, – быстро сказала Каденция. – Все выглядело так, словно тебя взяли в заложники. Ведь довольно странно, что ты могла переехать к кому-то, кого только что встретила.

– Как вы сюда попали? – Грозно спросил Райкер, его произношение было нечетким из-за клыков.

– Дверь была не заперта, – сказала Каденция.

– По-вашему, я держал ее в заложниках с открытой дверью? – Возмутился Райкер.

– Ну… – пробормотала Ларисса. И неуверенно переглянулась с Каденцией.

– Девочки, я провожу вас до двери, – твердо сказала Дейзи.

Она схватила их под руки, отвела к входной двери и дальше на крыльцо.

– Увидимся позже, на этой неделе, но вы должны уйти сейчас же, – сказала она. – Я в порядке, меня не похищали. Да ладно, если бы меня похитили, я бы не сидела там и не целовалась с парнем на диване. Я либо покусала бы ему всю морду, либо сдохла, пытаясь это провернуть.

– Логично, – кивнула Каденция. – Ты еще та чертяка. Итак, что вообще происходит у тебя с этим парнем?

– Эм, трудно сказать, – пробормотала Дейзи. – Все только начинается. Но я определенно останусь с ним на следующие несколько недель.

– А как же наш ужин в среду вечером? – с раздражением поинтересовалась Ларисса.

Каждую среду по вечерам соседки по комнате встречались на тако в «Жаждущей игуане».

– Я буду там, – твердо сказала Дейзи. – Теперь идите.

Дейзи вернулась в гостинную и снова села на диван, повернувшись к нему с выжидательным выражением на своем круглом красивом личике.

– Итак, на чем мы остановились? – спросила она у Райкера.

Он вспомнил, как ему было одиноко ранее, когда он не обнаружил ее дома. Как расстроится его мать, когда через несколько недель придет пора объяснить ей, что они с Дейзи вовсе не поженятся.

Райкер откашлялся и собрал в кулак всю свою оставшуюся силу воли, которой едва ли хватало. Он тосковал по ней и жаждал ее прикосновений. Он хотел попробовать ее на вкус, укусить, заставить стонать от удовольствия… но если он сейчас уступит своим желаниям, то уже никогда не сможет отпустить ее.

– Мы… знаешь, ты права. Нам не стоит обманывать мою семью, теша напрасными надеждами. Не стоит начинать то, что мы не собираемся заканчивать.

Он сидел и ждал, как она скажет ему, что, может быть, у них есть шанс. Может быть, она все-таки захочет остаться там.

Но вместо этого она вскочила на ноги и выглядела при этом сердитой и очень огорченной.

– Ну и ладно. Будь по-твоему. Я иду спать.

– Будь по-моему? – сказал он, защищаясь. – Я просто соглашаюсь с тем, что ты сказала раньше. Ты что, передумала?

– Нет, но тот факт, что я все еще здесь, очевидно, означает, что я не в своем уме. – Хмурая, она бросилась в свою комнату.

Глава 9

Утро понедельника

Допотопный автомобиль Дейзи производил жуткие булькающие, кашляющие звуки. Она выключила зажигание, закрыла глаза и отсчитала десять секунд. Потом снова повернула ключ зажигания, но двигатель издал еще более ужасающие вопли.

Райкер подошел к машине и постучал в окно костяшками пальцев.

– Доброе утро, красотка, – сказал он. – Твоя машина, судя по всему, пытается выкашлять комок шерсти.

Она перестала поворачивать ключ и сердито взглянула на него.

– Спасибо, это очень помогает.

– Я тебя подвезу, – сказал он, кивнув в сторону своей машины. – И позабочусь, чтобы твою машину отбуксировали в ремонтную мастерскую.

Прикусив губу, она посмотрела на его машину. С одной стороны, Дейзи все еще была очень обижена и оскорблена случившимся прошлой ночью и серьезно взбешена из-за спутанных сигналов, которые он посылал ей. То он целовал ее до потери сознания, то отталкивал от себя?

Но опаздывать на работу совсем не хотелось. К тому же, нужно признать, что вся ситуация выглядела весьма странно и запутанно – фальшивые отношения с заранее известным сроком годности. В этом была не только вина Райкера.

– Ладно, – вздохнула она и вылезла из машины. Он повернулся к своей маленькой спортивной машине. – Нам лучше поехать на пикапе, – сообщила она ему.

– Хорошо, – ответил Райкер, они направились к пикапу и забрались внутрь. – Но почему?

– Поймешь, когда увидишь район, где я работаю. – Дейзи продиктовала ему адрес, и он ввел его в навигатор. Место оказалось примерно в получасе езды от его дома, всю дорогу они ехали в угрюмом молчании.

Но чем дальше они въезжали в тот район, тем более обеспокоенным выглядел Райкер.

– Я думал, ты работаешь в какой-нибудь модной школе, – сказал он, пока они проезжали мимо зданий с заколоченными окнами и стоящего у тротуара сгоревшего остова автомобиля.

– Ты заблуждался. Может быть, ты не знаешь меня так хорошо, как считаешь, – надменно сказала она.

– Ауч. – Он посмотрел на здание школы впереди. – Значит, ты устроилась туда, чтобы что-то изменить?

– Хотела бы я заявить, что во мне говорило благородство, но на самом деле мне просто пришлось согласиться на эту должность, иначе я не смогла бы платить за квартиру. – Она посмотрела в окно на детей, которые входили в здание через парадную дверь. – Но знаешь… здесь не все так плохо. У многих из этих детей нет взрослых, которые бы за них отвечали. Им нужен кто-то, кто будет заботиться о них. Я никогда раньше не чувствовала себя такой нужной.

– Ты нужна, – негромко произнес Райкер, глядя на дорогу прямо перед собой. И Дейзи вдруг стало немного легче и теплее на душе. Но едва они въехали на стоянку у бокового входа, и выражение лица Райкера снова приобрело напряженный, хмурый вид.

– И ты ездишь сюда каждый день? – спросил он обеспокоенным тоном, выключая зажигание.

– Меня пока еще никто не убил. – Она пожала плечами. – В смысле, это не значит, что я разгуливаю тут по окрестностям. Я приезжаю, иду на работу, а потом сразу же еду домой.

– Может быть, с этого момента мне стоит привозить и забирать тебя, – сказал он.

– Райкер, мы вместе всего на несколько недель, помнишь? А потом я вновь буду сама по себе. Никто никогда не пытался на меня наезжать. Так что не стоит беспокоиться об этом, – ответила она и торопливо выскользнула из машины.

Оказавшись внутри здания школы и торопясь в свой кабинет, она увидела Жасмин, сидящую на скамейке у кабинета директора. С ней была пожилая женщина в бледно-голубом халате, и выглядела она очень усталой и изможденной. Марта Диас. Значит, отработала ночную смену помощницей медсестры.

– Здрасьте, Мисс Беннетт, это моя бабушка, – сказала Жасмин.

– О, вы та самая леди, которая была так любезна с Жасмин в прошлые выходные! Надеюсь, она не вела себя слишком ужасно, – воскликнула Марта.

– Она была просто прелесть, – ответила ей Дейзи.

Марта тут же насторожилась.

– Жасмин, ты что, угрожала ей, чтобы она сказала это? Что я говорила об угрозах людям?

Жасмин проигнорировала ее реплику, продолжая что-то вырезать на скамье удлинившимися когтями.

– Вообще, Дейзи очень интересная и занимательная девочка, – сказала Дейзи. – И совершенно уникальная.

Бабушка Жасмин вздохнула с облегчением.

– Ну что ж, спасибо вам за эти слова, – сказала она. – У меня нет возможности проводить с ней столько времени, сколько следовало бы, нужно много работать и все такое. – Она бросила на внучку суровый взгляд. – А за ней действительно надо следить двадцать четыре часа в сутки, – добавила она. – Я с ней поседею раньше времени. Жасмин, прекрати уже портить школьную собственность! – добавила она.

Жасмин никак не отреагировала, продолжая свою «резьбу по дереву».

Дейзи наклонилась, чтобы поближе рассмотреть узор.

– Есть и плюсы, ведь она в самом деле замечательный художник, – сказала она. – А директор просто отлично смотрится с дьявольскими рожками.

Жасмин одарила ее едва заметной улыбкой, которая тут же сменилась хмурым взглядом.

– Если сегодня кто-нибудь будет вам надоедать, скажите только слово, и я его прикончу, – сказала она. – Найти меня легко, наверняка опять оставят после уроков.

– Жасмин, мы не угрожаем людям расправой! – отругала ее бабушка.

– Нет, Ба, это ты не угрожаешь, – сказала Жасмин. – А я делаю это постоянно.

Женщина начала судорожно обмахиваться подвернувшимся под руку расписанием автобусов.

– Господи, дай мне сил. И валиума, – пробормотала она.

Дейзи с улыбкой продолжила путь в свой класс. Жасмин крупно повезло, что о ней хоть кто-то заботился, у многих детей здесь такого счастья не было и в помине.

К обеду Дейзи ощущала себя уже не так оптимистично. Кто-то стащил у нее куртку, дети бесились вокруг, словно накаченные кофеином обезьяны, и еще уволилась очередная учительница.

Дейзи поджидала Жасмин – собиралась предложить ей половину своего обеда, – но Жасмин, казалось, просто растворилась в воздухе.

Поэтому Дейзи нашла себе местечко за обеденным столом возле спортивной площадки рядом с другими учителями.

– Я разослала все заявки на гранты, – сказала миссис Финстер, школьный секретарь. – Спасибо, что написали их – вы сделали большое дело. – В нагрузку к работе в школе, она числилась главой организации, которая добивалась разрешения на строительство центра досуга.

– Возможно, у меня найдется друг, который пожертвует немного, – сообщила Дейзи. Ей не хотелось никого обнадеживать, рассказывая о стае Райкера Харрисона; еще неизвестно, случится ли вообще хоть какое-нибудь пожертвование.

– Это было бы замечательно. О, и я вижу, вы подружились с Жасмин, – сказала миссис Финстер. – Эта девушка настоящая художница. Если бы только направила свои таланты в нужное русло.

Дейзи рассмеялась.

– Она нечто, согласитесь.

Несколько учителей закатили глаза, неодобрительно покачав головой.

– О да, еще какое нечто! Вот только не знаю, что из этого получится, – пробормотала одна из них, откусывая свой бутерброд с ветчиной.

– Если у вас получилось достучаться до Жасмин, то получится достучаться до кого угодно, – сказала миссис Финстер. – Так что думаете, останетесь здесь?

Дейзи перевела взгляд на противоположную сторону площадки. Пацан-медведь мертвой хваткой сжимал в тисках своих рук мальчика-койота, учитель бросился разнимать их. Неподалеку паренек мочился на забор, а три волчонка обернулись в зверей и загнали на дерево ребенка-пуму. Они не обращали никакого внимания на стоявшего возле них учителя, хотя тот кричал на них и велел, чтобы мальчику дали спуститься.

Но вдруг к ней обернулся паренек по имени Джаспер, помахал ей и одарил широкой искренней улыбкой, и она ощутила, будто солнце выглянуло из-за туч.

Дейзи улыбнулась Миссис Финстер.

– С чего бы мне хотеть променять это место на что-нибудь еще?

* * * * *

Райкер понимал, что инвесторы взбесятся, если увидят его за рулем пикапа, поэтому вернулся домой за своим шикарным спорткаром.

По пути в город он миновал дом кузины Салли. Дом все еще строился. А сама Салли ждала двойню. Райкер вел машину и чувствовал, как тревога скрутила его нутро. Мужу Салли нужна эта работа. Он не мог позволить себе потерять ее.

Муж кузины, Кори, как и большая часть стаи Райкера, работал на компанию «Big Bad Wolf Apparel», которая производила спортивную одежду. Его место числилось на фабрике, где он обслуживал и ремонтировал станки.

Уолт был финансовым директором, и поэтому всегда нервничал, когда дело касалось денег. Райкер даже немного жалел беднягу, потому что сам он скорее откусил бы себе лапу, только бы не пялиться целыми днями на бесконечные цифры, но Уолт, похоже, странным образом преуспевал в этом непрекращающемся стрессе. И потом, у него была Карлотта. Уолт постоянно твердил о том, как ему повезло, что он нашел Карлотту, и не переставал осыпать ее дорогими подарками при каждом удобном случае. Райкер сомневался, что Уолт скопил хотя бы пенни из своего щедрого жалованья.

Неужели Карлотта действительно бросит Уолта, если он когда-нибудь перестанет зарабатывать деньги? Уолт не желал знать ответа и был в ужасе от этой мысли.

Должность Райкера в данный момент времени была, скорее, номинальной. Он спонсировал боксерский зал в Сидар Парке и парочку подающих надежды молодых боксеров, еще носил одежду с лейблом его компании на различных публичных мероприятиях. Он все еще консультировался с дизайнерами, но в последнее время чувствовал себя не в своей тарелке. Если «Трентон Инвестментс» согласится профинансировать их, первым делом стоило бы нанять нового дизайнера, чтобы вдохнуть жизнь в их проекты.

Компания, как фабрика, так и офисы, располагалась на землях стаи. Расширение их деятельности потребует значительных вложений. Сейчас они занимали здание площадью шесть тысяч футов и планировали удвоить его размеры. Им нужны были новые оверлоки (Оверлок – вид швейной машины для обмётывания срезов ткани – прим. перев.), новые вышивальные машины, новые промышленные швейные машины – десятки таких машин. Придется нанимать людей вне стаи.

Он направился на запад Сидар Парка и остановился перед офисами «Трентон Инвестментс», где отдал ключи от машины лакею. Ему больше нравился его пикап. Он не сходил с ума от вождения подобной крошечной игрушечной машинки, но инвесторы ожидали от него демонстрации успешности.

Он вошел в здание, ощущая внутри привычный гнев и раздражение. На этой встрече нужно вести себя цивилизованно, сидеть в кругу кучки набитых чучел, которые обожают все контролировать и до чертиков этим бесили. Если уж на то пошло, вся ситуация шла вразрез с его инстинктами Альфы. Уолт, Омега, гораздо лучше ладил с инвесторами, но им нужен был именно Райкер, поскольку компания основана на его имени.

Войдя в конференц-зал, он занял место рядом с дядей. По другую сторону от Уолта сидела Харриет.

На столе стояли корзинки с ее домашними кексами, и каждый из присутствующих взял себе по одному.

– Здравствуйте, Мистер Трентон. – Он кивнул президенту «Трентон Инвестментс». Трентон, худощавый койот-оборотень с ястребиным профилем, предпочитал сшитые на заказ костюмы и итальянские туфли ручной работы.

– Райкер. – Мистер Тренто хмуро кивнул в ответ.

– И в чем проблема? – Прорычал Райкер, поскольку Трентон продолжал смотреть так, словно откусил гнилое яблоко. Уолт бросил на Райкера раздраженный взгляд. Хотел, чтобы Райкер просто мило поболтал со всеми, вот только это не в его стиле.

– Сегодня утром вы ехали на своем пикапе, хотя специально предоставили вам более подходящий автомобиль.

– Считайте меня фанатом пикапов, – сказал Райкер.

Мистер Трентон сложил руки перед собой и неодобрительно поднял бровь.

– Мы хотим создать образ успеха.

– Вы постоянно так говорите, – проворчал Райкер. – Почему бы не показать настоящего меня?

Мистер Трентон скорчил гримасу, словно только что учуял весьма неприятный запах.

– Наши имиджмейкеры говорят, что это слишком рискованно.

– Что еще? – Райкер чувствовал, как под кожей покалывает шерсть. После этой встречи ему придется быстро и много бегать.

– Проблема с вашим боксером, Эриком, которого вы спонсируете. На прошлой неделе его арестовали.

Райкер изо всех сил старался не покусать Мистера Трентона. Да и вряд ли тот был хоть сколько-нибудь вкусным.

– Да, какой-то парень оскорбил мать Эрика, Эрик вырубил его, и публика в это вцепилась. Я поступил бы также. Дальше?

Уолт издал сдавленный звук и пнул Райкера под столом.

Тот взглянул на Уолта.

– Ты нормально себя чувствуешь?

Уолт выдавил из себя страдальческую улыбку.

– Лучше некуда.

– Теперь о вашем имидже на публике. Женщина, с которой вы недавно начали встречаться. Вы должны были сначала согласовать ее с нами.

Райкер подавил рык.

Уолт бросил на Райкера взгляд, который был наполовину умоляющим, наполовину предупреждающим.

– Не смей его есть, – сказал он одними губами.

– У вас какие-то проблемы с Дейзи? – рявкнула Харриет на Мистера Трентона. – Тогда у вас будут проблемы со мной.

– Ей обязательно быть здесь на каждой встрече? – Мистер Трентон сорвался на своего помощника Джозефа.

– Она акционер. И моя мать. Так что да, – холодно ответил Райкер.

Его мать также отлично разбиралась в швейном деле и помогла в создании многих их самых популярных коллекций.

Мистер Трентон наклонился вперед.

– Мы не совсем против такого поворота событий. Но мы бы предпочли кого-нибудь более худого…

Райкер вскочил на ноги, и его лицо мгновенно покрылось шерстью.

Уолт умоляюще схватил его за руку.

– Альфа. Подумай о своей стае, – сказал он тихим, но настойчивым голосом.

Кое-кто из помощников мистера Трентона нервно отступил назад, посмотрев на Райкера. Трентон откашлялся и едва заметно откатился на стуле.

– У нее действительно превосходная родословная, – быстро сказал Трентон. – Мы изучили ее семью. Ее генеалогическое дерево безупречно. Тем не менее, такое поведение перед прессой на днях…

– … вас никоем образом не касается! – Прорычал Райкер.

Мистер Трентон посмотрел ему прямо в глаза.

– Еще как касается, если вы хотите, чтобы мы и дальше вкладывались в вашу компанию, – холодно сказал он. – Вы просите наши деньги, и мы вправе проверять, куда вкладываем капитал. Ваш публичный имидж имеет огромное значение, и та, с кем вы встречаетесь, является частью вашего публичного имиджа. Так что я предлагаю вам обуздать ее нрав, если вы хотите, чтобы наша сделка все-таки состоялась.

Райкер обернулся в волка и едва сдержался, чтобы снова не наброситься на Мистера Трентона. Вместо этого он развернулся и выскочил из комнаты.

Он услышал, как Уолт отчаянно извиняется перед мистером Трентоном, пытаясь при этом перекричать гневные вопли Харриет.

Глава 10

Райкер не стал тратить время на ремонт машины Дейзи, отбуксировал ее в гараж, починил и пригнал к школе к концу рабочего дня в понедельник. Потом оставил ключи на ресепшене, и сказал, что оставил машину в дальнем конце стоянки.

Выходя, Дейзи почувствовала странное, неприятное покалывание в затылке. Чем ближе к машине она подходила, тем острее становилось чувство. И уже у автомобиля, она поняла почему. Ее мать Филлис стояла там… и притащила с собой Фрейзера. Они приехали из самой Джорджии. Отлично. Значит, они сняли номера в отеле города и уедут не скоро.

– Мама, – поздоровалась она, пока мать в смятении оглядывалась.

– Это никуда не годится, – заметила Филлис с отвращением, глядя на неряшливых детей, бегающих по парковке.

– Дети? Или я не гожусь для работы с детьми? Уже поздно. Мы здесь, – сказала Дейзи, – как и ты. Зачем приехала?

На лице матери отразилось раздражение, когда она открыла рот, чтобы резко возразить, но Фрейзер толкнул ее локтем и бросил на нее многозначительный взгляд. Филлис откашлялась и заставила себя улыбнуться.

– В общем, я хотела поздравить тебя. Вижу, ты похудела на несколько фунтов.

Дейзи подозрительно посмотрела на нее. В последний раз, когда мать делала ей комплименты… Она не могла вспомнить, когда такое было.

– Нет, вообще-то, я набрала два фунта за этот месяц, и теперь беру размер больше. Восемнадцатый, если захочешь мне что-то купить.

– Дейзи! – яростно прошипела мать, лихорадочно озираясь по сторонам. – Кто-нибудь может услышать!

– Кто-нибудь может услышать, что член семьи Беннетт носит восемнадцатый размер одежды? – Дейзи заговорила еще громче.

Лицо матери приобрело интересный алый оттенок.

Фрейзер быстро сунул руку в карман своей светло-зеленой спортивной куртки и вытащил оттуда конверт, который протянул Дейзи.

– Вот, – сказал он. – Это тебе. Точнее нам.

Она осторожно взяла конверт.

– Что это?

– Путевка на десятидневную поездку на ранчо «Здоровые небеса» в Техасе. На нас двоих! Билеты на самолет тоже там! – Он выжидающе посмотрел на Дейзи, которая недоуменно качала головой. – Там ты успеешь похудеть к нашей свадьбе. А я буду подбадривать и наблюдать, что ты придерживаешься диеты. Не волнуйся, там много чем можно побаловать себя и расслабить, включая спа-процедуры. И никаких вторых порций. Или десертов. – Фрейзер «ослепительно» улыбнулся… и Дейзи резко заморгала. Послеполуденное солнце отражалось в шикарно-белых зубах Фрейзера и ослепляло. У Райкера тоже были белые зубы, но не идеальные, как у Фрейзера. И не такие ровные, что Дейзи даже нравилось.

К ним подошла Жасмин, отчего Филлис отступила на шаг и прижала сумочку к груди.

– Фу-у-у, вы за этого замуж выходите? – в ужасе спросила Жасмин у Дейзи. – Отвратительно. Он же выщипывает брови и пользуется духами!

– Одеколоном! – возмущенно и с визгом возразил Фрейзер, перестав напряженно улыбаться.

– Отличные инстинкты, и нет, я не выхожу за него замуж, – сказала Дейзи Жасмин. – Собиралась, но потом, слава Богу, он мне изменил. – Она повернулась к матери. – У меня кое-кто есть, – сказала она. – На самом деле все очень серьезно. Мы уже говорим о детях.

Мать побледнела.

– Я слышала, что ты связалась с каким-то боксером из низшего класса. Это неприемлемо.

– О, это тот парень, который высадил вас сегодня утром у школы? – поинтересовалась Жасмин. – Мне нужно проверить его. На случай, если он придурок. Возможно, придется его убить.

– Ты прекратишь всем угрожать? – раздраженно спросила Дейзи.

Жасмин сделала вид, что задумалась.

– Скорее всего, нет, – ответила она после минутного раздумья.

– В любом случае, Райкер не придурок, – сказала Дейзи. – На самом деле, он очень хорошо ко мне относится.

– Это все твоя тетя Вайнона виновата, она и ее брачное агентство, – возмущенно сказала мать. – Ее рук дело, да?

– Я не стану свидетельствовать против себя. – Дейзи широко раскрыла глаза, чтобы выглядеть невинной.

– Как чувствовала, что нельзя было давать тебе так много времени проводить у нее. Она пичкала тебя… убеждениями. – Мать окинула ее презрительным взглядом. – И печеньем.

Дейзи подавила презрительное фырканье. Филлис была более чем счастлива, отправлять Дейзи в дом Вайноны; у нее аллергия на детенышей. Для Дейзи огромная загадка, как у Филлис вообще появились дети.

– Какая разница, кто назначил свидание? Райкер связался с твоей стаей и спросил, можно ли ему ухаживать за мной, – произнесла Дейзи. – И ты согласилась. Так что слишком поздно. Никаких возвратов. – Формально звонил Уолт, но так или иначе, мать дала согласие.

– В тот момент, я думала, что ты никогда не выйдешь замуж, – сказала ее мать, строя из себя уязвленную.

– Понимаю, – холодно ответила Дейзи. – Но все равно слишком поздно.

К ним подошла, одетая в халат, бабушка Жасмин, которая выглядела уставшей и пахла потом.

– Меня сегодня опять вызвали на работу, стоило только вернуться домой, – устало сказала она Дейзи. – Сутки без сна. Жасмин, готова идти?

Дейзи сунула ей конверт с билетами.

– Эй, хотите бесплатный отпуск на роскошном ранчо, включая билеты на самолет? – спросила она, кивнув на Фрейзера. – Он спонсирует, – добавила она. – Пришел сюда в поисках родителя-одиночки, которого можно наградить за тяжелую работу по воспитанию ребенка, и выбрал вас.

– О боже, это мне? – взвизгнула Марта. – Я еще никогда ничего не выигрывала! Но… кто будет присматривать за Жасмин?

– Я могла бы кое-что придумать, – сказала Дейзи. – Или она может поехать с вами во время каникул.

– Большое вам спасибо! – Женщина бросилась на Фрейзера, который вздрогнул от ужаса и попытался вывернуться из объятий, но не смог.

– Прекратите! Ваш халат грязный! – завопил он. – Объятия очень крепкие! Господи, я же могу заразиться Эболой.

– Осторожней с ним, – произнесла Дейзи. – Он у нас нежный цветочек.

– Дейзи, ты серьезно? – Мать укоризненно покачала головой.

Жасмин тихонько хихикнула, прикрыв рот рукой.

– Хорошо сыграно, – сказала она, когда Дейзи медленно попятилась. – Эй, а вы завтра вернетесь?

– Конечно. Я же здесь работаю. Почему бы не вернуться?

Жасмин пожала плечами.

– Учителя все время уходят.

Это правда – работа не совсем обычная.

– Приеду. Ну, всем чао, – сказала Дейзи и поспешила прочь, в то время как Фрейзер отчаянно пытался освободиться от объятий бабушки Жасмин.

– Это еще не конец! – крикнула ей вслед мать.

* * *

Вечер вторника

Ларисса сидела в кресле-качалке на крыльце, когда Дейзи подъехала к дому Райкера.

– Что-то случилось? – спросила Дейзи, поднимаясь по ступенькам. – Работы нет?

Лариса работала секретарем в бюро, предоставляющим временных работников.

– Ага. Просто пришла убедиться, что тебя не держат в заложниках. – Ларисса скорчила гримасу и огляделась. – Это действительно… деревня.

Дейзи подавила вспышку раздражения. Да, она к такому не привыкла, но ей здесь нравилось. Люди порядочные, приветливые и искренние.

– Да, потому что это не город, – коротко ответила она. – Ты приехала одна?

Ларисса нахмурилась.

– Каденция почему-то не разговаривает со мной. Злится.

«А значит, ужин в среду пройдёт неловко», – подумала Дейзи.

Ларисса пошла за Дейзи в дом, и та неохотно принесла чай со льдом для них обеих.

– А где Райкер? – спросила Ларисса, оглядываясь.

– Он на работе. Приедет через несколько часов. – Райкер написал в обед, что принесет ужин.

Вечер понедельника прошёл в вежливой, но несколько неловкой атмосфере, прежде чем Дейзи ушла спать к себе в комнату. Зная, что их отношения временные, Дейзи чувствовала себя странно, поэтому после ужина сбежала из гостиной и провела вечер за чтением. Райкер лишь раз заглянул к ней, чтобы спросить, не хочет ли она посидеть с ним на заднем крыльце, но она отказала. Казалось, что лучший способ пройти через все – избегать Райкера как можно дольше. В противном случае, отношения станут слишком заманчивым. Она не хотела привыкать ни к его легкой улыбке, ни к смеху, ни к обжигающе горячим поцелуям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю