Текст книги "Любовь обжигает (ЛП)"
Автор книги: Джорджетт Сент-Клер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
– В какую кофейню мы направляемся? Мы ведь явно уезжаем от центра.
– Это сюрприз, – угрюмым голосом ответила Сэйлор, тут же вступила Нора: – О, мы едем в одно очень милое местечко на окраине города.
– У меня правда нет на это времени, – сказала Оливия. – Я думала, мы собирались по-быстрому перехватить что-нибудь в центре. Поверни, пожалуйста, назад и отвези меня к моей машине. Я говорила, у меня есть неотложные дела.
Нора проигнорировала ее, а машина поехала быстрее.
– Оливия, нам действительно нужно поговорить, – сказал Кеннет.
– Что, простите? Разворачивай машину сейчас же, – Оливия начала вскипать от негодования. И еще слегка испугалась.
– У нас есть для тебя очень важная информация, – ответил Кеннет спокойным, рассудительным тоном.
– Останови машину! – закричала Оливия.
Нора по-прежнему игнорировала ее. Оливия попыталась открыть дверь; она была заблокирована.
Машина продолжала ехать.
– Какого черта здесь происходит? – Оливия колотила руками по сиденью Норы. Эрменгард рванулась вперед, но Сэйлор ловким движением вытащила из сумочки шприц и всадила ей в руку. Эрменгард мгновенно осела.
– Это для твоего же блага, – холодно произнесла Нора.
Оливия закричала от гнева, но вдруг почувствовала боль в руке, и в тот же миг ее накрыла невозможная усталость. Веки отяжелели и сомкнулись.
– Зачем лгать ей? – проворчал дядя Кеннет. – Это для нашего блага.
* * *
Оливия очнулась и поняла, что лежит лицом в грязи. Руки за спиной связаны веревкой с вплетеной медью; она чувствовала, как жжет кожу на запястьях. Это значит, ей не удастся перекинуться.
Она проморгалась и попыталась прочистить нос от грязи, и расслышала щебет птиц где-то над головой. Звуков автомагистрали не доносилось даже отдаленно. Выходит, они в гуще леса. Ее связали вместе с Эрменгард, та лежала рядом и не шевелилась.
Она начала извиваться, пытаясь избавиться от пут.
– Ну вот, она уже проснулась! – это была Сэйлор, демонстрирующая свой идеальный крик ябеды-корябеды. – Я думала, мы убьем ее во сне.
Оливия не без труда приняла сидячее положение и увидела, как Нора и Кеннет бок-о-бок копают яму. Ее накрыла паника. Их никто не найдет, пока не станет слишком поздно.
– Ой, ну прости, пожалуйста, что я не медик, – раздраженно отозвалась Нора, – и не в курсе, какая нужна доза. Не так-то просто накачать дракона. Не хочешь помочь нам копать?
– Ну уж нет. Я только что сделала маникюр, – напыщенным тоном сообщила Сэйлор.
Оливия украдкой посмотрела на внедорожник, припаркованный неподалеку. Если ее телефон внутри, то с помощью GPS…
Но Нора перехватила ее взгляд и усмехнулась.
– Мы выкинули твою сумку, как только выехали за город, – пробурчала она. – Вместе с телефоном. Никто не сможет найти тебя.
Эрменгард кое-как уселась, в смятении оглядываясь вокруг.
– Они копают могилы, – удивленно сказала она Оливии.
– Да, похоже на то.
Веревки на запястьях Оливии намокли от пота. Она подвинулась ближе к Эрменгард, чтобы никто не заметил ее телодвижений, пока она пыталась избавится от пут.
– Не понимаю, – Эрменгард уставилась на Нору и Кеннета, – зачем вам убивать собственную племянницу?
– Потому что она ею не является, – презрительно ответила Нора. Она посмотрела на Оливию. – Никогда не задумывалась, почему твоя мать согласилась выйти замуж за моего идиота братца?
Оливия фыркнула.
– Предположим.
– Потому что она уже была беременна. Только этот осел не догадывался, что ребенок не его. Она встречалась с Квинтоном, но у нее случилась интрижка со старшим братом Альфреды, прямо перед тем, как он ограбил банк и угодил в тюрьму. Так что она вышла замуж за Квинтона, чтобы обеспечить тебе будущее, а может, была еще какая-то дурацкая причина.
Оливия не шелохнулась, в ее голове постепенно рассеялся туман.
– Значит… Если Квинтон не мой отец, то ваша семья не имеет никакого права на серебряные шахты моей матери. Ваша семья даже не была богата до того, как вы украли все, что по праву принадлежало мне. Ни один из вас, пафосных прихлебателей, ни хрена не состоятелен.
– Но зачем убивать ее? – требовательно спросила Эрменгард. – Оливия-то не знала, кто ее настоящий отец. Какой в этом смысл, если она все равно не твоя родная племянница?
– Генетическая аномалия, которую наследуют все представители мужского пола семьи Мортенсен, – догадалась Оливия. – Если я рожу сына, у него будут глаза разного цвета. И тогда все узнают мою настоящую родословную. И тогда Мортенсены смогут заявить права на серебряные шахты и на все, чем владеет клан Тигов.
Гнев пронзил ее. Альфреде и ее детям больше не придется бедствовать. Они и не должны были бедствовать. Серебряные шахты по праву принадлежат им.
– Как ты выяснила, что Квинтон не мой отец? – холодно спросила она.
– Твоя мать доверилась мне, – ответила Нора. – Когда решила сбежать с тобой. Она потребовала у меня денег, чтобы залечь на дно и начать новую жизнь, и поклялась никогда не возвращаться в город и не рассказывать правду. Я должна была убить вас обеих еще тогда. С тех самых пор я сожалею о своей слабости.
– Пошла на хрен.
Оливия немного переместилась; ей практически удалось освободиться от пут. Она перекинется и выпустит в них пламя, затем заберет Эрменгард и улетит. Конечно, у нее одной против трех драконов шансов мало, но это лучше, чем ничего.
– Я пыталась предупредить тебя, – сказала Нора примирительным тоном. – Я говорила тебе не выходить замуж. Не рожать детей. Не потому, что я забочусь о тебе, заметь, а потому, что убить тебя и избавиться от тела – это большой риск для нас, началось бы расследование. – Ее голос звучал так, будто она даже думать не хотела об этом.
Кеннет бросил лопату и направился к Оливии. Она почти освободилась от медных веревок… почти…
Он опустился перед ней на колени.
– Хватит болтать, – зарычал он и пошарил в кармане пиджака в поисках шприца.
– И зачем тебе понадобилось возвращаться в Линдвейл? – заныла Сэйлор. – Никто не ждал тебя здесь. Никто не скучал по тебе. Тебе надо было прятаться и дальше.
– Мне очень жаль, что я доставила вам столько неудобств, – огрызнулась Оливия. Медные оковы скользнули с рук как раз в тот момент, когда Кеннет открыл шприц.
Глава 19
– Сукин сын, – яростно заявил Колдер Тигу, пока они мчались в патрульной машине Колдера, опережая его людей. Барнум перекинулся в дракона и летел впереди целого полка центуриев, состоящих и из ледяных, и из огненных драконов. По пути к ним присоединились также багровые и бело-голубые драконы. Оливию любили все. Колдер и Тиг оставались в человеческих обличиях, чтобы отслеживать телефон Сэйлор, в который Тиг поместил следящее устройство.
Тиг признался, что нанял дракона-убийцу, но клялся и божился, что намеревался лишь напугать Оливию, дабы она приняла, наконец, предложение выйти замуж. Ладно. Колдер разберется с этим позже.
А в данный момент Оливия исчезла, и чтобы найти ее, Колдер спалит весь штат Невада, если понадобится.
– Это не моя вина, – оправдывался Тиг. – Откуда мне было знать, что моя сестра похитит Оливию?
Табита позвонила Колдеру около часа назад и высказала предположение, что Оливию и Эрменгард похитили. Она видела, как те сели в машину Норы, что выглядело несколько странным, ведь они собирались ехать к Альфреде. Тогда Табита проследила за ними до того момента, как машина на бешеной скорости покинула город. Не колеблясь, она сообщила об этом сыну, затем попыталась догнать их, но другая машина вклинилась перед ней, отрезав ее от преследуемых. Табита потеряла их из виду и, даже обернувшись драконом, не смогла отыскать на дороге.
Колдер вместе с центуриями направился прямо в Северный Линдвейл. Он схватил Арнольда за горло и крепко сдавил его. Арнольду, окруженному взбешенными огненными драконами, ничего не оставалось, как согласиться, что будет хорошей идеей позвонить Квинтону и сообщить о похищении дочери.
Отследив телефоны девочек, они быстро обнаружили, что все их вещи выбросили в кусты на обочине западной дороги Северного Линдвейла.
Вскоре в полицейском участке Северного Линдвейла объявился Квинтон, грязный, потрепанный и абсолютно несчастный. Он сообщил, что установил устройства слежения в каждый телефон, принадлежащий членам его семьи. Он никому не доверял.
Они поверили телефоны Кеннета и Норы – те оставили их в поместье. Дальше телефон Сэйлор… и бинго. Сэйлор, эгоцентричный подросток, никогда не расставалась со своим телефоном.
Время играло против них, нужно было как можно скорее найти Оливию и Эрменгард… и еще его мать, которая перестала отвечать на звонки. Колдер подозревал, что она перекинулась в дракона и полетела в том направлении, куда теоретически увезли Оливию, пытаясь отыскать ее.
– Уверен, с ней все в порядке, – бубнил Квинтон. – Уверен, они просто хотят поговорить с ней… о чем-то.
Колдер взглянул на мужчину, который нервно грыз ноготь на пальце.
– Молись, – презрительно бросил Колдер, – молись, чтобы они не навредили ей. Потому что, если они хоть что-нибудь сделают с ней, тебя не спасет даже побег из города, я найду тебя и смерть твоя отнюдь не будет быстрой. Тебе некуда бежать, ибо я тебя из под земли достану.
* * *
Оливия неотрывно смотрела на шприц, Кеннет держал его на уровне глаз и аккуратно нажал на плунжер. На кончике иглы показалась кристальная капелька препарата. Пока он сосредоточенно всматривался в сверкающий шарик жидкости, она откинулась назад и со всей силы ударила его в лицо.
Раздался ласкающий слух хруст кости, из его носа струйкой потекла алая кровь, а сам он пошатнулся, хватаясь за лицо.
Нора взвизгнула и побежала к ним, замахиваясь лопатой над головой.
Оливия бросилась на землю, уклонившись от удара. Острый край лопаты резанул воздух в каких-то сантиметрах от ее головы. Девушка быстро поднялась на ноги, обернувшись в поисках Эрменгард и надеясь поскорее вытащить ее отсюда в какое-нибудь безопасное место.
Но Эрменгард вскочила на ноги, приняв воинственную позу, хотя руки у нее все еще были связаны за спиной, а в глазах читалось безумие. С криком чистой ярости она бросилась на Нору, плечом протаранив в ее живот и сбив с ног, в итоге обе свалились в свежевырытую могилу.
У Оливии не было времени спасать Эрменгард. Кеннет начал перекидываться. Глаза приобрели ледяной синий оттенок, зрачки превратились в вертикальные, как у рептилии, а из окровавленных ноздрей повалил ледяной пар. Раздался чудовищный треск – так он, извиваясь и ломаясь, превращался в гигантского монстра. Размахивая тяжелым хвостом, Кеннет вытянул змеевидную шею и издал оглушающий рев.
Оливия поспешила перекинуться, но Кеннет в своей драконьей форме был на несколько сотен килограмм тяжелее, чем она. Если Нора подоспеет к нему на помощь, они с легкостью прикончат ее. И все же она не собиралась сдаваться без боя.
Сэйлор наблюдала за ними из-за деревьев. Ручонки сжались в кулаки. Ее лицо приобрело какой-то ненатуральный оттенок. Оливия даже не могла определить, что оно выражало в этот момент: волнение или ужас.
Кеннет снова взревел, Оливия зашипела в ответ. Она выпустила залп ледяного дыхания, вместе с которым в него полетело смертельное облако ледяных осколков, но он выгнулся так, что осколки, отскочив от чешуи, не нанесли ему никакого вреда.
Оливия расправила крылья и оттолкнулась от земли, надеясь с высоты увидеть, как там Эрменгард, но Кеннет внезапно выпустил залп морозного пара. Холод коснулся ее крыльев, мгновенно замораживая подвижные мембраны, и с ревом боли она рухнула на землю.
Кеннет с триумфом направился к ней, от каждого его шага дрожала земля.
Оливия попыталась снова пошевелить крыльями, но те оказались сильно обмороженными, так что взлететь ей не удастся.
Значит, это конец. Она больше никогда не увидит Колдера. Никогда не услышит такой любимый дразнящий голос. Никогда больше не почувствует себя в безопасности в его объятиях.
Но внезапно над ней пронесся залп пламени, и Кеннет, заскуллив от боли, отшатнулся назад.
Над ними пронеслась массивная фигура огненного дракона-женщины, из пасти которой на Кеннета обрушился непрекращающийся поток пламени. Должно быть, это Табита.
Жар растопил ледяную корку, сковавшую крылья Оливии, но ныть и гореть они не перестали. Оливия быстро откатилась с поля боя, а затем бросилась к могиле, Эрменгард оказалась там одна. Нора перекинулась и уже запрокинула голову, готовясь заморозить Эрменгард в хладный труп.
Оливия набрала в легкие побольше воздуха и тут же выпустила вихрь льда, окутывая Нору морозным облаком. Пока Нора была обездвижена, Оливия быстро скользнула в могилу и вытащила Эрменгард, аккуратно сжав ее в пасти. Летать она все еще не могла, поэтому пришлось быстро бежать. Оливия почувствовала поток холода справа; временно ослепшая Нора наобум плевалась льдом, надеясь попасть в нее.
С Эрменгард в зубах она бежала так быстро, как только могла. Деревья росли слишком густо, а летать она все еще была не способна, поэтому опустила Эрменгард на землю и перекинулась обратно в человека.
Нора метнулась за ними, синие глаза горели яростью. Кеннет, чья опаленная и почерневшая чешуя все еще дымилась, с обезумевшими от боли и гнева глазами несся прямо за ней, неотвратимо приближаясь.
Оливия, сжав кулаки, встала перед Эрменгард, закрыв ее собой.
Табита зашла на вираж, ища подходящую возможность снова поджарить эту парочку, но не могла рисковать Эрменгард – хватит доли секунды, чтобы превратить ее в пепел.
Оливия заметила, как Нора со страхом посмотрела в небо, и проследила за ее взглядом. Приближались еще драконы. Колдер и… ее отец? Оливия схватила Эрменгард за руку и попятилась вглубь леса, надеясь хоть немного оторваться от преследования, пока внимание Норы переключилось на драконов.
Колдер, воплощение красоты в огненно-багряных тонах в своем облике дракона, приземлился между ними. Он расправил крылья и издал ужасающий рев.
Кеннет, поворачиваясь так, чтобы спрятать обожженную плоть на боку, в ярости зарычал в ответ.
Они начали кружить друг вокруг друга, обмениваясь залпами льда и пламени. Колдер увернулся от смертоносного морозного дыхания, которое все же оставило мерзкий след обморожения на багровом крыле, и выпустил огненную струю в Кеннета, сжигая нежную мембрану его крыльев, словно пластик. Дикий вопль раздался из пасти Кеннета.
Рухнув на землю, он принял человеческий облик. Рука оказалась обожжена до черноты и неестественно вывернута, а лицо исказила боль. Колдер тоже перекинулся, и направился к нему, пока Кеннет пытался доползти до могилы, где осталось их снаряжение. Его трясло от боли… но рука не дрогнула, когда он достал пистолет из сумки и выстрелил.
Пуля задела плечо Колдера, оставив обжигающий след. Он частично перекинулся, достаточно для того, чтобы выпустить когти и быстро срезать отравленную плоть.
– Колдер! – в отчаянии закричала Оливия.
Кеннет давился горьким смехом.
– Ах ты дрянь! Ты все испортила. Но тебе не выбраться отсюда живой. – И нацелил пистолет на Оливию.
Колдер мгновенно среагировал… но Квинтон Тиг был быстрее. Он, уже в человеческом облике, прыгнул вперед, загородив Оливию.
Как в замедленной съемке, серебряная пуля попала в него. Он схватился за грудь, едва удерживаясь на ногах. Голос его звучал слабо и едва слышно, кровь выступила на губах.
– Не смей называть мою дочь дрянью! – прохрипел он.
Кеннет с изумлением уставился на него.
– Она не твоя плоть и кровь. Ты всегда подозревал это. И был прав.
Квинтон лишь покачал головой.
– Это неважно. – Он сделал нетвердый шаг по направлению к Кеннету. – Она лучше тысячи таких, как ты.
Он издал полный мучительной боли стон и упал на колени. Серебро жгло изнутри. Он пошарил на поясе и трясущимися руками вытащил свой служебный револьвер.
Квинтон Тиг всегда был отличным стрелком. И, даже умирая, он не промахнулся.
* * *
За этот единственный поступок, который Тиг совершил при смерти, Колдер зауважал его куда сильнее, чем за все, что тот сделал при жизни.
Краем глаза он уловил движение и обернулся. Увидев, что отец лежит на земле мертвый, Сэйлор издала вопль и кинулась в лес. Далеко ей не убежать – только не в этих модных туфлях, к тому же, Барнум уже на подходе вместе со всеми центуриями Северного и Южного Линдвейлов – идти некуда. Ей предъявят обвинения в покушении на убийство, а наказание за это казнь.
Оливия высвободилась из объятий Колдера, отчаянно озираясь
– Эрменгард, – позвала она. – Эрменгард, ты в порядке?
Она облегченно вздохнула, когда, наконец, увидела женщину, грязную и растрепанную, но все же невредимую.
– Я в норме, – сказала Эрменгард, слабо шатаясь. – Эта сука удрала со всех ног.
Колдер выпустил коготь и срезал веревки с запястий Эрменгард. Оливия яростно обняла ее.
– Я так рада, что ты невредима.
Звуки сирены и равномерное хлопанье крыльев в небе над их головами звучали музыкой. Прибыл Барнум с кавалерией.
Глава 20
Эрменгард вошла в кабинет с мрачным выражением лица.
– Хенрик на проводе, и голос у него нерадостный.
– О, Господи. – Оливия хлопнула ладонью по лбу. А все только стало налаживаться. Совет Старейшин признал, что серебряные шахты принадлежат Альфреде и ее детям – и их клану. А значит, Барнуму, Колдеру и Оливии тоже. У всех членов клана Тиг в срочном принудительном порядке конфисковано имущество и передано только что образованному клану Кингсли. Сэйлор должны были казнить, но Оливия вмешалась и ей сохранили жизнь, только теперь девушка осталась бедна, как церковная мышь, и, разумеется, ее чванливые дружки больше не хотели с ней водиться.
Клан Кингсли уже переехал в бывший особняк Тигов, а у Оливии появилась новая машина взамен арендованной, на которой она ездила с тех пор, как ее прежний автомобиль несколько пострадал в огне.
И теперь это – чем бы «это» ни было.
Она подняла трубку.
– У меня ужасные новости, – сразу перешел к делу Хенрик. – Знак «Добро пожаловать в Северный Линдвейл» снова подвергся атаке вандалов. На этот раз дело обстоит гораздо хуже. Вокруг знака собирается толпа, люди настроены агрессивно. Думаю, такими темпами они там все скоро передерутся.
– И что же написано на знаке? – удрученно вздохнула Оливия.
– Мое воспитание не позволяет произносить такое при даме. Поезжайте туда и сами все увидите. – И повесил трубку.
Сердце екнуло.
– Ты поедешь со мной, – сказала она Эрменгард. – Похоже, нам придется начистить кому-то хвост.
– Всегда готова, – с энтузиазмом отозвалась Эрменгард.
– Но, разумеется, мы не будем лезть на рожон, пока те не начнут первыми, – предупредила Оливия, садясь в машину.
Опять Билли учудил? Зачем ему это? Все ведь устроилось так хорошо. Клиенты шли к нему косяком в этом его новом арт-бизнесе. Он даже получил лестные отзывы в местной газете.
В пути она отчаянно пыталась дозвониться до Колдера. Он не отвечал. Наверное, пытается предотвратить восстание.
Уже на подъезде к знаку она увидела сотни перевертышей из Северного и Южного Линдвейлов, толпящихся вокруг него.
Как ни странно, признаков агрессии не наблюдалось. Наоборот, люди улыбались и смеялись, указывая на знак.
Она заметила Колдера. Он стоял возле стеллы и вовсе не был занят подавлением бунта; какого черта он не отвечал на звонки? Рядом с ним Барнум и Альфреда, пара держалась за руки. Дети Альфреды сновали вокруг них, поедая мороженое.
– Не вижу признаков войны, – озадаченно сказала Оливия. – Больше похоже на вселенскую вечеринку. Что за повод?
И тут она увидела, как Эрменгард хихикает, прикрывая рот рукой.
– Я тебя одурачила! – радостно воскликнула она. – Я смогла!
Оливия злобно зыркнула на нее, припарковала машину и пошла посмотреть на знак, на который все тыкали пальцем. Эрменгард выбралась из автомобиля и поспешила за ней.
На знаке оказались выжжены слова: «Выходи за меня, Оливия!». Хенрик тоже был в толпе, на его лице читалось что-то вроде одобрения.
– Хенрик, какого черта? – взорвалась Оливия. – Вы чуть не довели меня до сердечного приступа.
Он поднял руки, жестом изображая «я сдаюсь!».
– Если не можешь победить кого-то, присоединяйся к ним. Последнее время все шло прекрасно, и я действительно верю, что вы с Колдером должны быть вместе. Так тому и быть. Два города смогли уладить все свои разногласия. – Он выглядел так, будто не мог решить: то ли надуть губы в обиде, то ли обрадоваться.
Оливия недоуменно покачала головой и воинственно направилась к Колдеру, который прислонился к одной из опор знака. В руке у него оказалась маленькая бархатная коробочка. Билли и его мама Сью стояли неподалеку. Женщина светилась от счастья, а мальчишка выглядел самодовольным.
Когда она подошла, Колдер опустился на одно колено и открыл коробочку, в ней сияло огромное бриллиантовое кольцо.
– Ты говорила, что хочешь необычное предложение, – сказал он.
– Ответ «да», – сказала она, плача и смеясь одновременно.
– Я ведь еще ни о чем не спросил! – с ухмылкой запротестовал он. – Я ведь могу попросить тебя вычистить кухню.
– О, ну в таком случае точно «нет».
– Но так как Альфреда готова взять на себя кухню, то… выйдешь ли ты за меня замуж, сделаешь ли самым счастливым огненным драконом на земле?
– А вот это с удовольствием, Колдер Кингсли.
Встав и притянув Оливию в свои объятья, он поцеловал ее так страстно, что она едва ли услышала восторженные крики подружившихся между собой огненных и ледяных драконов, которые с радостью готовы были праздновать их счастливый союз.