Текст книги "Апокалипсис"
Автор книги: Джордж Р.Р. Мартин
Соавторы: Орсон Скотт Кард,Кори Доктороу,Джин Родман Вулф,Джек Макдевит,Паоло Бачигалупи,Джон Джозеф Адамс,Нэнси (Ненси) Кресс,Элизабет Бир,Дейл Бейли,Кэрол Эмшвиллер
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)
Один раз он берет меня за руку и пожимает, говорит, как он мне благодарен. Мне снова приходится встать и повернуться к нему спиной. Я мою тарелки, медленно. Я настолько взволнована, что едва помню, на что похоже прикосновение его руки. Сильная и теплая. Это точно.
На наших городских собраниях происходит много хорошего. Мы обмениваемся новостями. Мы учреждаем всевозможные комитеты помощи. В некотором смысле мы заботимся друг о друге гораздо больше, чем до войны. Раньше народ приносил с собой мясо оленей, диких баранов и делился со всеми, вот только дичи становится все меньше и меньше, а горных львов все больше. Они пожирают дичь, а мы не очень-то умеем убивать горных львов. Могу поспорить, Джо сможет, со своим арбалетом.
Так что я привожу его на собрание. Представляю его. Они толпятся вокруг, задают вопросы о своих любимых городах, о местах, где у них когда-то жили родственники. Он отлично выдумывает ответы на ходу. Я задаюсь вопросом: не был ли он офицером? Или просто хорошо играет?
Я восхищаюсь им все больше и больше, и я вижу, что все остальные женщины тоже. Он может заполучить любую из нас. Я переживаю, что он уйдет от меня, а только мне известно, кто он на самом деле. Та, кому он в конце концов достанется, должна быть очень осторожна.
И выглядит он очень недурно, пусть и с жуткой стрижкой. Голубая рабочая рубашка моего брата прекрасно подчеркивает его загар. Она ему великовата, но это обычное дело.
Женщины ходили проверять птичьи гнезда и наварили большущий котел супа из маленьких птичек. Я была рада, что приготовили это, а не кое-что другое.
На наши встречи приходит одна из женщин паиутов, чтобы потом пересказать новости в резервации. Она красивая, более чем красивая, не такая, как все, ошеломляющая. Я могла бы предвидеть это. По первому его взгляду на нее стало ясно… Они оба пристально поглядели друг на друга, а затем, очень поспешно, отвели глаза.
Потом он сидит, пьет чай с несколькими женщинами, включая и эту индианку. Все они теснятся вокруг него, однако я вижу, как он пересаживается, чтобы быть ближе к ней. Столы маленькие, но сейчас уже девять стульев втиснуты за его стол. Я не вижу, что происходит, зато вижу, как ее плечо касается его плеча. И лица их так близко друг к другу, не понимаю, как они вообще что-либо видят.
Я потихоньку выскальзываю наружу и бегу домой. Жалею, что не сохранила его вонючие, расползающиеся в руках тряпки. Жалею, что не оставила его засаленные всклокоченные волосы, которые состригла. Их я тоже сожгла. Но я нахожу старую шляпу. Шляпа помогает им поверить мне. Я приношу арбалет. Он тоже помогает, настолько, что он пытается сбежать.
Они вздернули Джо в хранилище. Я попросила их не рассказывать мне никаких подробностей. Не желаю знать, когда и его пустят в дело.
Нил Баррет-младший
Летучий цирк Сладкой Джинни
Нил Баррет-младший написал более пятидесяти романов, в числе которых постапокалиптические «Келвин» («Kelwin»), «Через темную Америку» («Through Darkest America»), «Зари неясный свет» («Dawn's Uncertain Light») и «Принц Кристлер-Кока» («Prince of Christler-Coke»). Он опубликовал десятки рассказов в таких изданиях, как «F&SF», «Galaxy», «Amazing Stories», «Omni», «Asimov's» и во множестве антологий. Его произведения представлены в сборниках «Немного не по центру» («Slightly Off Center») и «Бесконечный блюз» («Perpetuity Blues»).
Этот рассказ, вышедший в финал премий "Хьюго" и "Небьюла", знакомит читателей со Сладкой Джинни и ее передвижным шоу, торгующим сексом, лепешками тако[59]59
Тако – свернутые в трубку маисовые лепешки с острой мясной начинкой и овощами.
[Закрыть] и тяжелыми наркотиками. Ее партнеры – шофер и зазывала Дэл, а также Черный Опоссум, который живет ради минут, когда ему удается обрушить на землю свинцовый град.Итак, без долгих представлений, вот она перед вами, джентльмены: Сладкая Джинни! Разве она не воплощение ваших мечтаний?
Дэл торговался, а Джинни просто сидела рядом.
– Захочется им сладенького, – сказала Джинни, хоть убей, захочется. – Зуд у них, – сказал Дэл. – У всех зудит. Каждый думает, как бы выжить.
– Фу, – с отвращением фыркнула Джинни. – Что мне совсем не нравится, так это жариться тут на солнце. Моя цена с каждой минутой растет. Вот погоди, еще увидишь.
– Не будь жадиной, – сказал Дэл.
Джинни задрала ноги на приборную доску. Ноги нагрелись на солнце. До частокола было ярдов сто. Над стеной – петлями колючая проволока. Над воротами надпись:
Первая церковь
неэтилированного Бога и первоклассной очистки.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
ВХОДА НЕТ
Перегонные аппараты нуждались в покраске. Они когда-то были серебристыми, а теперь видно было тусклое олово и черная ржавчина.
Джинни высунулась из окна и окликнула Черного опоссума:
– Что там такое, дружище? Подохли к чертовой матери или что?
– Думают, – объяснил опоссум. – Готовятся сделать ход. Обдумывают план действий.
Черный опоссум сидел на крыше фургона в узком кресле, привинченном к обшивке. Кресло окружала поворотная установка, ощетинившаяся лоснящимися черными стволами пятидесятого калибра. Опоссуму был обеспечен круговой обзор. От солнца его защищал красный зонт, выгоревший до светло-розового оттенка. Опоссум разглядывал укрепление и присматривался к тепловым миражам над землей. Миражи его не интересовали. Он питал подозрения ко всему, что еще не было нарезано и завялено. И опасался любых иллюзий. Он почесал нос и обвил хвостом ляжки. Ворота открылись, и через пустырь двинулись мужчины. Он дразнил их уже своим видом, и молился, чтобы они сделали какую-нибудь грандиозную глупость.
Опоссум насчитал тридцать семь мужчин. Некоторые были вооружены, хотя не все держали оружие на виду. Опоссум с первого взгляда вычислил их. Похоже, мирный народ – предпочитают развлечение хорошей драке. Но еще оставалась надежда, что он ошибся.
Мужчины столпились вокруг. На них были заплатанные комбинезоны и линялые рубахи. При виде опоссума они занервничали – Дэл на то и рассчитывал. Зато его собственная наружность действовала успокаивающе. Дэл был маленьким, тощим и лысым, если не считать кисточек над ушами. Шея у него торчала из воротника рубашки, как у новорожденного грифенка, тянущегося за мясом. Мужчины забыли про опоссума и подошли к нему, чтобы взглянуть, что он делает. Ждали, пока Дэл покажет им то, за чем они пришли. Фургон был выкрашен в желтовато-зеленый цвет. Золотыми буквами, как в цирке Барнума, на борту сияло имя владельца и перечень отборных пороков, которыми здесь торговали:
Летучий цирк Сладкой Джинни
СЕКС
ТАКО
ТЯЖЕЛЫЕ НАРКОТИКИ
Дэл прилежно засуетился. Открепил от фургона прицеп и устроил отличную маленькую сцену. Всего дела было минуты на три, но он растянул на все десять, а потом еще десять минут заставил их ждать. Мужчины начали свистеть и хлопать в ладоши. Дэл сделал вид, что встревожился. Это им понравилось. Он споткнулся, насмешив их.
– Эй, мистер, есть у тебя там девочка, или как? – выкрикнул кто-то.
– Лучше бы она здесь была, вместе с тобой, – добавил другой.
– Джентльмены, – провозгласил Дэл, жестом требуя тишины. – Сладкая Джинни очень скоро появится на этой сцене, и вы не пожалеете, что пришлось подождать. Обещаю вам исполнение всех желаний. Я несу красоту в пустыню, джентльмены. Вожделение на ваш вкус, ничем не сдерживаемые страсти. Сексуальные преступления, какие вам и не снились!
Поменьше болтовни, мистер! – крикнул ему мужчина с глубоко запавшими глазами. – Покажите-ка ваш товар!
Остальные поддержали его, топая и свистя. Проняло, решил Дэл. Он как раз и старался их раззадорить. Нетерпение, досада и недовольство. Ненависть, ожидающая сладострастного разрешения. Он махнул рукой, как бы отгоняя их, но шум не умолкал. Он протянул руку к дверце фургона – и добился мгновенной тишины.
Двойная дверь распахнулась. Открылся красный бархатный занавес, расшитый сердечками и херувимами. Дэл протянул руку. Сделал вид, что нашаривает за занавесом что-то, скрытое от него. Зажмурил один глаз, скроил удивленную мину – мол, не могу найти. Забыл, как делается этот фокус! И наконец внезапный рывок, и Джинни двойным сальто вылетает на сцену во всем своем великолепии.
Толпа разразилась дикими криками восторга. Джинни дирижировала хором. Одета она была соответственно: короткая белоснежная юбочка, белые сапожки с кисточками и белый свитерок с вышитым на груди большим красным "Дж".
– Сладкая Джинни, джентльмены, – торжественно провозгласил Дэл, – предстает перед вами в образе Барбары Джин, капитана школьной команды болельщиков. Чиста как снег, но чуточку испорчена и не прочь кое-чему научиться, если учителем будет полузащитник Бифф. Ну, что скажете?
Мужчины свистели, орали, топали ногами. Джинни гордо поворачивалась перед ними, высоко вскидывая ноги, отчего они всякий раз восторженно ахали. Тридцать семь пар глаз ясно говорили, чего им надо. Мужчины гадали, что скрыто под одеждой. Вспоминали старые запылившиеся сценарии о любви и насилии. И вдруг так же внезапно, как появилась, Джинни исчезла. Мужчины чуть не взяли штурмом сцену. Дэл беззаботно ухмылялся. Занавес раздвинулся, и Джинни снова показалась перед ними – светлые волосы сменились густой рыжей шевелюрой, в мгновение ока изменился и костюм. Дэл представил сиделку Нору, ангела милосердия, мягкую, как вата в руках пациента Пита. Еще мгновение, и волосы блестят, как вороново крыло, и она классная дама Салли, холоднее ключевой воды, пока двоечник Стив не доведет ее до взрыва ярости.
Джинни снова исчезала. Над равниной гремели аплодисменты. Дэл поощрительно кивал, потом поднял руки, прося тишины.
– Разве я вас обманывал, джентльмены? Разве она не воплощение ваших мечтаний? Не такой ли любви вы ждали всю жизнь? Разве бывает тело слаще, кожа мягче? У кого еще такие белые зубки, такие блестящие глазки?
– Верно, только настоящая ли она? – выкрикнул человек с изуродованным лицом, заштопанным грубо, как старый носок, – Мы здесь люди богобоязненные. Мы с машинами не трахаемся.
Другие в знак согласия орали и потрясали кулаками.
– Что ж, я вовсе вас не виню, сэр, – закивал Дэл. – Мне самому случалось пробовать куколок-андроидов. Резина-резиной, могу вас уверить. Это не для вас, я ведь с первого взгляда узнаю мужчину, который знает толк в женщинах. Нет, сэр! Джинни самая что ни на есть настоящая, и она ваша в любой роли по вашему выбору. Семь минут блаженства, джентльмены, но я клянусь вам, они стоят целой жизни. Если это обман, получите свое добро назад. И всего-то за один американский галлон бензина.
Как Дэл и ожидал, в ответ послышались стоны и ропот.
– Да это просто мошенничество! Ни одна женщина сколько не стоит!
Дэл держался твердо. Стоял с мрачным и разочарованным видом.
– Мне в голову не придет отнимать у вас ваш товар, – сказал он. – Не мое дело загонять мужчину в сладкие объятия, заставлять его погружать свою мужественную душу в золотое сияние. Нет, если он считает, что красотка ему не по карману. Что вы, сэр! Я так дела не веду и никогда не вел!
Мужчины придвинулись ближе. Дэл чуял их недовольство. Читал хитрые мысли в их головах. Всегда наступал такой момент, когда им приходило в голову, что можно насладиться Джинни и даром.
– Подумайте хорошенько, джентльмены, – сказал Дэл. – Человеку приходится подчиняться обстоятельствам. А пока вы размышляете, обратите внимание на крышу фургона. Потрясающая и абсолютно бесплатная демонстрация невиданной меткости!
Дэл еще не закончил говорить, до мужчин еще не дошел смысл его слов, когда вновь появившаяся на сцене Джинни запустила в воздух дюжину фарфоровых блюдечек.
Никто не успел уловить движения Черного опоссума. Поворот вместе с креслом на сто сорок градусов, и очередь из стволов разнесла блюдца в фарфоровую пыль. Над равниной раскатился гром. На головы мужчин посыпались осколки. Опоссум встал и слегка поклонился, оскалив зубы в хищной ухмылке. Глазам мужчин предстали шесть футов и девять с четвертью дюймов сумчатой ярости и невероятного проворства, черные агатовые глазки и пасть, полная острых зубов грызуна. Сомнений как ни бывало. С пятидесятым калибром не спорят. Сегодняшнее удовольствие явно не из даровых.
– Заводите моторы, джентльмены, – улыбнулся им Дэл. – Я готов принять у вас плату. Пока ждете очереди к счастью, попробуй те горячих тако. И осмотрите нашу выставку чудес фармакологии и расширяющих кругозор наркотиков.
Еще мгновение – и мужчины потянулись обратно к частоколу. И вскоре стали возвращаться с помятыми канистрами в руках. Дэл обнюхивал каждый галлон на случай, если какой-нибудь шут задумает провести сто на воде. Каждый, получив номерок, занимал свое место. Дэл продавал тако и тяжелые наркотики, выторговывая сколько получится. Свечи, керамические кувшины, ржавые ножи. Половину справочника по техническому обслуживанию "крайслера" марки XX – "городской танк". Наркотики были разных цветов, но все одного состава: двенадцать частей душицы, три части кроличьего помета и одна – низкосортной марихуаны. Все это под бдительным взором опоссума.
– Господи, – сказал первый, выходя из фургона. – Она этого стоит, вот что я вам скажу. Возьмите сиделку, не пожалеете.
– Лучше училка, – сказал второй. – Ничего подобного в жизни не видел. И наплевать мне, настоящая она или нет.
– Чем вы заправляете свои тако? – спросил клиент у Дэла.
– Ваших знакомых в начинку не кладем, сэр, – ответил тот.
– Долгий был день, – сказала Джинни. – Честное слово, я как выжатая. – Она сморщила нос. – Как приедем в город, первым делом берись за шланг, Дэл. Там воняет, как в сточной канаве, а то и хуже.
Дэл прищурился на небо и свернул в редкую тень мескита. Остановившись, попинал шины. Джинни вышла из машины, обошла вокруг, потянулась.
– Время позднее, – заметил Дэл. – Поедем дальше или остановимся здесь?
– Как по-твоему, те мальчики не надумают вернуть обратно свой бензин?
– Надеюсь, что надумают, – отозвался с крыши Черный опоссум.
– Злючка ты, я тебе скажу, – засмеялась Джинни. – Черт, давайте поедем дальше. Я не откажусь от горячей ванны и городской кормежки. Что там впереди?
Если этой карте можно верить – Злая-весть-с-востока, – ответил Дэл. – Джинни, ночью ездить опасно. Кто знает, кто поджидает на дороге?
– Зато я знаю, кто поджидает у нас на крыше, – возразила Джинни. – Поехали. Я вся исчесалась от грязи и паразитов, и перед глазами у меня сияющим видением сто-чтванна. Если хочешь, могу сменить тебя за рулем.
– Залезай, – буркнул Дэл. – Ничего страшнее тебя за рулем я и представить не могу.
Утро расцвело лиловым светом с металлическим блеском – медным, серебряным и золотым. Издалека Злая-весть-с-востока показался Джинни похожим на свалку мусора, разбросанного прямо по равнине. Вблизи городок напоминал очень большую свалку. Бараки, палатки и сколоченные на скорую руку халупы. Материал для строительства брался из развалин прежнего города. Еду готовили на очагах, местные жители болтались по улицам, зевая и почесываясь. Три заведения обещали кормежку. Другие – постель и ванну. Ну что ж, надежда есть. Джинни высмотрела на дальнем конце городка вывеску:
РЕМОНТНАЯ МАСТЕРСКАЯ МОРО
оружие
механика
любое электронное барахло
– Притормози, – сказала она Дэлу. – Завернем-ка туда.
– Зачем? – забеспокоился Дэл.
– Не волнуйся. Нужно отладить кое-что в фургоне. Я просто хочу, чтобы они посмотрели.
– Мне ты не говорила, – сказал Дэл.
Джинни заглянула в печальные, тоскливые глаза, увидела поникшие пучки волос над ушами.
Дэл, не о чем было говорить, – ласково произнесла она. – Я хочу сказать, ничего такого, в чем ты мог бы помочь, понимаешь?
– Тебе лучше знать, – не скрывая огорчения, пробормотал Дэл.
Джинни вздохнула и вышла из кабины. Двор за мастерской окружала колючая проволока. Он был по щиколотку завален мотками веревки и медного кабеля, и какими-то ржавыми деталями. Стену подпирал побитый пикап. Жестяная крыша постройки загибалась от утреннего зноя. Из дверей изливался механический мусор. Опоссум издал странный звук, и Джинни увидела выходящего на свет пса. Овчарку, чуть выше шести футов. Пес сверкнул на Черного опоссума желтыми глазами. За псом вышел человек, вытирая о штаны руки, испачканные смазкой. Голый по пояс, волосы – как набивка кресла. Черты лица словно каменные, и глаза поблескивают кремнем. Неплох, решила Джинни, если только его хорошенько отмыть.
– Ну что? – заговорил механик. Взглянул на фургон, прочел надпись на борту и с головы до пят измерил взглядом Джинни. – Чем могу помочь, маленькая леди?
– Я не слишком маленькая, и не стоит принимать меня за леди, – отозвалась Джинни. – Что бы вы ни думали, больше так не думайте. Вы уже работаете или пока только разговариваете?
Механик усмехнулся:
– Меня зовут Моро Гэйн. От работы никогда не отказываюсь.
– Мне нужен электрик.
– У нас есть. В чем дело?
Джинни помотала головой:
– Сперва должна спросить, вы обеспечиваете конфиденциальность или разболтаете все, что узнаете?
– Тайна – мое второе имя, – заверил Моро. – Будет стоить немного дороже, но никто ничего не узнает.
– Сколько?
Моро прикрыл один глаз.
– Ну, откуда мне знать? Что у вас сломалось: ядерный двигатель или карманные часики? Загоняйте машину и посмотрим. – Он нацелил чумазый палец на Черного опоссума. – А его оставьте снаружи.
– Ни за что.
– В мастерскую с оружием не пускаю. Такое правило.
– Он не носит при себе оружия. Только то, что вы видите, – улыбнулась Джинни. – Можете его потрясти, если хотите. Хотя я бы не стала.
– Вид у него внушительный, это точно.
– Он такой и есть.
– А черт с ним, – махнул рукой Моро, – заводите машину.
Пес отпер ворота. Опоссум слез и посматривая на него маслеными глазками.
– Пойди поищи нам место, где остановиться, – сказала Джинни Дэлу. – Если сумеешь, чистое. И чтоб была горячая вода, сколько ее найдется в этом городишке. Господи, Дэл, ты что, все еще дуешься?
– Обо мне не беспокойся, – ответил Дэл, – даже не думай.
– Отлично. – Она запрыгнула на водительское место.
Моро пинал дверь своей мастерской, пока она не открылась достаточно широко, чтобы пропустить фургон. Сквозь разбитые окна внутрь попадал свет. Застекленные осколками оконные переплеты напомнили Джинни церковные витражи. Когда глаза привыкли к полумраку, она увидела, что не ошиблась. Запасные части машин громоздились на составленных у стены скамьях для молящихся. Перед алтарем пристроился "олдсмобиль" 1997 года.
– Славное у вас тут местечко, – сказала она.
– Мне подходит, – отозвался Моро. – Ну, так что у вас разладилось? Что-то с проводкой? Вы сказали, нужен электрик.
– Не для мотора. Там, в фургоне.
Она обошла машину и открыла задние двери.
– Боже милостивый! – вырвалось у Моро.
– Попахивает, но тут ничего не поделаешь. Потом пройдемся здесь из шланга. – Джинни вошла внутрь, оглянулась и увидела, что Моро остался на месте. – Вы заходите или нет?
– Просто задумался.
– О чем это? – Она видела, что он следит за ее движениями, так что могла бы не спрашивать.
– Да, знаете ли… – Моро переминался с ноги на ногу, – чем вы расплачиваться будете? За то, что там мне надо сделать?
– Бензином. Посмотрите и скажите, во сколько галлонов это обойдется. Я скажу, согласна ли.
– Мы могли бы придумать что-нибудь другое.
– О, неужели?
– Точно. – Моро послал ей придурковатую ухмылку. – Почему бы и нет?
Джинни и глазом не моргнула.
– Мистер, за кого вы меня принимаете?
Озадаченный Моро пристально взглянул на нее.
– Хотите верьте, хотите нет, леди, только я неплохо умею читать. На мой взгляд, вы – не тако и не тяжелые наркотики.
– Ошиблись, – отрезала Джинни. – Секс для меня просто платная услуга, и прошу об этом не забывать. Я не намерена весь день ждать, пока вы рассмотрите мою конструкцию. Я должна двигаться или стоять на месте. Стоит мне остановиться, вы пялитесь. Когда я двигаюсь, вы пялитесь еще больше. Не могу вас винить, ведь такой красотки, как я, вы еще не видали. Но пусть это не мешает вам работать.
Моро, на найдя ответа, вздохнул и залез в фургон. Там стояла кровать, болтами привинченная к полу. Красное полотняное покрывало, потрепанная шелковая подушка с меткой "Дуранго, Колорадо" и картинки с бурундучками и водопадами. Откидной столик, на нем лампа под розовым абажуром, украшенным фламинго. Красные занавеси на стене. Гравюры с балеринами и голая Минни Маус.
– Вот это да! – сказал Моро.
– Вот в чем проблема, – отозвалась Джинни, откинув занавес в передней части фургона.
Там стоял фанерный шкафчик, запертый латунными болтами. Джинни, вынув гаечный ключ из кармана, открыла его.
Минуту Моро разглядывал содержимое, потом расхохотался.
– Сенсорные записи? Ну, будь я сукин сын! – Он по-новому взглянул на Джинни, и та отметила этот взгляд. – Сколько лет не видал таких установок. Даже не знал, что они еще сохранились.
– Я раздобыла три записи, – объяснила Джинни. – С брюнеткой, рыжей и блондинкой. В Оклахоме, в городке Ардмор, нашелся целый склад. Пришлось пересмотреть три-четыре сотни, чтобы подобрать девиц, более или менее похожих на меня. Я под конец чуть не рехнулась. Но все-таки управилась. Нарезала из каждой семиминутный эпизод.
Моро оглядел изголовье кровати.
– А как вы их устанавливаете?
– Из матраса выскакивает иголочка. Мгновенный укол в зад, и они вырубаются на семь минут. Шлем здесь, в столике. Я настропалилась его быстренько надевать и снимать. Провода под полом протянуты к установке.
– Господи, – покачал головой Моро, – если вас на этом поймают, вам конец, леди.
– На этот случай у нас есть опоссум, – усмехнулась Джинни. – Опоссум мастер своего дела. Ну а что означает этот взгляд?
– А я еще сомневался, что вы настоящая.
Джинни открыто рассмеялась:
– А теперь что думаете?
– Думаю, пожалуй, что да.
– Верно, – признала Джинни. – Андроид у нас Дэл, а не я. Серия "Подкаблучник Девятый". Они не закончили выпуск партии. Спроса не было. Клиенты подозревают меня, а на него и не смотрят. Он чертовски хороший зазывала и разбирается с тако и наркотой. Чуточку обидчив, на мой взгляд, но ведь никто не совершенен.
– Так у вас проблемы с установкой?
– Думаю, дело в ней, – кивнула Джинни. – Меня здорово ударило током. – Она прикусила губу и наморщила лоб. Моро счел эту гримаску весьма соблазнительной. – Может, где-то закоротило?
– Может… – Моро возился с установкой, проверяя контакты большим пальцем. – Придется мне туда забраться и посмотреть.
– Оставляю ее вам. Пойду взгляну, куда меня устроил Дэл.
– В "Руби Джонс", – уверенно ответил Моро. – Единственная приличная крыша. Я был бы не прочь пригласить вас поужинать.
– Не сомневаюсь, что вы не прочь.
– Ну и манеры у тебя, подружка.
– Большая практика, – объяснила Джинни.
– А я человек гордый, – сообщил ей Моро. – Больше трех-четырех раз предлагать не стану.
Джинни кивнула. Почти одобрительно.
– Обещаю, – сказала она, – не все, но кое-что.
– То есть на ужин я могу рассчитывать?
– Нет. Можешь рассчитывать, что если я буду в настроении с кем-нибудь поужинать, то разрешу тебе заплатить по счету.
У Моро загорелись глаза.
– Черт с тобой, леди. Не так уж мне нужна компания.
– Отлично. – Джинни понюхала воздух и выскочила наружу. – Желаю хорошо провести день.
Моро смотрел ей вслед. Смотрел, как ткань облегает ноги, изучал гидравлику ее бедер. Обдумывал несколько маловероятных вариантов развития событий. Обдумывал, не побриться ли и не поискать ли одежку поприличнее. Обдумывал, не стоит ли запастись бутылочкой и посмотреть записи. Имитация, как он слышал, не заменяет живых объятий, зато потом меньше проблем.
Черный опоссум смотрел, как фургон скрывается в недрах мастерской. Ему сразу стало не по себе. Его место – на крыше. Его дело – беречь Джинни. И хищно молить об убийстве несуществующих богов генетики. С самого начала он не сводил глаз с пса. Первобытные запахи, старые страхи и желания осаждали его. Пес запер ворота и повернулся к нему. Не подошел ближе, а только повернулся.
– Я – Быстрый пес, – сообщил он, складывая на груди волосатые лапы. – Я недолюбливаю опоссумов.
– И я не пылаю любовью к псам, – отозвался Черный опоссум.
Пес, по-видимому, понял его.
– Чем занимался до войны?
– Работал в заповеднике. "Наше наследие – дикая природа" и прочее дерьмо. А ты?
– В охране, где же еще, – скривился пес. – Научился немного разбираться в электронике. У Моро Гэйна набрался настоящего опыта. Могло быть и хуже. – Он кивнул на мастерскую. – Тебе нравится стрелять по людям из этой штуковины?
– Всегда готов, только дай повод.
– А в карты не играешь?
– Немного, – показал зубы Черный опоссум. – Думаю, с псом справлюсь.
– На настоящий товар?
– Новая колода, невскрытая, и ставки на стол, – сказал опоссум.
Моро показался в ночлежном заведении Руби Джонса к полудню. Джинни получила в закрытом с трех сторон отсеке койку и одеяло. Она приняла ванну, заплела волосы и коротко обрезала штанины джинсов. Сердце Моро дрогнуло.
– Будет готово завтра к утру, – сказал он. – Обойдется вам в десять галлонов.
– Десять галлонов… – повторила Джинни. – Чистый грабеж, сам знаешь!
– Как хотите, – пожал плечами Моро. – В установке насадка барахлит. Если не закрепить, скоро слетит. Тебе это не понравится. Не говоря уже о клиентах.
Джинни призадумалась, но ненадолго.
– Четыре галлона. Больше не дам.
– Восемь. Детали придется изготавливать вручную.
– Пять.
– Шесть, – сказал Моро. – Шесть, и я приглашаю тебя поужинать.
– Пять с половиной, и чтобы к восходу я выбралась из этой парилки. Когда солнышко припечет ваш милый городок, я хочу быть уже в дороге.
– Черт, ну ты и штучка!
Джинни улыбнулась. Нежной, обезоруживающей улыбкой – редкое событие.
– Я ничего, если со мной поближе познакомиться.
– И как мне за это взяться?
– Никак. – Ее улыбка сделалась строгой. – Я еще ничего не решила.
С севера, похоже, собирался дождь. Восход был мрачным. Тусклое, не стоящее внимания зрелище. Желтый и красный свет лился в окно, которое никто не потрудился вымыть. Моро уже вывел фургон. Он сказал, что обновил смазку и обдал из шланга прицеп. В прицепе осталось на пять с половиной галлонов меньше бензина. Джинни заставила Дэла пересчитать канистры на глазах у Моро.
– Я не жулик, – сказал Моро, – зря ты так.
– Знаю, – ответила Джинни, с любопытством поглядывая на пса, который держался несколько странно. Как будто был не в себе. Понурый и голодный на вид.
Джинни проследила его взгляд и наткнулась на опоссума, сидевшего на крыше. Опоссум блестел влажной опоссумовской ухмылкой.
– Куда теперь направляетесь? – спросил Моро, чтобы задержать ее подольше.
– На юг, – ответила Джинни, как раз смотревшая в ту сторону.
– Я бы поостерегся, – посоветовал Моро. – Народ там недружелюбный.
– А я не разборчива. Бизнес есть бизнес.
– Нет, леди, – покачал головой Моро. – Плохой там бизнес. К юго-востоку наткнетесь на Сухой Рай. Дальше – Проклятый город. Оттуда прямо попадете к Хакерам. А может, вас занесет еще и в Форт Пру, лагерь недовольных страховых агентов. От них держитесь подальше любой ценой.
– Ты щедр на советы, – отметила Джинни.
Моро не дал ей захлопнуть дверцу.
– Ты кого-нибудь слушаешь, леди? Я плохого не посоветую!
– Отлично, – сказала Джинни. – Я благодарна – насколько на это способна.
Моро смотрел ей вслед. Ничего, кроме нее, он не видел. Как будто весь мир умещался в ее глазах. Что бы он ни сказал, она в ответ только огрызалась. Но огрызалась достаточно дружелюбно. Злобы, насколько он понимал, в ней не было.
Название Проклятый город ей чем-то не понравилась. Джинни велела Дэлу забирать немного на запад. Около полудня на рваной линии горизонта возникла желтоватая дымка, словно кто-то раскатывал по равнине дешевый старый ковер.
– Песчаная буря, – крикнул с крыши опоссум. – Идет с запада. Мне это совершенно не нравится. Думаю, нам лучше свернуть. Похоже, неприятности приближаются на высокой скорости.
Она сама видела. За опоссумом водилась привычка говорить либо слишком мало, либо слишком много. Она велела ему зачехлить оружие и забираться внутрь, поскольку песок сдерет с него шкуру, а убивать пока вроде бы некого. Черный опоссум поворчал, но слез вниз. Скрючившись в кузове фургона, он двигал лапами в воздухе, будто наводил стволы и сжимал пусковую скобу. Мысленно отрабатывал схватку, вводя поправку на ветер.
Готов спорить, эту бурю я обгоню, – сказал Дэл. – Чувствую, что это мне по силам.
– А куда гнать-то? – спросила Джинни. – Если б мы знали, где находимся и что у нас впереди…
– Верно, – признал Дэл. – Тем больше причин как можно скорее туда попасть.
Джинни вышла наружу и неодобрительно взглянула на мир.
– У меня песок на зубах и между пальцами ног, – пожаловалась она. – Готова поспорить, Моро Гэйн знал, что будет буря. Наверняка так и было.
– Мне он показался порядочным парнем, – сказал Дэл.
– Я о том и говорю, – кивнула Джинни. – Таким, как он, совершенно нельзя доверять.
Казалось, что буря длилась дня два. Около часа, прикинула Джинни. Небо выглядело гадким, как капустный суп. Земля выглядела точно такой, какой была. Она не отличала старого песка от нового, нанесенного ветром. Дэл снова завел фургон. Джинни вспоминала вчерашнюю ванну. В Злой-вести-с-востока были свои плюсы.
Они еще не въехали на первый гребень, когда Черный опоссум застучал ногой по крыше.
– Автомобильная эскадра, – крикнул он. – Седаны и грузовики-пикапы. Платформы и полутрейлеры. И всяческие автобусы.
– Что они делают? – спросил Дэл.
– Направляются к нам, волокут забор.
– Что делают? – переспросила Джинни. – Черт возьми, Дэл, ты остановишься или нет? Ты свихнулся на вождении, честное слово.
Дэл остановил машину.
Джинни выбралась к опоссуму на его наблюдательный пост. Караван вытянулся в одну линию. Не то чтобы грузовики действительно волокли забор… но что было, то было. Каждый вез на себе секцию стены. Ряд расщепленных вдоль бревен, скрепленных вместе и заостренных на концах. Головная машина свернула, и остальные последовали за ней. Через минуту на равнине вырос деревянный частокол – ровный квадрат стен, словно выведенный по линейке. Частокол и ворота. Над воротами деревянная вывеска:
ФОРТ ПРУ
Азартные игры и развлечения
Срок
пожизненно
полжизни
смерть
– Мне это не нравится, – сказал Черный опоссум.
– Тебе ничего не нравится, пока оно живое, – заметила Джинни.
– У них полно ручного оружия, и вид у них нервный.
– Ты сексуально озабоченный, опоссум. Это почти то же самое.
Опоссум сделал вид, что понял.
– Похоже, они собрались здесь ночевать, – крикнула она Дэлу. – Давай открывать бизнес, дружище. Надо оправдывать накладные расходы.
К фургону вышло пятеро. На вид как близнецы. Жилистые, обожженные солнцем. Голые до пояса, но в воротничках и с полосатыми галстуками. Каждый нес атташе-кейс, плоский, как бутерброд без масла. У двоих за ремнем были пистолеты. Передний вооружился отличным обрезом, сделанным из «Ремингтона-12». Обрез висел на поясе, держась на гитарном ремне камуфляжной расцветки. Дэлу он очень не понравился. Превосходные белые зубы и лысая голова. И глаза цвета высыхающей на пляже медузы. Он изучил надпись на борту и перевел взгляд на Дэла.