Текст книги "Тайна нагой незнакомки"
Автор книги: Джонатан Крэйг (Крейг)
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
– Я фармацевт.
– У вас своя аптека?
Он слабо улыбнулся.
– О нет! Это моя голубая мечта.
– Но вы ведь ещё очень молоды…
Он склонил голову.
– Если угодно знать, я получил лицензию уже три года назад. Для этого надо окончить четырехлетний медколледж – сдать экзамены по бактериологии, органике и неорганике и ещё кое-что – плюс каждое лето работать на практике помощником аптекаря. После этого вам надо пройти государственную комиссию и все дела!
– Хм, мне-то казалось, для получения лицензии требуется куда больше практического опыта.
– Это обычная процедура лицензирования.
– А Эрни Грир прошел тот же курс, что и вы?
– Ну в общем, да. Разумеется, он изучал ещё и ботанику.
– Вы учились в одном колледже?
– Да, в Колумбийском университете.
– А что Грир – башковитый парень, как вы считаете?
– Талантливый, я бы сказал. Он легко все схватывает и у него блестящая память.
Я кивнул.
– А чем конкретно он занимался у Оттмана и Майера?
– Ну, они ведь крупнейшие производители антибиотиков. Эрни занимался лабораторными исследованиями. – Мэннинг сделал паузу. – Вы разбираетесь в антибиотиках, мистер Селби?
– Весьма приблизительно.
– Ясно. Так вот, все антибиотики производятся главным образом из грибковых культур – плесень, землистый угль, ржавчина, дрожжи, милдью, наконец обыкновенные грибы и тому подобное. Разновидность плесени, которая является основой для производства современного пенициллина, например, обнаружили в стухшей мускусной дыне на рынке в Пеории, штат Иллинойс. А Эрни анализировал образцы грязи со всех концов мира и искал там микроорганизмы…
– Погодите, – оборвал я поток его красноречия. – Что, просто грязи?
– Именно! В самой обычной грязи. Стрептомицин открыли случайно в куче грязи у нас в Нью-Джерси. Все ведущие фармацевтические фирмы, мистер Селби, отчаянно конкурируют между собой в поисках новых видов антибиотиков. Они отправляют экспедиции на личных самолетах для доставки образцов грунта со всех концов земного шара.
Я хмыкнул.
– Не думал, что это так сложно.
– Очень сложно, уверяю вас! Можно перекопать сто тысяч образцов грунта и обнаружить только один более или менее многообещающий антибиотик – а потом выяснится, что его уже кто-то открыл. Но бывает и так: можно открыть нечто действительно новенькое, а на рынке новинка не пойдет! – Он поднес чашку к губам, увидел, что она пуста, нахмурился и поставил чашку на блюдце. – И к тому же мало открыть новый антибиотик, надо ведь открыть такой вид, который имеет свойства всех старых, да ещё и более активен – вт что само сложное! Какой смысл выпускать антибиотик, который ничем не отличается от многих других, уже имеющихся на рынке?
– Никакого, я полагаю.
Он кивнул.
– Возьмите террамицин. У производителя ушло четыре года на разработки, только на исследования было потрачено четыре миллиона долларов. Представляете, сколько времени и денег! А самое ужасное то, что и это время и эти миллионы могли быть потраченными напрасно…
– Эрни к тому же и украл один! – раздался за моей спиной звонкий голос Кары. – Расскажи мистеру Селби, Джейк, что сделал Эрни.
Я оглянулся. На девушке был наброшен прозрачный нейлоновый халатик, под которым все выпуклости и изгибы её юного тела просматривались так отчетливо, что без этого халатика она бы, наверное, казалась менее обнаженной. Дело в том, что бюстгальтер и шортики она сбросила. Под прозрачным голубым халатиком находилась абсолютная голая Кара.
Джейк Мэннинг явно был больше смущен её непрошеным вторжением, нежели столь откровенной наготой.
– Слушай, Кара, иди займись своими делами! – свирепо вскричал он.
– Мне там так одиноко! – капризно протянула она, улыбнувшись мне одними глазами сквозь густую завесу ресниц. – Привет, мистер Селби!
– Привет, Кара!
– Нет, вы только посмотрите на нее! – простонал Мэннинг.
Кара примостилась у дверного косяка.
– А он уже смотрит! Правда, мистер Селби?
– Ну хватит, – отрезал Мэннинг. – Уходи отсюда и надень что-нибудь!
– А я надела что-нибудь! Просто на солнце халат просвечивает!
– Я же сказал, Кара! – повысил голос Мэннинг. – Довольно!
– А что украл Эрни Грир? – спросил я.
– Расскажи ему, Джейк! Расскажи, как Эрни слямзил секретную формулу!
– Ох, да не смеши людей! – заворчал Мэннинг. – Тоже скажешь секретная формула! Ты уж готова очинить целый шпионский триллер! – Он бросил на неё злобный взгляд. – Ну разве можно в таком виде появляться перед гостями?
– А я смотрю, мистер Селби не возражает!
– Да, так вернемся к краже Грира, – настойчиво повторил я. – Что же он украл?
– Да ничего! – отрезал Мэннинг. – Не обращайте внимания на нее.
– Нет, украл, – упрямо заявила Кара. – Ты что, не расскажешь?
Я пристально посмотрел на Мэннинга.
– Ну так?
– Вам это вряд ли будет интересно. Это давняя история.
– Насколько давняя?
– Это случилось четыре года назад, по-моему.
– То есть примерно тогда, когда Грир покинул Нью-Йорк?
Он кивнул, покосившись на Кару.
– Слушай, когда я тебя научу не влезать не в свои дела?
– Он мне не нравится, этот твой Грир! У меня от его взгляда мурашки по коже бегают. – Она придвинула стул к столу, села и скорчила лукавую гримаску. – Уф! Он корчит из себя тако-ого круто-ого, что фу-ты ну-ты, этот ваш Эрни.
– Ну хорошо-хорошо! – поспешно подхваил Мэннинг. Ты его не любишь, ну и что, разве это повод говорить о нем всякие…
– Мэннинг, пожалуйста, расскажите мне, что же произошло! – сурово оборвал я его.
Мэннинг теперь обратил свое негодование на меня.
– Слушайте, ну зачем ворошить давно минувшие дела? Все уже давно забыто.
Я смотрел на него в упор и молчал.
Он тоже не сводил с меня глаз, потом метнул укоризненный взгляд на Кару и глубоко вздохнул.
– Понимаете, если я расскажу вам про Эрни, я окажусь плохим другом…
– Тогда я могу рассказать! – вмешалась Кара.
– Ты бы лучше помолчала! – оборвал её Мэннинг. – Попросту говоря, мистер Селби, Эрни переметнулся на сторону врага. «Оттман-Майер» нашел какую-то очень интересную почву в Аргентине. Все анализы показали, что они открыли новейший антибиотик, который ни в чем не уступал многим уже существующим и при этом он оказался более стабильным.
– Он мог бы принести «Оттману-Майеру» миллионы! – воскликнула Кара.
– Да замолчишь ты! – прикрикнул Мэннинг. – Пока что я хозяин этой квартиры…. Если ты считаешь, что….
– Фу-ты ну-ты! – передразнила его Кара. – Не обращайте на него внимания, мистер Селби! Он всегда так со мной разговаривает. – Она заглянула в мою чашку. – Хотите ещё кофе?
Я помотал головой.
– Так вернемся к этому антибиотику, – гнул я свое. – Вы хотите сказать, что он его открыл и передал конкурентам Оттмана и Майера?
– Да, – кратко ответила Кара.
– Заткнись! – повторил Мэннинг. – Да, примерно так и было. С одной поправкой – открыл этот антибиотик вовсе не он. В действительности, это открытие явилось итогом двухлетних исследований компании.
– Это открытие принесло им гигантские деньги! – опять вставила словечко Кара. – Я же слышала: Джейк и Эрни об этом часто говорили.
– Вот любопытная Варвара! – мрачно пробурчал Мэннинг. – Большие уши и язык без костей, а мозгов с гулькин нос.
– С моей-то фигурой, кому какое дело до моих ушей? – фыркнула Кара. А, скажи-ка мне, умник!
– И что он сделал с этим антибиотиком? – спросил я, пропуская мимо ушей их перепалку. – Сразу продал?
– Нет, – ответил Мэннинг. – Ничего подобного он сделать не мог – он же не украл "секретную формулу", как уверяет Кара. Эрни знал только то, что этот образец почвы мог оказаться уникальной разновидностью нужной культуры. Он отправился в "Стерлинг и Хауи" – это ещё одна крупная фирма – и сделал им предложение. Он, разумеется, хотел за это солидное денежное вознаграждение, но вообще-то он мечтал получить у них место повыгоднее.
– И они его взяли?
– И да и нет. Они сделали вид, что берут его.
– Его облапошили, – заметила неугомонная Кара. – И это ему очень даже помогло.
– Это как же? – удивился я.
– Они… – начала Кара, но тут Мэннинг схватил её за руку и с силой встряхнул. – Заткнешься ты или нет?!
– Ох, ну и грубиян, просто питекантроп какой-то! – улыбнулась Кара. Руки убери, ты, придурок!
– Так что произошло, Мэннинг? – спросил я.
– Они его обвели вокруг пальца. Они обещали ему выплатить пару тысяч за информацию – так сказать, из рук в руки – и пообещали взять в штат как только скандал немного утихнет. Они понимали, что поднимется шум и якобы хотели, чтобы Эрни оказался в их фирме не раньше, чем улягутся страсти.
– Деньги он получил?
– Да, но не место в компании.
– И вот тогда-то ему настал каюк, – подала голосок Кара.
На этот раз Мэннинг проигнорировал её реплику.
– Слухи о новом антибиотике быстро просочились в биохимические круги, и Эрни уже не смог получить работу нигде – перед Эрни захлопнулись двери вообще всех фирм! Фармацевтические компании прознали про его предательство, и не рассматривали даже его заявления о приеме на работу. Так что если говорить о его профессии – он вынужден был поставить на этом крест.
– То есть он совершил профессиональное самоубийство?
– Вот именно. За одну ночь он стал парией.
– Он был предателем, – возразила Кара. – А кто же любит предателей?
– И что этот новый препарат и впрямь оказался таким чудодейственным? спросил я.
– Да. Более чудодейственным, чем предполагали раньше. Я сам продаю за прилавок каждый день на сотни долларов этого антибиотика.
– Так, значит, вложение двух тысяч долларов компаний "Стерлинг и…" Как вы сказали, она называется?
– "Стерлинг энд Хауи"
– Ага. Итак, за каких-то два «куска» "Стерлинг энд Хауи" купили себе результаты двухлетних лабораторных исследований и получили в придачу потенциальный источник Бог знает каких доходов в будущем.
– Около двух миллионов, – пробормотал Мэннинг. – По меньшей мере.
– Это известие чуть не убило мистера Оттмана. – вставила всезнайка-Кара. – Он просто сошел с ума.
Мэннинг лениво взглянул на сестру.
– Это неправда, Кара.
– Правда-правда! И ты сам это знаешь.
– Так что случилось с мистером Оттманом? – поинтересовался я.
– Эрни свел его с ума, – повторила Кара. – Тем, что украл его формулу. Он провалялся в больнице целый год! А когда вышел, то только и говорил, как он расправится с подлецом Эрни!
– Он ему угрожал? – спросил я.
– А как же! – кивнула Кара чинно. – Я много раз слышала, как Джейк с Эрни об этом шептались. Эрни только посмеивался. Он все говорил, что Оттман в роли убийцы – это чушь собачья.
– Довольно, Кара, – опять взмолился Мэннинг. – Мистер Селби, я боюсь, Кара несколько склонна…
– Пока что она дает чрезвычайно интересные показания, – заметил я.
– Что?
– А почему вы сами мне все это не рассказали?
Он недовольно взглянул на меня.
– Что-то я вас не понимаю.
– Все вы прекрасно понимаете, – возразил я. – Я же именно об этом вас и спрашивал, Мэннинг. И вы это прекрасно поняли. Так почему вы пытались скрыть от меня эту историю?
– Герой! – язвительно бросила Кара. – А вы им расскажите, как он молчал, мистер Селби?
– Скрыть от вас? Не говорите ерунды, Селби. Все это случилось четыре года назад!
– Так все-таки Оттман угрожал ему, да?
– Ну… да. Но…
– Что но?
– Да ничего, – сказал Мэннинг. – Просто мне не пришло в голову, что вас могут интересовать события четырехлетней давности.
– Вы в этом уверены?
– Да, а что? – спросил он, порозовев. – Что вы хотите сказать?
– Я ничего не хочу сказать, Мэннинг. Я говорю.
– Да, я не сомневаюсь, но почему вас так взволновала история, которая произо…
– Что ещё вы от меня утаили Мэннинг?
– Послушайте! – возмущенно воскликнул Мэннинг, вставая. – Уж не знаю, кем вы себя воображаете, но прийти в мой дом…
– Сядьте! Так что ещё вы от меня утаили?
Он побледнел и медленно опустился на стул.
– Я возражаю, – продолжал он тихим безвольным голосом. – Я ничего от вас не скрыл. Ничего. Да и зачем мне что-то скрывать? Я просто не понял, что вас интересуют события, давно канувшие в Лету.
– Интересуют, Мэннинг, в особенности если речь идет об угрозе для жизни Грира.
– Мистер Оттман просто выживший из ума старик. Он был таким всегда, таким и остался. Он просто так сболтнул.
– Он живет на Манхэттене?
– Я понятия не имею.
В кухне воцарилась тягостная тишина. Я, видно, крепко надавил на Мэннинга. Возможно, чересчур крепко. Как ни крути, а четыре года – это четыре года.
Мэннинг взглянул на часы.
– Мне пора на работу, – сказал он все тем же бесцветным голосом. Если у вас больше нет ко мне вопросов…
– Пока нет. Я могу вас подвезти.
Он печально улыбнулся и встал.
– Нет, благодарю. У меня есть машина.
– А вам-то зачем уходить, мистер Селби, – с нажимом произнесла Кара. Оставайтесь, я вам приготовлю завтрак.
– Спасибо, Кара, как-нибудь в другой раз. – Я встал. – Мне тоже надо бежать. – Я взглянул на Мэннинга. – Ну, идем?
Он медленно покачал головой.
– Сначала вы. У нас очень узкая лестница, мистер Селби. Двоим там будет тесно.
ГЛАВА 8
Оказавшись на улице, я прямиком отправился в ближайший салун на противоположной стороне и, пройдя через зал, зашел в телефонную будку около туалетов. В справочнике я нашел номер «Фармацевтической компании Оттман-Майер».
Меня долго переключали из приемной в разные офисы и наконец я узнал что мистер Морис Оттман до сих пор является мотором всей компании, а мистер Джейкоб Майер утратил всякий интерес к бизнесу и вышел из акционерного общества много лет назад. Мистера Оттман на месте не было. Он уехал на несколько дней отдыхать в санаторий в Кэтскилльских горах, правда, собирался вернуться на работу сегодня утром, Однако пока что не появился в своем офисе. Я попросил дать мне его домашний телефон и адрес и перезвонил Оттману домой.
Трубку сняла жена Оттмана, кому я представился приезжим бизнесменом, старым знакомым её мужа, Она сообщила мне, что Оттман звонил ей около полуночи, сказал, что выезжает из санатория и намеревается за ночь добраться до Нью-Йорка, воспользовавшись благоприятной прохладой и небольшим движением на шоссе. Похоже, она считала, что он поедет в компанию не заезжая домой, – как он обычно и поступал, – и посоветовала мне позвонить туда. Я поблагодарил её, повесил трубку и позвонил в санаторий, где отдыхал Оттман.
Менеджер сообщил, что мистер Оттман выехал в пятнадцать минут первого ночи.
Идя к своему «плимуту», я переваривал всю эту информацию.
Мы со Стэном обнаружили тело Грира около пяти утра, и к этому моменту он был мертв всего несколько минут. Оттман покинул Кэтскилльский санаторий в четверть первого. Даже если бы Оттман ехал в Нью-Йорк без излишней прыти, он бы добрался до Гринвич-Виллидж аж за час до того, как голая девица начала бегать в тумане. Оттман, отбывший из санатория около полуночи, до сих пор не появился ни дома, ни в офисе, хотя уже было почти десять.
Все эти рассуждения подвели меня к одному весьма приятному умозаключению – настолько приятному, что всю дорогу до отделения я ни разу не обругал ни нью-йоркские пробки, ни нью-йоркскую жару.
Впрочем, я выругался, едва переступив порог инcтруктажного помещения следственного отдела. В комнате стоял терпкий запах пота наших трудолюбивых сотрудников, несмотря на то, что гигантские лопасти потолочных вентиляторов столь же трудолюбиво вертелись над шкафами для бумаг, перегоняя пыль и бумажки с места на место, но при этом никоим образом не освежали воздух.
Единственным человеком в комнате, имевшим более или менее удовлетворенный вид, был Стэн Рейдер. Он сидел, с распущенным галстуком откинувшись на спинку стула, задрав одну ногу на корзинку для мусора. В руке он держал картонный стаканчик, а его слегка удивленный взгляд был уперт в стену.
– Кофе? – спросил я, подсаживаясь рядом за свой стол и мельком взглянув в пустую папку для входящей корреспонденции.
Стэн покачал головой.
– Кока-кола. Была кока-кола. А теперь там только лед. Хочешь?
– Нет, спасибо.
– Что это с тобой? Сознание собственной значимости не позволяет тебе погрызть льдинку?
– Я зарекся жрать лед. А то это уже вошло в привычку.
Он с серьезным видом кивнул.
– Кому-то удается избавиться от дурных привычек, кому-то нет. Но стоит стать рабом своих привычек, тогда берегись.
– Барни здесь?
– Нет. Он свалил минут десять назад.
– Не знаешь, куда?
– Не знаю и знать не хочу. Ты не заметил: как только нам с тобой удается обнаружить труп, Барни тут же влезает в это дело по уши.
– Что-нибудь происходит?
– Нет. Ровным счетом ничего. Я-то наделся, что уж что-то должно поступить на наш запрос о розыске Ударника Дугана и Дороти Ходжес, или на ту голую незнакомку – так ничего нет.
– Что в гараже?
– Если ты спрашиваешь, сделал ли я все, что от меня требовалось, то отвечаю: да. Если ты спрашиваешь, сломал ли я себе шею от рвения и натер ли мозоли на ладонях, отвечаю: да. Но если ты хочешь узнать, обнаружил ли я что-нибудь существенное, мой ответ: нет.
– А что наши эксперты? «Пальчики» обнаружили?
– Частично, но все смазанные. Одни отпечаток они нашли в идеальном виде, но его оставил бедняга Грир.
– Ты арестовал автомобиль?
– Угу. «Линкольн» оприходован, труп в «Бельвю», а при гараже поставлена круглосуточная охрана. – Он выудил из стаканчика кубик льда, бросил его себе в рот, промазал и поставил стаканчик на стол. – Помимо прочих увлекательных операций, мною проделанных, я покопался во внутренностях того сногсшибательного замка.
– И?
– И ничего. Ни следа взлома. Либо у нашего убийцы был ключ, либо он влез в гараж под приоткрытую дверь. Во всяком случае отмычкой он не пользовался – это точно. – Стэн закурил и откинулся на спинку стула. – Так, ну теперь ты меня просвети о своих успехах.
Я рассказал ему, что мне удалось выяснить после нашего расставания. Выслушав мой рассказ, Стэн ухмыльнулся.
– Если сравнить ту малышку, что нагишом разгуливала в утреннем тумане, и эту гостеприимную Кару Мэннинг, можно подумать, что женская одежда вообще выходит из моды.
Я снял трубку, набрал номер БКИ и попросил Гарри Уилсона, детектива, проводившего проверку Эрнеста Грира.
– Это Пит Селби!
– Привет, Пит!
– Ты все ещё лучший спец в БКИ?
– Ну! Спроси любого!
– Можешь быстренько проверить для меня парня по имени Морис Оттман? Он возглавляет фармацевтическую компанию «Оттман-Майер».
– Сейчас. Забавно, Пит, я только что сам собрался тебе звонить.
– А что?
– Новости об Эрнесте Грире. Наш разговор навел меня на кое-какие мысли. Уж больно знакомым мне показалось это имя. Не так что бы очень, но какие-то смутные ассоциации оно возбудило. Словом, я начал копать и, кажется, нарыл для тебя кое-что очень интересное.
– Начало интригующее. И что же ты нарыл? – Я знаком попросил Стэна взять отводную трубку.
– Материалец для полиции нравов. Тут у нас в БКИ архив не Бог весть какой, вот я и позвонил Винсу Кули в горуправление и надыбал ещё кое-какую малость. Выходит так, что твой малыш Грир однажды чуть было не загремел за содержание секс-цирка.
– Когда?
– Ровно год назад. Винс лично руководил облавой, но когда они туда нагрянули, Грир с девочками уже сделали ноги. Добычей Винса стали только кинопроектор и несколько роликов порнухи.
– Никого не арестовали?
– Нет. Они правда, задержали посетителей – там их было около сорока человек, их допросили и отпустили. Ты же знаешь, они редко задерживают зрителей.
– Да. Но каким образом этот цирк привязали к Гриру?
– Кто-то из посетителей показал, что они подслушали разговор девочек до начала представления. Те толковали о некоем Эрни Грире. А ещё один посетитель заявил, что отдал деньги здоровяку с комплекцией боксера-тяжеловеса, с залысинами и очень густыми бровями. Похоже на Грира?
– Вполне.
– Во-во. Большего Винс с ребятами от них не добился. Другие зрители и вовсе отказались давать показания.
– У тебя память как у компьютера четвертого поколения, Гарри.
– Что верно, то верно.
– И где же располагался этот цирк?
– Ты будешь смеяться. В отеле «Колмар-Стэрдевант», и не где-нибудь, а в апартаментах для молодоженов.
– Тебя послушать, у них там подпольный сексодром работал на полную катушку.
– Ну а я что тебе говорю! Винс вспомнил, что вход стоил пятьдесят «зеленых». И это только за то, чтобы поглядеть, как юные леди кривляются на манеже. Только смотреть – не трогать!
– И много девочек было? – спросил Стэн.
– Четыре, – ответил Винс. – А, это ты Стэн? Привет! Я точно знал, что эта деталь должна тебя заинтересовать.
– Люблю девочек, что поделаешь.
– И ты заплатил бы пятьдесят зеленых только за то, чтобы посмотреть, как девочки услаждают друг дружку?
– А то! – с готовностью ответил Стэн. – Вопрос только в том, где бы я раздобыл эти пятьдесят.
– По словам Винса, Грир скорее всего был хозяином гастролирующей команды. Один посетитель заявил, что видел тех же самых четырех девиц в «цирке» в другом городе. В Детройте. Те же номера и все такое.
– Он не выяснил, кто предупредил Грира и его «цирк» об облаве?
– Нет. Винс решил, что настучал кто-то из гостиничных служащих, скорее всего лифтер. Но тот ни в чем не признался.
– Это вполне согласуется с информацией, полученной нами из Чикаго. Спасибо, Гарри.
– Не за что. Надеюсь, это вам поможет, ребята.
– Не забудь проверить Мориса Оттмана.
– Забыть? Кто – я? У меня память как у компьютера, парень! Ты же сам сказал. – Он рассмеялся. – Ну, а мне пора возвращаться в мою каменоломню.
Я вставил бланк рапорта в каретку своего дряхлого старичка-"ундервуда", заполнил его – что должен был сделать ещё несколько часов назад, – а потом начал отбарабанивать краткие дополнительные рапорты по каждой из моих бесед и телефонных звонков.
– А ты здорово навострился печатать двумя пальцами, – похвалил Стэн. Представляешь, с какой скоростью ты бы строчил десятью!
– А представляешь, с какой скоростью я бы это делал, если бы ты перестал чесать языком и помог мне?
– Только не надо грубить, Педро! А кто, спрашивается, словил блоху, когда мы обнаружили труп в машине?
– И тем не менее…
– Ты же не хочешь, чтобы я ломал традицию, а? Кто ловит блох, тот и бумажки заполняет, Пит! Такова инструкция горуправления.
– Спасибо, что напомнил.
– У нас же полувоенное учреждение, детектив Селби, построенная по организационным принципам армии США. Так что…
– Хватит! Чем скорее ты заткнешься, тем лучше.
Стэн ухмыльнулся и зашвырнул окурок в мусорную корзинку на другом конце комнаты.
– Если эта жара не пройдет, может я тебе и помогу.
– Это слишком нереальная перспектива. Передай мне скоросшиватель!
Он взял папку со стола и подтолкнул ко мне.
– Заканчиваешь?
– Почти, – ответил я, впечатав слова "Эрнест Грир" в соответствующую строчку бланка. – А остальное – к черту.
Зазвонил телефон, Стэн снял трубку.
Под фамилией Грира я напечатал слова "Убийство – дело начато", потом составил стандартный протокол об обнаружении трупа мужчины и дополнительные протоколы с повременным перечислением наших со Стэном действий, подшил их в скоросшиватель и поставил его в шкаф-картотеку для дел об убийствах и сомнительных самоубийствах.
– Кто звонил, Стэн? – спросил я, садясь за стол.
– Бюро информации. «Линкольн» лавандового цвета принадлежит миссис Дороти Ходжес.
Я кивнул.
– Да, все сходится, Стэн. Грир давно уже вкушал прелести жены Ходжеса. Почему бы ему не доставить себе удовольствие по полной программе и не попользоваться её роскошной «тачкой»?
– А разве не ты мне только что сказал, что у этого Ходжеса нет машины?
– Ничего подобного! Я сказал тебе, что, как заявил мне Ходжес, у него нет машины.
– А про Дороти ты у него не спрашивал?
– Нет, конечно! Кажется, я тут просто-напросто лопухнулся, Стэн!
– Слушай, это музыкальное сочинительство, должно быть, приносит нашему мальчику Ходжесу неплохой доход. В наши дни не многие мужья в состоянии дарить своим женам «линкольны». – Он вздохнул. – А я все никак не могу выбрать, что купить – то ли «линк», то ли «кади».
– А. вот значит почему ты не купил ни то, ни другое!
– Очень смешно, – отрезал Стэн. – Да я не могу внести аванс даже за детский самокат.
– Ну ясное дело: Ходжес зарегистрировал «линкольн» на имя жены, чтобы не привлекать внимания к своей персоне.
– Угу. Или у неё водятся собственные бабки. – Стэн помолчал. – Знаешь, Пит, я бы не удивился, если бы узнал, что дядя Ходжес немножко осерчал. И меня бы также не удивило, что он решил немножко Грира подгазовать.
Я кивнул.
– И вполне вероятно, милашку Дороти вместе с ним.
– Ты думаешь, это её мы упустили сегодня утром в тумане?
– Я бы этого не стал исключал. Если учесть её шашни с Гриром и принадлежащий ей «линкольн», в котором мы его обнаружили, она очень даже хорошо вписывается в картинку.
– Вот только та девчонка в тумане никуда пока не вписывается. возразил Стэн. – Светлые волосы, классная фигура – вот и все, что я могу подтвердить под присягой.
– Жаль, что нам не удалось получше её рассмотреть. А так объявленный нами розыск – все равно что поиски иголки в стоге сена.
– Да, но розыск Дороти Ходжес – уже что-то. Я считаю, что с минуты на минуту к нам должна поступить какая-то информация.
– И то же самое с Ударником Дуганом, – подхватил я. – Как только наши стукачи узнают о том, что он в розыске, уверен: очень скоро его захомутают.
– Не завидую полицейскому, который будет производить арест. Мне легче руку дать на отсечение, чем сидеть в компании прокаженного. – Он усмехнулся. – Не имею в виду присутствующих, разумеется.
– Разумеется, – кисло отозвался я.
– Итак, что у нас дальше по плану, Пит?
– Верн и Дороти Ходжес. Оба. Я уверен, что этих голубков надо очень тщательно прощупать. Они…
Зазвонил телефон.
– Пит, это Тед Винклер.
– Привет, док! Как там у вас в морге?
– Смех один! Просто животик надорвешь.
– Все смеетесь, – хмуро произнес я и кивком попросил Стэна взять отводную трубку.
– Хохочем, – продолжал док Винклер. – Мы просто до смерти ухохотались.
– О Боже! – вздохнул Стэн.
– Стэн, это ты? – спросил Винклер.
– К несчастью, да. До смерти ухохотались – в морге! По-моему, это самая удачная острота, которую я слышал в этом году.
– А что, нет?
– Да, нет, просто ты это очень смешно сказал, Винклер. Повтори, а?
– Мы можем чем-то помочь, док? – спросил я.
– Ты хочешь спросить, чем я могу помочь вам, так? Я же провожу вскрытие трупа. Разве Стэн тебе не сообщил?
– Нет.
– Ухохотались до смерти! – не унимался Стэн. – Вы только послушайте этих шутников из морга!
– Ты что-то обнаружил? – спросил я.
– Ну, до конца финишной ленточки ещё очень далеко, конечно. Но я кое-что обнаружил, что тебе было бы небезынтересно узнать, Пит. Его застрелили.
– Что? – воскликнул Стэн. – Слушай, мы этого парня осмотрели с головы до ног. Пулевых отверстий не было. Верно, Пит?
– Погоди, Стэн. – недовольно оборвал его Винклер. – Я же не говорю, что это было причиной смерти. Ранение двухдневной давности.
– Где оно? – спросил я.
– Касательное на правом трицепсе, размер один-три шестнадцатых дюйма, под прямым углом к позвоночнику, неглубокое. Точнее говоря, в точке самого глубокого проникновения оно имеет глубину около одной шестнадцатой дюйма. Когда я увидел его, то сначала подумал, что это ожог.
– А ты уверен, что это не ожог? – спросил я.
– Абсолютно, Пит. Рана только на первый взгляд напоминает ожог. Но сомнений нет: это след от пули.
– Что-нибудь можешь сказать о пуле?
– Да. Края бороздки отчетливо отпечатались. Я бы сказал, калибр приличный. Не меньше 38-го, а может, и 45-ый.
– По деформации кожи можно определить направление выстрела?
– Да. По характеру деформации кожи на трицепсе и расположению раны можно с уверенностью сказать, что в него стреляли со спины.
– Рана достаточно серьезная, чтобы ему было необходимо обратиться к врачу?
– Да, пожалуй, следовало бы, – сказал Винклер. – Но он не обращался. Обработку раны и перевязку ему делал явно не профессионал, уж поверь мне.
– Жаль, – пробормотал я. – А то бы мы прочесали все сообщения врачей по поводу обращения пациентов с огнестрельными ранениями.
– Не горюй, Пит! – заметил Стэн. – Мы все же можем кое-что предпринять.
– Да? И что же?
– Мы можем поразмыслить вот над чем: парень, который не сумел пристрелить Грира, – не тот ли это, кто сумел отравить его угарным газом?
– Большое спасибо за подсказку.
– А твой Стэн – башковитый малый! – иронически похвалил Винклер.
– Ну, чем-то и мы можем похвастаться, – отозвался я.
– Просто ухохотались до смерти, – повторил Стэн. – Красиво.
– А что послужило причиной смерти? – продолжал я. – Можно с определенностью сказать, что это отравление угарным газом?
– Ты хочешь спросить – официально?
– Да.
– Увы, Пит. Официально – пока нет. Я не могу делать официальное заключение судмедэкспертизы, пока не получу заключение токсикологов.
– Ладно, но хотя бы неофициально.
– Неофициально – да. Если же токсикология покажет ещё что-то, я буду крайне удивлен.
– Еще есть что-нибудь интересное для нас? Кстати, а как получилось, что Грир умер, а девчонка, что была с ним вместе в машине, – нет?
– То есть если предположить, – вставил Стэн, – что она была с ним неотлучно!
– Это сложный вопрос, – признался Винклер. – Вряд ли я смогу на него ответить, не осмотрев девушку.
– Мы со Стэном предположили, что так случилось потому, что Грир трудился до седьмого пота, а девица нет. – осторожно заметил я.
– Как это понимать, Пит?
– Похоже, они на заднем сиденье занимались сексом, – пояснил я. – Если Гриру пришлось попотеть и он расходовал больше кислорода, чем она, то быстрее получил смертельную дозу угарного газа.
– Очень может быть, – согласился Винклер. – К тому же Грир незадолго до смерти пил. Немного, но возможно, достаточно, чтобы понизить резистентность организма к СО. – Медэксперт помолчал. – Я могу сказать, что он, похоже, был человеком с весьма экзотическими пристрастиями.
– Это как?
– Ну, во-первых, он принял некоторую дозу мензульной пасты.
– Чего-о? – не понял я. – Ах, ну да – конфетка с гашишем.
– Именно. – вмешался Стэн. – То, что наркаши называют цыганской жвачкой.
– Не совсем, – возразил Винклер. – Мензули принадлежат к той же разновидности наркотиков, но они приготавливаются в виде пасты и обладают куда более мощным действием. В сравнении с гашишевыми конфетками мензули это все равно что двойная порция сухого мартини в сравнении с полстаканом пива.
– И употребляется с той же добавкой? – спросил я. – С гашишем?
– Да, но не только. Используют гашиш, смешанный с медом и маслами разных пряностей, ещё с добавлением испанской мушки и вместе с прочими афродизиатическими (1) снадобьями.
– Да это целая бомба, – изумленно заметил я.
– Еще какая! – подтвердил Винклер. – Даже и без измельченной мушки.
– И даже без меда, – предположил Стэн.
– Но вот что меня поражает, – продолжал Винклер. – У нас в Штатах мензули практически никому не известны. А вот в Египте или на Дальнем Востоке – это весьма распространенный наркотик. Он там всегда был популярен с незапамятных времен. Но почему-то в Европе он почти не вошел в моду, а у нас и вовсе не привился.