355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Крэйг (Крейг) » Тайна нагой незнакомки » Текст книги (страница 10)
Тайна нагой незнакомки
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:59

Текст книги "Тайна нагой незнакомки"


Автор книги: Джонатан Крэйг (Крейг)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА 19

В отделении я оформил Крофорда как основного свидетеля, потом отвел в комнату для допросов и почти добрый час пытался расшевелить его.

Но у меня ничего не вышло. Наконец, решив, что было бы полезнее дать ему возможность снова обдумать свои показания, я запер его в КПЗ и вернулся к себе заняться бумажной работой.

Я просидел за своим «ундервудом» минут двадцать. когда раздался телефонный звонок. Мне звонил Чарли Макинтайр – эксперт из отдела баллистической экспертизы – с результатами анализа пули и «смит-энд-вессона».

– Весьма плодотворно поработали, Пит, весьма плодотворно!

– Замечательно, Мак. И что же выяснилось?

– Ну, прежде всего, пуля, которую вы нам оставили, и пули из барабана «смита» абсолютно идентичны. Это тебя удивляет?

– Не очень. Мы с самого начала это подозревали.

– А вы случаем не подозревали, что ваш револьвер – тот самый, из которого четыре года назад убили ювелира в Вест-Сайде?

Я так и ахнул.

– То-то и оно, Пит. Мы только что закончили сопоставительный анализ пули от этого «смита» и пули, которую наш медик извлек из тела Харрисона. Просто близнецы!

– Вот это открытие, Мак! А что серийный номер? Удалось его восстановить?

– А разве бывали случаи, чтобы мы дали маху? Мы не только прочитали татуировочку, но уже и связались с управлением регистрации оружия. Уж коли у нас все так удачно складывалось, мы решили выполнить для вас работу по высшему разряду.

– Премного обязан. И что, револьвер зарегистрирован?

– Нет. И в списках потерянного оружия он тоже не значится.

– Ну, вам не хватает только медали за безупречную службу!

– Слушай, парень, нам не хватает только крепкого восьмичасового сна.

– В этом я не сомневаюсь. Спасибо огромное.

Положив трубку, я тут же позвонил домой специальному представителю фирмы-производителя револьверов «смит-энд-вессон» – с ним я многократно сотрудничал раньше – и хотя часы показывали уже час ночи, он пообещал немедленно начать проверку регистрационных книг компании для выяснения, к какому торговцу попал револьвер с указанным мной номером, Я знал, что после установления магазина, по записям в книге продаж будет тут же установлено имя и домашний адрес покупателя.

Едва я положил трубку, как с улицы донеслись крики и смех. Я подошел к окну выяснить причину оживления в столь поздний час.

В Гринвич-Виллидж после полуночи жизнь бьет ключом. Вот и сейчас группа молодежи нашла себе забаву – уворачиваться от фонтана поливальной машины, которая грозила хорошенько окатить струей ночных пешеходов.

Я наблюдал эту уличную сценку, а сам шарил по карманам в поисках сигары. И вдруг и эта поливальная машина, и звук льющейся воды напомнили мне о газетной вырезке с фотографией девушки, которая, подобрав края платья, переступала через поток воды из пожарного колонки. Я вернулся к столу, вытащил из кармана вырезку, разложил её на столе, и стал усиленно размышлять, чем же она так привлекла внимание Эрнеста Грира.

Да, но что если он хранил вырезку вовсе не из-за девушки? Тогда что же такого есть в этой картинке, что могло представлять для него интерес?

Я достал из письменного стола лупу и внимательно изучил фотоснимок от края до края. Автомобили, видневшиеся за спиной у девушки, были по крайней мере четырех-пятигодичной давности, как и фасон одежды пешеходов на заднем плане. Фотография, ясное дело, была несколько смазана после газетной перепечатки, но автомобили и люди на заднем плане были видны довольно отчетливо. Я не узнал места, где был сделан этот снимок – дома и улица показались мне незнакомыми, однако буквы на вывеске дома на противоположной стороне улицы оказались крупнее прочих и, вглядевшись в них через увеличительное стекло, я наконец разобрал первые три буквы: "К и Р".

"К и Р"… Но остальные буквы в названии были так близко посажены друг к дружке, что слились в светлую полоску.

Я взял телефонную книгу и стал изучать названия компаний на К. В справочнике значились лишь две фирмы "К и Р" – одна из них компания грузовых перевозок на Сто тридцать первой улице, другая – "К и Р. Галантерейные товары" на Амстердам-авеню, которая располагалась чуть южнее перекрестка Бродвея и Амстердам.

В доме за спиной девушки располагалась явно не грузовая компания. Из чего следовал однозначный вывод: дело не просто в том, что на фотографии изображен галантерейный магазин "К и Р", но также и том, что девушку с приподнятой юбкой сфотографировали вблизи того места, где Ударник Дуган со своей подручной девицей совершил налет на ювелирную лавку четыре года назад.

Я снова склонился над фотографией, на сей раз сосредоточившись на припаркованных у тротуара автомобилях. И теперь точно зная, что именно надо искать, я сразу нашел искомое.

У тротуара около галантерейного магазина, стоял «шевроле» – который и четыре года, когда был сделан этот снимок, можно было назвать стареньким.

За рулем сидела женщина – то, что это именно женщина, было совершенно ясно: волосы подобраны белой косынкой, и к тому же на ней был женский жакет с высоко поднятым большим воротником.

Я, конечно, не был в полной уверенности, что именно этот дряхлый «шевви» использовался грабителями ювелирного магазина, как не мог с уверенностью утверждать, что сидящая за рулем женщина – напарница Дугана.

Однако хотя я этого не мог с уверенностью сказать, я был в этом уверен.

Я перевернул вырезку и поглядел на обратную сторону. Там были напечатаны коротенькие объявления, которые могли бы заинтересовать только обитателей того района, где был сделан снимок.

И это сразу все прояснило. Я понял, что снимок был вырезан из районного еженедельника – их в Нью-Йорке выходит десятка два – другими словами, я мог не обременять себя прочесыванием центральных ежедневных газет.

Потратив две минуты на консультацию со своим приятелем в одной из наших бульварных газетенок, я сузил круг своих поисков до двух изданий. После того, как я понапрасну поднял среди ночи редактора одной из них, я позвонил второму и договорился с ним о встрече в его офисе через полчаса.

В редакции мы с ним перерыли подшивки весны и лета четырехлетней давности, нашли фотографию и по подписи установили, что снимок сделал независимый фотограф Мори Фримен. После чего редактор любезно поднял свои бухгалтерские записи и сообщил мне, что чек за фото был выслан Мори Фримену по адресу Западная Семьдесят третья улица, дом 632. К сожалению, оригинал, с которого был сделан газетный снимок, не сохранился, поскольку предложенная фотография была явно одноразового употребления.

Я воспользовался телефоном редактора и, позвонив в Бюро криминальной информации, узнал, что убийство ювелира произошло за четыре дня до публикации фотографии в газете, после чего позвонил в отделение – узнать, не вернулся ли Стэн из «Бельвю».

Он ещё не вернулся, но дежурный сказал, что для меня лежит записка с просьбой как можно скорее связаться с лейтенантом Крисом Миллером с Двадцатого участка.

Что я и сделал, вернувшись в отделение.

– Пит! – радостно сообщил мне Миллер. – Мы тут нашли клад!

– Как это, Крис?

– Помнишь, я тебе говорил, что мы проверяем найденный у Дугана ключик от банковского сейфа?

– Помню.

– Ну так вот, наши поиски увенчались успехом. В сейфе обнаружились тридцать две «штуки». Банкноты были так плотно набиты, что он, наверно, заталкивал их туда шомполом.

– Я не ослышался? Тридцать две тысячи?

– Да, он ограбил салон красоты на вашем участке. «Турейн». Насколько я знаю, ты беседовал с владельцем по поводу убийства?

– Да. Фред и Линда Томпсоны.

– Верно. Так эти Томпсоны организовали у себя подпольный абортарий вот откуда у них такие огромные деньжищи.

– Откуда ты все это выведал, Крис? Неужели Дуган раскололся?

– Нет. Дуган молчит как рыба – и Томпсоны тоже. Томпсоны уверяют, что они в жизни не держали в руках больше двух сотен наличными. Они говорят, что Дуган украл эти деньги где-то в другом месте.

– Но как же вы вышли на них?

– Мы нашли список посредников Томпсонов, Пит. Фамилии, номера телефонов людей, поставлявших им клиенток.

– Где? Все в том же банковском сейфе?

– Ну да! Список-то в сложенном виде не больше кредитной карточки. Бумажка лежала между пачками денег, правда, мы не знаем, заметил ли её Дуган, когда оприходовал свою добычу. Да, список составлен на фирменном бланке салона красоты. Но прежде чем наведаться к Томпсонам, мы проверили кое-кого по списку. Первая дама стояла насмерть, но зато вторая оказалась нефтяной скважиной. Девочка после условно досрочного освобождения, причем на ней ещё висит трехлетний срок в федеральной тюрьме. Ну мы, так сказать, помогли ей сделать выбор. Либо она помогает нам прищучить Томпсонов, либо мы забираем её за нарушение условий освобождения и она отправляется досиживать. Так что через пятнадцать минут она уже горела желанием сотрудничать и проявила недюжинное красноречие.

– Она их постоянная клиентка?

– Была. А в последнее время поставляет им клиенток за проценты, как и все прочие в списке. Она рассказала нам, что Томпсоны делают операции прямо в салоне красоты, а ещё по месту работы миссис Томпсон – «Красотки». Агентство по продаже театральных билетов.

– И когда произошло ограбление?

– Вот этого мы и не знаем. Томпсонам мы сказали, что Дуган признался в грабеже, в том, что взломал их сейф. Они мне заявили в один голос, что у них нет сейфа. но когда ребята отвели их на второй этаж, я поискал в салоне. И нашел – тайничок. В стене за картиной, естественно, и судя по внешнему виду, стенной сейф обошелся им не меньше чем в три сотни. Эти стенные шкафчики стоят страшно дорого…

– Трудно вскрыть?

– Невозможно! Только такой прирожденный гений, как Дуган, мог взять эту крепость.

– Как думаешь, его навели?

– Убежден, что навели. Какой идиот полезет грабить парикмахерскую?

– Тридцать две тысячи… Это слишком много даже для подпольного абортария.

– Этот бизнес сегодня процветает. Ты знаешь, что в Нью-Йорке число абортов и родов приблизительно одинаково?

– Да что ты!

– Я бы не удивился, парень, если бы оказалось, что это их доход только за последние два месяца. Предположим, что к ним за неделю обращается по крайней мере две дюжины клиенток и что они берут за каждую операцию минимум по двести долларов, сколько выходит? Две тысячи чистыми еженедельно! И они ведь не платят налоги, не оплачивают амортизацию оборудования и прочее, разве что только отстегивают процентики своим агентам.

– Ты забрал Томпсонов в свою контору?

– Да. Мы их, правда, пока что не оформили, но до завтрашнего суда успеем еще. Ты приедешь, Пит?

– Очень скоро. Спасибо за информацию.

Я позвонил в «Бельвю» в надежде поймать там Стэна, но мне сообщили, что он как раз уехал в отделение. Я написал записку с просьбой дождаться моего звонка, оставил записку на его столе и позвонил Мори Фримену. Извинившись за столь поздний звонок, я объяснил ситуацию и спросил, не остался ли у него негатив или оригинал той фотографии.

Оригинала у него не было, но негатив остался. И о пообещал немедленно приступить к работе и напечатать карточку размером 18х24 к моему приезду.

Как оказалось, Мори Фримен был человеком слова. Когда я через полчаса вошел к нему в домашнюю фотолабораторию, меня уже ждал ещё мокрый снимок, аккуратно прилепленный к стеклу сушилки.

– Я снимал «роллифлексом» на низкочувствительной пленке, потому-то на фотографии такая мелкая зернистость и все детали вышли так отчетливо.

– Потрясающе, – заметил я.

– Наверно, надо было сразу вас предупредить: я не знаю, кто эта девушка. В тот день я там случайно оказался и, когда увидел, как она перешагивает через водный поток, приподняв платье, с ходу её щелкнул. Наверное, я где-то записал её имя, но ей-богу не могу сейчас найти, хотя перед вашим приходом все перерыл.

– Это неважно.

– Да? А я-то думал…

– Можно мне от вас позвонить, мистер Фримен?

– Конечно. Звоните!

Я позвонил к нам в комнату, и трубку снял Стэн.

– Здорово, Пит. Какие дела?

– Сначала ты расскажи. Что в «Бельвю»?

– Девица все ещё в шоке. Врач обещал нам позвонить, как только она очухается.

– Ладно. Еще что?

– Все. Что у тебя?

– Стэн, ты помнишь, я рассказывал тебе о сестре Джейка Мэннинга Каре?

– Ну да. Она ещё пыталась тебя уговорить лечь с ней в койку, чтобы тебе не скучно было дожидаться её братца.

– Правильно.

– А Джейк Мэннинг – друг детства Грира. Которого Грир всегда навещал, будучи в Нью-Йорке. Ты что, проверяешь мою память?

– Нет. Я только что как следует рассмотрел фотографию на газетной вырезке, которую Грир хранил как зеницу ока – помнишь? Девушка переступает через поток воды, хлещущий из пожарной колонки на улице? Передо мной лежит увеличенный снимок с негатива.

– Только не надо мне говорить, что это – Кара!

– Нет, хотя я почти уверен, что она фигурирует на фотографии. Только не у колонки, а за рулем старенького «шевроле» на заднем плане.

– Ну и?

– В этом «шевроле», мой друг, смылся Ударник Дуган после ограбления ювелирной лавки и из окна этого «шевроле» застрелили Харрисона-ювелира! Фотографию сделали случайно непосредственно перед убийством, пока подручный Дугана ждал его в машине у входа в ювелирный магазин!

Наступило молчание.

– Боже! – наконец вырвалось у Стэна.

– Водитель «шевроле» сидит в женском жакете, а на голове у водителя белая косынка. Но этот маскарад должен был одурачить свидетелей – внушить им мысль, что за рулем сидела женщина. Так и получилось.

– И ты хочешь сказать, что сидящая за рулем женщина смахивает на сестру Джейка Мэннинга?

– Да. Женщина за рулем смахивает на Кару – настолько сильно смахивает, что, скорее всего, это её брат!

ГЛАВА 20

Мы со Стэном подъехали к жилой многоэтажке на Восточной Тридцать седьмой улице в начале девятого утра, как раз успев избежать утренних пробок на улицах.

– Эх, если бы мы у нас было столько же информации об убийстве Грира, сколько у нас уже имеется об убийстве того ювелира, – говорил Стэн, пока мы топали по лестнице на второй этаж. – И то что «смит-энд-вессон» вычислили, и то, что Томпсонов повязали конечно хорошо, но…

– Ты какой-то стал нервный, – заметил я. – То ты по поводу проказы Дугана трясся…

– А я ещё буду трястись в ближайшие тридцать лет.

– Не сомневаюсь, – усмехнулся я и постучал в дверь квартиры 2D. Пушка при тебе?

– Зачем? Я уже устал её таскать.

Дверь открыл Джейк Мэннинг, бросил взгляд на Стэна, а потом хмуро уставился на меня. Взгляд его голубых глаз слегка скрыт под толстыми темными стеклами очков в черной оправе. Короткие желтые волосы были мокрые, видимо, он только что вышел из душа, а под подбородком багровел свежий порез бритвой.

– Мистер Мэннинг, это мой напарник, детектив Рейдер, – представил я Стэна и вошел в гостиную. – А это мистер Джейк Мэннинг.

– Здравствуйте, – проговорил Джейк.

– Очень приятно, – криво улыбнулся Стэн.

Кондиционер в окне рокотал как обычно. Мы со Стэном заняли кушетку, а Мэннинг уселся в кресло-качалку напротив.

– Где Кара? – спросил я.

– Она ночевала у друга, – ответил Мэннинг. – По крайней мере, так она говорит. Никогда не знаешь, когда Кара врет, а когда говорит правду.

– Она очень привлекательная девушка.

– Да, я знаю.

– Вы очень похожи друг на друга, – продолжал я. – Знаете, будь вы года на четыре помоложе и если бы вам вздумалось накинуть на голову женскую косынку, вас бы с Карой было просто не отличить.

Мэннинг нахмурился ещё больше.

– Странные вещи вы говорите, мистер Селби. Как прикажете это понимать?

– Понимайте это так, что вы арестованы по обвинению в убийстве, твердо произнес Стэн. – В двух убийствах. Вы убили ювелира Харрисона четыре года назад, а вчера утром вы убили Эрнеста Грира.

– Еще слишком рано для подобных шуток, Мистер Рейдер, – сухо отозвался Мэннинг. – Боюсь, у нас с вами разные представления о чувстве юмора.

– Поговорим сначала об убийстве Харрисона, Мэннинг. – начал я. – У нас имеется отличная фотография, где запечатлены вы за рулем «шевроле». Того самого, в котором вы и Ударник Дуган скрылись после убийства ювелира. Ювелира убили вы. Так что…

– Ну все, все, – перебил меня Мэннинг и коротко рассмеялся, я бы сказал, от души, точно я сморозил какую-то глупость. – Хватит. Что это за вздор вы несете?

– У вас ещё будет возможность высказаться, а пока молчите и слушайте, – отрезал я. – Повторяю: у нас имеется фотография, сделанная за несколько минут до ограбления и убийства Харрисона. На этой фотографии изображены вы в той самой машине, в то самое время, в том самом месте. Кроме того, у нас имеется «смит-энд-вессон», из которого вы застрелили ювелира. Экспертиза установила, что пуля, извлеченная из тела Харрисона, была выпущена из этого револьвера. Вы опустили окно «шевви» и хладнокровно застрелили его в упор.

Мэннинг сидел, молча глядя на меня.

– Я же сказал, мистер Селби: хватит! Ваша шутка зашла слишком далеко…

– А ведь я только начал свой рассказ! Возьмем, к примеру, серийный номер револьвера. Если вы решили, что достаточно спилить его – и никто уже не сможет установить происхождение револьвера, то вы ошиблись. Наши баллистики восстановили номер в кислотной бане. Производитель «смит-энд-вессона» назвал нам фамилию торговца оружием, мы нашли этого торговца и два часа назад по своим книгам продаж он установил имя покупателя. Этот «смит-энд-вессон» купил ваш дядя, Мэннинг, когда работал охранником в Юнионтауне, штат Пенсильвания. Когда дядя умер, ваша тетя передала вам кое-какое его имущество, в том числе и этот револьвер.

Мэннинг перевел взгляд на Стэна, потом опять на меня. Его лицо оставалось каменным.

И тогда я решил, что пришла пора блефануть,

– Ваш дружок Дуган вас сдал, – сказал я. – Он подписал признание, по которому вы оба сядете на стул за убийство Харрисона. По его словам, он не знал, что в тот день при вас был револьвер и что… – я осекся и поглядел на Стэна. – Стэн, покажи мистеру Мэннингу копию показаний Дугана.

– Какую копию? – изумился Стэн. – Ты мне ничего не давал.

– Как это так, не давал, – раздраженно произнес я. – Я же положил её тебе на стол, как раз перед тем, как нам позвонили из "смит-энд-вессоновской" оружейки.

– Ах, это! – отозвался Стэн, просияв. – Ну почему же ты не сказал, что это такое! Откуда я мог знать, что этот сложенный листочек бумаги…

– Ладно, – недовольно махнул я рукой. – Он прочитает бумагу в КПЗ. – С этими словами я повернулся к Мэннингу. – Мы арестовали вашего дружка Дугана в Центральном парке, Мэннинг. Когда мы доставим вас в отделение, вы прочитаете все, что он имел нам сообщить по поводу убийства Харрисона, а потом мы посадим вас, ребята в одну камеру, так что вы сможете предаться воспоминаниям о старых добрых временах.

– И перестаньте корчить из себя невинного голубка, Мэннинг! – грозно добавил Стэн. – Если вы пытаетесь доказать, что Ударник Дуган вас подставил с убийством Харрисона, то вы бы послушали, что напели нам Томпсоны про убийство Грира. У нас есть и их показания, Мэннинг! Так что можете помахать ручкой вашему алиби на вчерашнее утро – у вас нет алиби!

– Я играл в карты, – глухо произнес Мэннинг.

– Но в то время, когда был убит Грир, вы не играли! – заявил Стэн. Они признались, что вы ушли от них незадолго до полуночи – а Грир был убит спустя пять часов. Они ведь и так по уши вляпались в дерьмо – со своим абортарием и с сокрытием доходов от дяди Сэма. Но это ведь все детские шалости по сравнению с пособничеством убийце, Мэннинг! Вот почему они с таким рвением согласились с нами сотрудничать. Они готовы выступить свидетелями против вас, Мэннинг, а мы уж как-нибудь упросим окружного прокурора не слишком сурово обойтись с этой парочкой соучастников вашего преступления.

Мэннинг обмяк в кресле, нервно сжимая и разжимая руки. Потом уставился в пол и заморгал.

– Первый раз вы пытались убить Грира из того же револьвера, из которого вы убили ювелира. – продолжал Стэн. – Но на сей раз вы оказались куда менее метким стрелком, чем четыре года назад. Выстрелив в него в темной аллее, вы только слегка поранили ему плечо, оставив на коже ожог. Но вы на этом не успокоились. Потерпев неудачу с револьвером, вы решили испробовать другой способ. Вы вставили картонку в вентиляционное окно в гараже и отравили его угарным газом. Но вы не только убили Грира, вы едва не угробили девушку, которую он в то утро привез в гараж. – Стэн покачал головой. – Лучше вам во всем признаться, Мэннинг. Все улики против вас.

Мэннинг сидел неподвижно, его руки покоились на коленях, взгляд был устремлен в пол.

Наступило долгое молчание.

Мэннинг прокашлялся, попытался что-то сказать, голос у него сорвался, и он снова заговорил.

– Мой отец не знал ни минуты счастья. Ему пришлось горбатится за жалкие гроши всю жизнь, а все потому, что у него не было образования. Его жизнь была все равно что смерть.

– Давайте не будем о вашем отце, – заметил Стэн, но я жестом попросил его помолчать.

– Я поклялся, что это больше не повторится, – продолжал Мэннинг. Выбор был такой – либо я иду на дело с Дуганом и Гриром, либо бросаю колледж и обрекаю себя на такой же ад, в котором прозябал мой отец. Мы угнали «шевви», спилили номер с револьвера. Но в последний момент Грир струсил, и нам с Дуганом пришлось идти вдвоем. Мы разделили деньги и Дуган в тот же вечер уехал в Чикаго. С тех пор я его больше не видел.

– А что с Гриром? – спросил я. – Вы после того случая обделывали с ним вместе дела?

– Нет. Может, Эрни сам что-то обделывал. Не знаю. Однажды он взял у меня револьвер на одну ночь, но не объяснил, зачем. А на следующий день сказал, что попал в переделку и ему пришлось выкинуть его в реку на обратном пути из Бруклина. У меня не было оснований ему не верить. Он же был моим ближайшим другом – в ту пору.

– А что заставило вас изменить к нему отношение? – спросил Стэн.

– Ему вдруг потребовались деньги – наличные и очень срочно. Он знал, что у меня есть деньги. Я по глупости сболтнул ему об уговоре, который я заключил с Томпсонами. И дня не проходило, чтобы в аптеку, где я работал, не приходили женщины за препаратами, стимулирующими выкидыш – они брали спорынью, или апиол, или поташ йода… Так вот, всех их я направлял к Томпсонам.

– За некоторый процент от суммы гонорара за операцию?

– Да. В итоге выходила довольно приличная сумма. Я даже подумывал купить собственную аптеку. Если бы все шло так, как шло, я бы года через два смог открыть свое дело. Но Грир все мне испортил. Когда он узнал, что у меня есть сбережения, он заявил, что мой револьвер, из которого я застрелили Харрисона, у него и что если я не дам ему десять тысяч, он сдаст его в полицию. Я ему не поверил. Но у него была костяная накладка от рукоятки, которую мой дядя особым образом пометил…

– Череп и кости? – спросил Стэн.

Мэннинг кивнул.

– Он показал мне эту накладку. Я убедился в том, что револьвер у него, а сам он пригрозил, что если полиция получит мой «смит-энд-вессон», меня ждет электрический стул. А я уже знал тогда, что ваша экспертиза может восстановить спиленный номер, и понимал, что если револьвер действительно у него, он исполнит свою угрозу.

– Поэтому вы и убили его? – спросил я.

– Да. Но сначала я пытался откупиться и рассказал, что у Томпсонов в домашнем тайнике спрятано втрое больше, чем ему нужно, и что если он попытается каким-то образом добыть эти деньги… – Он пожал плечами. Томпсоны все равно за несколько месяцев заработали бы столько же, так что и мои доходы не пострадали бы от этой кражи, Но Эрни меня обвел вокруг пальца. Он все рассказал Дугану. А Дуган обвел вокруг пальца его, забрав себе все деньги. И Грир потребовал от меня десять тысяч отступных.

– А он не сказал, зачем они ему? – спросил Стэн.

– Он задолжал каким-то мафиози в Чикаго. И ему дали пару недель на выплату долга.

– Дуган приехал из Чикаго, чтобы убить Грира. – сказал Стэн. – Зачем же Грир навел его на салон Томпсонов?

– Он просто хотел от него откупиться – так же, как я пытался откупиться от Эрни.

– А чем это Грир так насолил Дугану, что ты решил его убить?

– Эрни рассказывал мне об этом. Дуган держал взаперти в Чикаго слепую девушку, Он был от неё без ума. Однажды Грир напился и рассказал девушке, что Дуган прокаженный. Девушка сбежала, и тогда Дуган стал охотиться на Грира.

– Вернемся к револьверу. Как вы его вернули?

– Как-то я ехал за ним на такси. Я видел, как он зашел в подвал дома в конце одной аллеи. Он там снимал комнатенку. Я решил наведаться туда в его отсутствие, но не успел я свернуть в ту аллею, как он вернулся. Я спрятался в тени деревьев и стал ждать. Когда он опять ушел, я открыл его дверной замок кончиком ножа и стал искать револьвер. Я нашел его в столе и, когда уже шел по аллее, увидел, что Грир возвращается. Я притаился у стены склада в самом темном углу и, как только он переступил порог подвальной двери, выстрелил в него. Я промахнулся. Было темно и… Словом, я выбежал на улицу.

– И увидели патрульного, бегущего в эту аллею?

Мэннинг кивнул.

– Тогда я быстро сунул револьвер за подушки заднего сиденья кабриолета – он стоял там у тротуара, а сам спрятался за другими машинами и перешел на другую сторону улицы. Я решил подождать, пока все стихнет, и вернуться за револьвером, Но когда я приблизился к кабриолету, за рулем уже сидела какая-то девушка. Я попытался её остановить, но не смог.

– А у вас был ключ от гаража Томпсонов?

– Да. Я украл его у них дома, как только стал вынашивать план убийства Грира.

– Скажите вот что, Мэннинг, – попросил Стэн. – А как вы додумались до этой шутки с картонкой в вентиляторе?

Мэннинг пожал плечами.

– Наверное, подсказка свыше. Я собирался проделать все совсем иначе. Я часами прятался в мастерской, дожидаясь, пока Эрни въедет в гараж и выйдет из машины. Я хотел подкрасться к нему сзади и ударить по голове резиновым молотком, который нашел на верстаке. Я знал, что такой удар не оставит следов – если ударить не слишком сильно. Потом я собирался подтащить его к машине, приложить лицом к выхлопной трубе и держать так, пока он не задохнется. После этого я должен был усадить его за руль и оставить мотор включенным. А при расследовании создалось бы впечатление, что это была смерть от несчастного случая.

– Но Грир появился в гараже с девушкой. И это нарушило ваши планы. Так?

– Да. Я решил повременить. Но потом оказалось, что Эрни не выключил мотор, и я вдруг придумал, как все можно устроить. Картонка, вентилятор… Я собирался вернуться туда снова, вытащить из вентилятора картонку, но ничего не вышло. Вскоре после того, как девушка выбежала, пришли вы, а мне только и оставалось что обеспечить себе алиби. – Он замолчал.

Я взглянул на Стэна.

– Позвони Барни Феллсу и попроси его освободить Билла Крофорда и Нэнси Эллис.

Стэн двинулся к телефону.

– Мне терпение лопнуло, – тихо проговорил Мэннинг.

– Что? – не понял я.

– Он требовал десять тысяч за мой револьвер. Мне казалось, это слишком большая цена, но я ошибся. Теперь выясняется, что цена оказалась ещё больше.

– Что ж, этот револьвер был сам по себе дорогой игрушкой.

Мы сидели молча, не глядя друг на друга, и ждали, когда Стэн закончит телефонный разговор.

– Барни звонили из «Бельвю», Пит. Нэнси Эллис пришла в себя. С ней будет все в порядке.

– Ну и отлично.

– И если тебя все ещё интересует Дороти Ходжес, её взяли двадцать минут назад.

– Черт с ней! Пусть ею займется полиция нравов.

– Именно это я и сказал Барни.

Я встал, вытащил из кармана наручники и выжидательно посмотрел на Мэннинга.

Несколько секунд он сидел неподвижно. Потом рывком поднялся с кресла и вытянул руки, при этом его губы исказились в улыбке, какую мне довелось видеть лишь раз в жизни – на лице осужденного убийцы, шагающего в камеру исполнения смертельного приговора.

– Эрни предложил мне сделку, – пробормотал Мэннинг. – Я был вынужден согласиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю